政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/86237
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 113325/144300 (79%)
造訪人次 : 51182506      線上人數 : 923
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/86237


    題名: 中文名詞多義性與詞彙認知歷程
    Multiple Senses of Mandarin Chinese Nominals: Implications for Lexical Access
    作者: 林千哲
    Lin, Chien-Jer Charles
    貢獻者: 安可思
    楊懿麗

    Kathleen Ahrens
    Yang, I-Li

    林千哲
    Lin, Chien-Jer Charles
    關鍵詞: 心理語言學
    詞彙辨識
    心理詞彙庫
    名詞語意
    一詞多義性
    意義數目效應
    意義相關性效應
    相對意義頻率效應
    psycholinguistics
    word recognition
    mental lexicon
    nominal semantics
    polysemy, lexical ambiguity
    number-of-sense effect
    effect of sense relatedness
    effect of relative sense frequency
    日期: 1998
    上傳時間: 2016-04-27 11:13:52 (UTC+8)
    摘要: 本論文以語意學、認知語言學及心理語言學的觀點,探討中文名詞的多義現象。本篇論文討論詞彙多重意義的語言及心理語言表徵,並研究詞義如何在心理詞彙庫中被擷取。
    This thesis studies the multiple senses of Chinese nominals from semantic, cognitive linguistic, and psycholinguistic viewpoints. It discusses the linguistic and psycholinguistic representations of a word`s multiple senses, and the access of these senses in the mental lexicon.
    參考文獻: Ahrens, K. (1998). Lexical ambiguity resolution: Languages, tasks, and timing. In Dieter Hillert (Ed.) Sentence processing: A cross-linguistic perspective (pp. 11-31). San Diego: Academic Press.
    Ahrens, K. (1999). Lexical representation and lexical access of nominals. Paper presented at the Mini-Conference on Lexical Semantics and Variation, Green Bay, Taipei, May 29.
    Ahrens, K. (in press). The mutability of noun and verb meaning. Chinese languages and linguistics. Taipei: Academia Sinica.
    Ahrens, K., Chang, L., Chen, K., & Huang, C. (1998). Meaning representation and meaning instantiation for Chinese nominals. Computational linguistics and Chinese language processing, 3, 45-60.
    Allan, K. (1986). Linguistic meaning: Volume one. London: Routledge & Kegan Paul.
    American Heritage College Dictionary (3rd ed.). (1993). Boston: Houghton Mifflin Company.
    Azuma, T. (1996). Familiarity and relatedness of word meanings: Ratings for 110 homographs. Behavior research methods, instruments and computers, 28, 109-124.
    Azuma, T., & van Orden, G. C. (1997). Why safe is better than fast: The relatedness of a word’s meanings affects lexical decision times. Journal of memory and language, 36, 484-504.
    Balota, D. A., Ferraro, F. R., & Conner, L. T. (1991). On the early influence of meaning in word recognition: A review of the literature.” In Paula J. Schwanenflugel (Ed.) The psychology of word meanings (pp. 187-222). Hillsdale: Lawrence Erlbaum Associates.
    Borowsky, R., & Masson, M. E. (1996). Semantic ambiguity effects in word identification. Journal of experimental psychology: Learning, memory, and cognition, 22, 63-85.
    Britton, B. K. (1978). Lexical ambiguity of words used in English text. Behavior Research Methods and Instrumentation, 10, 1-7.
    Carroll, L. (1960). Alice`s adventures in wonderland & through the looking-glass (Introd. Horace Gregory). New York: Penguin Books.
    Chaffin, R., & Herrmann, D. J. (1988). The nature of semantic relations: A comparison of two approaches. Related models of the lexicon: Representing knowledge in semantic networks (pp. 289-334). Cambridge: Cambridge University Press.
    Chumbley, J. I., & Balota, D. A. (1984). A word’s meaning affects the decision in lexical decision. Memory and cognition, 12, 590-606.
    Clark, H. H. (1973). The language-as-fixed-effect fallacy: A critique of language statistics in psychological research. Journal of verbal learning and verbal behavior, 12, 335-359.
    Collins Cobuild English language dictionary. (1987). London: HarperCollins Publishers.
    Cottrell, G. W. (1988). A model of lexical access of ambiguous words. In S. I. Small, G. W. Cottrell and M. K. Tanenhaus (Eds.) Lexical ambiguity resolution: Perspectives from psycholinguistcs, neuropsychology, and artificial intelligence (pp. 179-194). San Mateo: Morgan Kaufmann.
    Crystal, D. (1991). A dictionary of linguistics and phonetics (3rd ed.). Oxford: Basil Blackwell.
    Deane, P. D. (1988). Polysemy and cognition. Lingua, 75, 325-361.
    Deutsch, A., Frost, R., & Forster, K. (1998). Verbs and nouns are organized and accessed differently in the mental lexicon: Evidence from Hebrew. Journal of experimental psychology: Learning, memory, and cognition, 24, 1238-1255.
    Devitt, M., & Sterelny, K. (1987). Language and reality: An introduction to the philosophy of language. Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
    Durkin, K., & Manning. J. (1989). Polysemy and the subjective lexicon: Semantic relatedness and the salience of intraword senses. Journal of psycholinguistic research, 18, 577-612.
    Ferraro, F. R., & Kellas, G. (1990). Normative data for number of word meanings. Behavior research methods, instruments and computers, 22, 491-498.
    Forster, K. I., & Bednall, E. S. (1976). Terminating and exhaustive search in lexical access. Memory and cognition, 4, 53-61.
    Forster, K. I., & Chambers, S. M. (1973). Lexical access and naming time. Journal of verbal learning and verbal behavior, 12, 627-635.
    Frazier, L., & Rayner, K. (1990). Taking on semantic commitments: Processing multiple meanings vs. multiple senses. Journal of memory and language, 29, 181-200.
    Geeraerts, D. (1993). Vagueness`s puzzles, polysemy`s vagaries. Cognitive linguistics, 4, 223-272.
    Gernsbacher, M. A. (1984). Resolving 20 years of inconsistent interactions between lexical familiarity and orthography, concreteness and polysemy. Journal of experimental psychology: General, 113, 256-281.
    Gilhooly, K. J., and Logie, R. H. (1980). Age-of-acquisition, imagery, concreteness, familiarity, and ambiguity measures for 1,944 words. Behavior research methods and instrumentation, 12, 395-427.
    Goddard, C. (1998). Semantic analysis: A practical introduction. Oxford: Oxford University Press.
    Gwoyeuryhbaw Dictionary `國語日報辭典`. (1989). Taipei: Gwoyeuryhbaw Press.
    Hino, Y., & Lupker, S. J. (1996). Effects of polysemy in lexical decision and naming: An alternative to lexical access accounts. Journal of experimental psychology: Human perception and performance, 22, 1331-1356.
    Huang, C. (1994). Corpus-based studies of Mandarin Chinese: Foundational issues of preliminary results. In M. Chen and O. J. L. Tzeng (Eds.), In honor of William S.-Y. Wang: Interdisciplinary studies of language and language change (pp. 165-186). Taipei: Pyramid Press.
    Huang, S. (1994). Chinese as a metonymic language. In M. Chen and O. J. L. Tzeng (Eds.), In honor of William S.-Y. Wang: Interdisciplinary studies of language and language change (pp. 223-252). Taipei: Pyramid Press.
    Hue, C-W., Chen Y., Chang, S., & Sung, Y. (1996). Word associations to 600 Chinese homographs. Chinese journal of psychology, 38, 67-168.
    Hue, C-W., Yen, N-S., Just, M. A., & Carpenter, P. A. (1994). Studies of homographs in Chinese. In H. W. Chang, J. T. Huang, C-W. Hue, and O. J. Tzeng (Eds.), Advances in the study of Chinese language processing, volume 1 (pp. 375-381). Taipei: Department of Psychology, National Taiwan University.
    James, C. T. (1975). The role of semantic information in lexical decisions. Journal of experimental psychology: Human perception and performance, 1, 130-136.
    Jastrzembski, J. E. (1981). Multiple meanings, number of related meanings, frequency of occurrence, and the lexicon. Cognitive psychology, 13, 278-305.
    Jastrzembski, J. E., & Stanners, R. F. (1975). Multiple word meanings and lexical search speed. Journal of verbal learning and verbal behavior, 14, 534-537.
    Joordens, S., & Besner, D. (1994). When banking on money is not (yet) money in the bank: Explorations in connectionist modeling.” Journal of experimental psychology: Learning, memory, and cognition, 20, 1051-1062.
    Jorgensen, J. C. (1990). The psychological reality of word senses. Journal of psycholinguistic research 19, 167-190.
    Kawamoto, A. H. (1993). Nonlinear dynamics in the resolution of lexical smbiguity: A parallel distributed processing account. Journal of memory and language, 32, 474-516.
    Kawamoto, A. H., Farrar, W. T. IV, & Kello, C. T. (1994). When two meanings are better than one: Modeling the ambiguity advantage using a recurrent distributed network. Journal of experimental psychology: Human Perception and Performance, 20, 1233-1247.
    Kellas, G., Ferraro, F. R., & Simpson, G. B. (1988). Lexical ambiguity and the time-course of attentional allocation in word recognition. Journal of experimental psychology: Human perception and performance, 14, 601-609.
    Kilgarriff, A. (1993). Dictionary word Sense distinctions: An enquiry into their nature. Computers and the humanities, 26, 365-387.
    Kilgarriff, A. (1997). `I don’t believe in word senses.` Computers and the humanities, 31, 91-113.
    Kilgarriff, A. (1997). What is word disambiguation good for? Proceedings of natural language processing in the Pacific rim (NLPRS’ 97) (pp. 209-214), Phuket, Thailand.
    Kilgarriff, A., & Gazdar, G. (1995). Polysemous relations. In F. R. Palmer (Ed.) Grammar and Meaning: Essays in Honour of Sir John Lyons (pp. 1-25). Cambridge: Cambridge University Press.
    Lakoff, G. (1970). A note on vagueness and ambiguity. Linguistic inquiry, 1, 357-359.
    Lakoff, G. (1987). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind? Chicago: University of Chicago Press.
    Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago: University of Chicago Press.
    Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar, Vol. 1: Theoretical prerequisites. Stanford, CA: Standard University Press.
    Lao Tsu. (1972). Tao te ching (G. Feng & J. English, Trans.; Introd. Jacob Needleman). New York: Vintage Books.
    Lee, J. (1995). 漢語組合詞與成語詞在心理辭典中的表徵方式 [The representation of Chinese compositional and idiomatic compounds in the mental lexicon.] Unpublished M.A. thesis, National Chung-Cheng University.
    Lin, C. C. (in press). Dictionary meanings, subjects` intuition, and linguistic senses: Different versions of the same story? Proceedings of the 1999 NCCU conference of graduate students` research. Taipei: National Chengchi University.
    Lu, C. (1996). Chinese word recognition. Unpublished Ph.D. dissertation, National Tsing-Hua University.
    Lyons, J. (1977). Semantics: Volume I. Cambridge: Cambridge University Press.
    Lyons, J. (1995). Linguistic semantics: An introduction. Cambridge: Cambridge University Press.
    Masson, M. E., & Borowsky, R. (1995). Unsettling questions about semantic ambiguity in connectionist models: Comment on Joordens and Besner (1994). Journal of experimental psychology: Learning, memory and cognition, 21, 509-514.
    McClelland, J. L., Rumelhart, D. E., & PDP Research Group. (1986). Parallel distributed processing: Explorations in the microstructure of cognition, Vol2: Psychological and biological models. Cambridge, MA: MIT Press.
    Merriam-Webster`s Collegiate Dictionary (10th ed.). (1996). Springfield, MA: Merriam-Webster.
    Millis, M. L., & Button, S. B. (1989). The effect of polysemy on lexical decision time: Now you see it, now you don’t. Memory and cognition, 17, 141-147.
    Morton, J. (1979). Word recognition. In J. Morton and J. C. Marshall (Eds.) Psycholinguisitcs 2: Structure and processes (pp. 107-156). Cambridge: MIT Press.
    Palmer, F. R. (1981). Semantics (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
    Panman, O. (1982). Homonymy and polysemy. Lingua, 58, 105-136.
    Pustejovsky, J., & Boguraev, B. (1996). Introduction: Lexical semantics in context. In James Pustejovsky and B. Boguraev (Eds.) Lexical semantics: The problem of polysemy (pp. 1-14). Oxford: Oxford University Press.
    Random House Dictionary of the English Language, Unabridged. (1967). J. Stein. (Ed.). New York: Random House.
    Revised Chinese Dictionary `重編國語辭典(修訂本)`. (1997). Computerized CD-Rom Version. Taipei: Ministry of Education, ROC.
    Rubenstein, H., L., Garfield, L., & Millikan, J. A. (1970). Homographic entries in the internal lexicon. Journal of verbal learning and verbal behavior, 9, 487-494.
    Rubenstein, H., Lewis, S. S., & Rubenstein, M. A. (1971). Homographic entries in the internal lexicon: Effects of systematicity and relative frequency of meanings. Journal of verbal learning and verbal behavior, 10, 57-62.
    Rueckl, J. G. (1995). Ambiguity and connectionist networks: Still settling into a solution—comment on Joordens and Besner (1994). Journal of experimental psychology: Learning, Memory, and Cognition, 21, 501-508.
    Saeed, J. I. (1997). Semantics. Oxford: Blackwell.
    Shoen, L. M. (1988). Semantic flexibility and core meaning. Journal of psycholinguistic research, 17, 113-123.
    Simpson, G. B. (1984). Lexical ambiguity and its role in models of word recognition. Psychological bulletin, 96, 316-340.
    Simpson, G. B., & Burgess, C. (1985). Activation and selection processes in the recognition of ambiguous words. Journal of experimental psychology: Human perception and performance, 11, 28-39.
    Simpson, G. B., & Burgess, C. (1988). Implications of lexical ambiguity resolution for word recognition and comprehension. In S. I. Small, G. W. Cottrell and M. K. Tanenhaus (Eds.) Lexical ambiguity resolution: Perspectives from psycholinguistcs, neuropsychology, and artificial intelligence (pp. 271-288). San Mateo: Morgan Kaufmann.
    Su, L. I., & Liu, L. H. (1999). Metaphorical extension and lexical meaning. Proceedings of the thirteenth Pacific conference on language and computational linguistics (pp. 63-74). Taipei: PCLIC-13.
    Taft, M., Huang, J., & Zhu, X. (1994). The influence of character frequency on word recognition responses in Chinese. In H. W. Chang, J. T. Huang, C. W. Hue and O. J. L. Tzeng (Eds.) Advances in the study of Chinese language processing, volume 1 (pp. 59-73). Taipei: Department of Psychology, National Taiwan University.
    Taylor, J. R. (1995). Linguistic categorization (2nd Ed.). Oxford: Oxford University Press.
    Tsai, C. (1994). Effects of semantic transparency on the recognition of Chinese two-character words: Evidence for a dual-process model. Unpublished M.A. thesis, National Chung-Cheng University.
    Tuggy, D. (1993). Ambiguity, polysemy, and vagueness. Cognitive linguistics, 4, 273-290.
    Ullman, S. (1957). The principles of semantics. London: Basil Blackwell.
    Webster`s New World Dictionary, Unabridged. (1981). Springfield, MA: G. & C. Merriam.
    Webster`s New World Dictionary (2nd ed). (1980). New York, NY: Simon & Schuster.
    Webster`s New World Dictionary Third College Edition. (1994). New York, NY: Simon & Schuster.
    Webster`s Third New International Dictionary, Unabridged. (1976). Springfield, MA: G. & C. Merriam.
    Webster`s Third New International Dictionary, Unabridged. (1981). Springfield, MA: G. & C. Merriam.
    Wilks, Y. A., Slator, B. M., & Guthrie, L. M. (1996). Electric words: Dictionaries, computers, and meanings. Cambridge: MIT Press.
    Williams, J. N. (1992). Processing polysemous words in context: Evidence for interrelated meanings. Journal of psycholinguistic research, 21, 193-218.
    Zhang, Q. (1998). Fuzziness--vagueness--generality--ambiguity. Journal of Pragmatics 29, 13-31.
    Zwicky, A. M., & Sadock, J. M. (1975). Ambiguity tests and how to fail them. In John P. Kimball (Ed.) Syntax and semantics, Vol. 4 (pp.1-36). New York: Academic Press.
    描述: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    85555008
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#B2002001661
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[語言學研究所] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    index.html0KbHTML2869檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋