English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113656/144643 (79%)
Visitors : 51722796      Online Users : 586
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/81023


    Title: The Creation and Transformatin of an Aboriginal Account: The Lin Dong-ya Legend
    Authors: Li, Yi-shien
    李宜憲
    Contributors: 民族系
    Keywords: Ami Nana Incident;historical memory;Lin Dong-ya;translator
    Date: 2005
    Issue Date: 2016-02-01 15:56:32 (UTC+8)
    Abstract: Today most oral accounts of the "Ami Nana Incident" are traced to Lin Dong-ya, so this article will focus on transformations of the "legend of Lin Dong-ya" in different eras; in this it is worth noting that Lin`s role as translator plays a major part of this account. In the late Qing, the issue of sovereignty over "aboriginal lands" provided an excuse for the open up development of houshan ... (beyond [the Imperial] Boundary), and translators followed the [Qing] army wherever it went. At that time Lin Dong-ya traveled with Luo Da-chun to accompany troops on the northern route. But accounts from the late Qing on place Lin Dong-ya with Wu Guang-liang on the central route, even substituting Lins`s name for others. But Lin was pursued only after the Ami Nana Incident; so references to him in connection with the incident in the late Qing accounts are not detailed. Lin`s death was linked to the accident, beginning from the Ino Kanori era of Japanese rule, when he became the Ami were angry about the development of the government road." After World War Two, this legend became historical memory and gained even greater popularity; in fact, in the received account Lin`s evil behavior has been exaggerated and played up to the point where, in an important development, the Ami Nana Incident is now also referred to as the "Lin Dong-ya Incident." That the "Lin Dong-ya legend" underwent this kind of distortion is related to the official nature of translators in the late Qing. Late Qing enterprise in houshan was spearheaded by the military, but the people who really represented military control of the tribes were the local translators. Because the power to appoint them resided with military officials, the cooperation between translators and officials formed power structure of Qing authority in eastern Taiwan, with the translators acting as promulgators of edicts among the tribes.
    Relation: Taiwan Journal of Anthropology, 3(2), 115-133
    Data Type: article
    Appears in Collections:[民族學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    115-133.pdf960KbAdobe PDF2759View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback