English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113311/144292 (79%)
Visitors : 50912902      Online Users : 787
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/148557


    Title: Pedagogical Translation for Vocabulary Learning: The Parallel-Text Approach
    Authors: Lo, Siowai
    Contributors: 臺灣英語教學期刊
    Keywords: pedagogical translation;parallel texts;lexical gains;vocabulary retention
    Date: 2023-10
    Issue Date: 2023-12-04 14:01:36 (UTC+8)
    Abstract: This study takes a fresh look at vocabulary learning from the lens of professional translation practice and proposes integrating parallel texts with translation tasks to foster vocabulary learning. The study adopts a quasiexperimental design to examine the effectiveness of using parallel texts in pedagogical translation to foster EFL learners’ lexical gains and vocabulary retention. It compares learners’ foreign language vocabulary gains as a direct result of pedagogical translation tasks completed under two conditions: (1)Translation tasks with parallel texts (the “parallel-text approach”) versus (2) translation tasks without parallel texts. A total of 40 Chinese EFL sophomores in social sciences participated in this study. The study consists of two experiments with identical procedures to allow all participants to swap roles and experience vocabulary learning under both conditions. Qualitative and quantitative data were retrieved from learners’ drafts, revisions, and post-tests. The potential benefits of using parallel texts in pedagogical translation tasks were revealed in both between-group and within-subjects analyses. Empirical evidence of the pedagogical value of parallel texts may help language educators to innovate and facilitate learners to rethink their strategies.
    Relation: 臺灣英語教學期刊, 20(2), 97-135
    Data Type: article
    DOI 連結: https://doi.org/10.30397/TJTESOL.202310_20(2).0004
    DOI: 10.30397/TJTESOL.202310_20(2).0004
    Appears in Collections:[臺灣英語教學期刊 THCI] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    20-2-4.pdf769KbAdobe PDF182View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback