政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/73530
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 113392/144379 (79%)
造訪人次 : 51228589      線上人數 : 903
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/73530


    題名: 客家動物諺語的隱喻表現
    Metaphor in Hakka Animal Proverbs
    作者: 徐韶君
    Hsu, Shao Chun
    貢獻者: 賴惠玲
    Lai, Huei Ling
    徐韶君
    Hsu, Shao Chun
    關鍵詞: 概念隱喻
    客家諺語
    動物諺語
    語意屬性
    客家文化
    Conceptual metaphor
    Hakka proverbs
    animal proverbs
    semantic features
    Hakka cultural
    日期: 2014
    上傳時間: 2015-03-02 10:06:44 (UTC+8)
    摘要: 人類如何傳達訊息?如何感知世界?人類認知概念從語言形式上看到概念隱喻,看到的不只是語言現象,是概念之間的互動,諺語即為隱喻現象豐富的語言形式之一。人類面對隱喻表現時,透過隱喻機制運作,以及文化背景影響,產生概念隱喻,利於人們理解,因而有諺語的形成。
    Lakoff & Turner (1989) 提及人類與動物在物種階層上是密切的。本論文將以動物為取材,透過觀察客家動物諺語之隱喻表現,探究其中動物來源域和人類目標域間的互動。然而客家諺語中的動物隱喻是如何展現與客家文化的關係,藉由多源一義、一源多義的隱喻展現,以隱喻概念為基礎之分析,同時了解文化約制。進一步,以概念隱喻機制概述客家動物諺語在人類認知中如何運作,給予人類如何理解隱喻表現更完整的解釋。

    How do people communicate? In what way do we sense the world? Conceptual metaphor embedded in many language expressions are understood through conceptual correlations. Among the many language expressions, proverbs manifest a common kind of metaphor used in our daily life. Through uncovering the cognitive mechanisms operated in the metaphor of proverbs, we understand not only the language but also cultural thoughts.
    This thesis investigates metaphor in Hakka animal proverbs. According to Lakoff &Turner (1989), humans and animals are highly related in species, both showing certain attributes and behaviors. Animal proverbs, often exhibiting animal attributes and behaviors, are used to carry certain social-pragmatic function of educating human beings. This study explores the conceptual metaphor of animal proverbs, generalizing the semantic features of animal source domains and the main themes of target domains. With the analysis of general patterns of the many‐sources‐to‐a‐target and a‐source‐to‐many-targets relationships of these proverbs, the study has not only shown how people understand animal metaphor in mind but also demonstrated Hakka cultural specifics in animal metaphor.
    參考文獻: 中文部分
    江淑娟,2010,《客語形象詞的文化探討》,桃園:中央大學客家研究所碩士論文。
    李盛發(編),1998,《客家話諺語、歇後語選集》,屏東:安可出版有限公司。
    安可思,2009,〈概念隱喻〉,蘇以文、畢永娥編《 語言與認知》,頁229-262。台北: 台大出版中心。
    束定芳,2002,〈論隱喻運作機制〉,《外語教學與研究》第2期,頁98-106。
    何石松,2003,《客諺一百首》,台北:五南圖書出版股份有限公司。
    林孟美,2006,《中文動植物譬喻衍生詞初探》,新竹市:國立清華大學語言所碩
    士論文。
    林亞樺,2011,《客語味覺和食物隱喻與客家人對諺語的理解》,台南市:成功大學外國語文學系學位論文。
    周世箴(譯注),2006,《我們賴以生存的譬喻》。台北:聯經出版社。
    范文芳,1999,〈生趣無限个客家諺語〉,收錄於楊兆禎撰《臺灣諺語拾穗—客家話》序言,新竹:新竹縣立文化中心,頁12-14。
    連金發,2009, 〈固定語式探索〉, 蘇以文、畢永娥編《 語言與認知》,頁229-262。 台北: 台大出版中心。
    涂春景編,1992,《聽算無窮漢──有韻的客語俚諺1500則》,台北:涂春景。
    涂春景編,1993,《形象化客化俗語1200句》,台北:五南圖書出版股份有
       限公司。
    黃永達(編),2005,《臺灣客家諺語語典:祖先的智慧》,台北:全威創意媒體。
    曾永義,2003,《俗文學概論》,臺北:三民書局。
    彭曉貞,2011,《臺灣客語分類詞諺語隱喻與轉喻之應用》,台北市:國立政治大學語言所碩士論文。
    張榮興、黃惠華,2006,〈從心裡空間理論看「最短篇」小說中之隱喻〉,《華語文教學201研究》3:1,頁117-133。
    張榮興,2012,〈從心理空間理論解讀古代 [多重來源單一目標投射] 篇章中的隱喻〉,《華語文教學研究》第9卷第1期,頁1-22。
    張榮興、黃惠華。2005。〈心理空間理論與 [梁祝十八相送] 之隱喻研究〉,《語言暨語言學》第6期,頁681-705。
    楊兆禎,1999,《客家諺語拾穗》,新竹:新竹縣立文化中心。
    鄧榮坤,1996,《客家話順口溜》,台北:武凌出版有限公司。
    鄧榮坤,1999,《生趣客家語》,台北:武凌出版有限公司。
    劉敏貞,2011,《台灣客家女性諺語中的文化意涵研究》,台北市:國立臺北教育大學台灣文化研究所學位論文。
    廖添德(編),2001,《客家師傅話》,台北:南天書局有限公司。
    謝瑞珍,2013,《客語動物固定語式的譬喻形象色彩與文化意涵》,新竹市:國立新竹教育大學臺灣語言與語文教育研究所碩士論文。
    羅肇錦(編),2000,《苗栗縣客語諺語、謎語集(一) 》,苗栗:苗栗縣文化局。
    羅肇錦(編),2001,《苗栗縣客語諺語、謎語集(二) 》,苗栗:苗栗縣文化局。

    英文部分
    Ahrens, K. and L. T. Say. Alicia 1999. Mapping Image-Schemas and Translating Metaphors. Proceedings of 13th Pacific Asia Conference on Language, Information and Computation. Academia Sinica. 95-102.
    Aliakbari, M. and E. Faraji. 2013. Conceptualization of Man`s Behavioral and Physical Characteristics as Animal Metaphors in the Spoken Discourse of Khezel People. Linguistik online 59: 4.
    Barcelona, A. 2000. Metaphor and metonymy at the crossroads: a cognitive perspective. Walter de Gruyter.
    Brown,P. and S.C. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: Cambridge university Press.
    Chen, Shu-Fen, and Li-Chi Chen. 2011. What Animals Reveal about Grammar and Culture: A Study of Animal Metaphors in Mandarin Chinese and English. Journal of National Taiwan Normal University: Linguistics & Literature 56.2: 121 – 152.
    Croft, W., and D. A. Cruse. 2004. Cognitive linguistics. Cambridge University Press.
    Fauconnier, G., and M.Turner. 2002. The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind`s Hidden Complexities. New York: Basic Books.
    Fontecha, A. F., and R. M.Jiménez Catalán. 2003. Semantic derogation in animal metaphor: a contrastive-cognitive analysis of two male/female examples in English and Spanish. Journal of pragmatics 35.5: 771-797.
    Gibbs, R. W. 1995. ldiomaticity and Human Cognition. Idioms: Structural and psychological perspectives. 97-116.
    Gibbs, R. J., H. L. Colston, and M. D.Johnson. 1996. Proverbs and the Metaphorical Mind. Metaphor And Symbol 11.3: 207-216.
    Grady, J. T. Oakley and S. Coulson.1999. Blending and metaphor. In R. Gibbs and G. Steen (eds.), Metaphor in Cognitive Linguistics. Amsterdam: John Benjamins. 101-124.
    Herrero Ruiz, J. 2006. The role of metaphor, metonymy, and conceptual blending in understanding advertisements: the case of drug-prevention ads.Revista alicantina de estudios ingleses 19:169-190.
    Kovecses, Z. 2002. Metaphor: A practical introduction. Oxford University Press.
    Lakoff, G. and M. Johnson. 1980. Metaphors we live by. University of Chicago press.
    Lakoff, G. and M. Turner. 1989. More than Cool Reason. A Field Guide to Poetic Metaphor. University of Chicago Press. Chicago: The University of Chicago Press.
    Lakoff, George. 1993. The Contemporary Theory of Metaphor, Metaphor and Thought, ed. by Andrew Ortony. 202-251. Cambridge: Cambridge University Press.
    Leech, G. N. 1983. Principles of Pragmatics. New York: Longman.
    Rouhi, M., and M. R. Mahand. 2011. Animal Metaphor in Cognitive Linguistics. Psychology Research 1.4: 251-254.
    Ruiz de Mendoza, F.J. 2000. The role of mappings and domains in understanding
    metonymy. Metaphor and Metonymy at the Crossroads, ed. by Barcelona, A. New York: Mouton de Gruyter: 109-132.
    Saeed, John I. 2003. Semantics, 2nd ed. Oxford: Blackwell Publishers.
    Su, Lily I-wen. 2002. What Can Metaphor Tell Us About Culture? Language and Linguistics 3.3: 589-614, Taipei: Academia Sinica.
    Ungerer, F., and H. J. Schmid. 2006. An introduction to cognitive linguistics. London: Longman.
    描述: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    101555009
    103
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G1015550091
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[語言學研究所] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    009101.pdf1634KbAdobe PDF21510檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋