政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/147196
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 113311/144292 (79%)
造訪人次 : 50935277      線上人數 : 968
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/147196


    題名: 巒群布農語在不同世代的焦點系統使用研究
    The Inter-Generational Use of Voice System in Takbanuaz Bunun
    作者: 潘思妤
    Pan, Ssu-Yu
    貢獻者: 戴智偉
    De Busser, Rik
    潘思妤
    Pan, Ssu-Yu
    關鍵詞: 焦點系統
    跨世代
    巒群布農語
    社會語言學
    語言變遷
    Voice system
    Inter-generation
    Takbanuaz Bunun
    Sociolinguistics
    Language change
    日期: 2023
    上傳時間: 2023-09-01 16:02:55 (UTC+8)
    摘要: 本文探討台灣中部的布農語方言"巒群布農語"中,焦點系統中四種語態在不同年齡群體中的使用情況。研究方法包括田野考察中的語言搜集、問卷設計、資料收集與分析,主旨在揭示語態系統的在不同年齡層的使用狀況和使用差別。
    本研究的主要聚焦於觀察不同年齡群體在動詞使用時所使用的語態分佈情況。我們同時分析了年輕一代是否正在失去使用不同語態的能力,並探討了影響語言表現的背景因素,特別是與語態系統知識相關的可能因素。為了回答這些問題,我們使用實證調查的方法進行研究。
    研究分析發現,30歲以下的大多數參與者認為中文是他們的母語,並且他們普遍更喜歡使用主動語態。此外,隨著年齡的降低,不同語態標記的使用趨勢逐漸減弱。此外,在參與者回答短文題並描述兩幅圖片時,他們傾向於使用更多帶有主動語態為前綴的詞語,但以主動語態和被動語態組成的詞語的數量保持相似。最有趣的是,在比較60歲以上或30至60歲之間的參與者和30歲以下的參與者時,後者提供的方位語態和工具語態形式較少。然而,根據多項選擇題的詞彙數據,主動語態是最常被選擇的語態,其次是工具語態,再其次是被動語態。方位語態的使用非常罕見,顯示出使用不同語態的頻率存在顯著差異,其中主動語態是最常用的,方位語態是最少使用的。
    This thesis evaluates the usage of four voice types in different age groups in Takbanuaz Bunun, a Bunun dialect spoken in central Taiwan. The research involves language elicitation during field trips, questionnaire design, data collection, and analysis, aiming to understand how the voice system has evolved over time.
    The primary focus of our research is to observe the usage and distribution of voices in dynamic verbs among different age groups. We also analyze whether younger generations are losing the ability to use different voices and explore the background factors that influence language performance with regard to the voice system. Our investigation relies on empirical data to answer these questions.
    Our analysis reveals that the majority of participants under 30 consider Mandarin as their first language, and they generally prefer to use the agent voice. Moreover, the use of diverse voice markers weakens as age decreases. Additionally, during free speech tasks describing two pictures, participants tend to use more words with the agent-voice (AV) prefix, while the number of different forms of AV and patient-voice (PV) remains similar. Interestingly, when comparing participants aged above 60 or between 30 and 60 to those below 30, the latter provide fewer varieties of locative-voice (LV) and instrumental-voice (IV) forms. However, according to the tokens from multiple-choice questions, AV is the most frequently chosen voice type, followed by IV and then PV. LV is rarely used, indicating a significant discrepancy in the frequency of using different voices, with AV being the most commonly used and LV being the least used.
    參考文獻: Arka, I. W., & Ross, M. D. (Eds.). (2005). The Many Faces of Austronesian Voice Systems: Some New Empirical Studies. Pacific Linguistics.
    Bellwood, P., Fox, J. J., & Tryon, D. (2006). The Austronesians: Historical and Comparative Perspectives.
    Blust. (2013). A bird’s eye view of the Austronesian language family.
    Blust, R. (2010). Review of The Austronesian languages of Asia and Madagascar [Review of Review of the Austronesian languages of Asia and Madagascar, by A. Adelaar & N. P. Himmelmann]. Oceanic Linguistics, 49(1), 302–312.
    Bowern, C. (2008). Linguistic Fieldwork: A Practical Guide. Palgrave Macmillan.
    Chelliah, S., & Reuse, W. J. de. (2011). Handbook of Descriptive Linguistic Fieldwork. Springer Netherlands.
    Crystal, D. (2002). Language Death.
    De Busser, R. (2009). Towards a Grammar of Takivatan Bunun: Selected Topics.
    De Busser, R. (2011). Towards an analysis of argument alignment in Takivatan Bunun.
    Studies in Language. International Journal Sponsored by the Foundation “Foundations
    of Language”, 35(3), 523–555. https://doi.org/10.1075/sl.35.3.02deb
    Donohue, M. (2008). Covert word classes: Seeking your own syntax in Tukang Besi. Studies in Language, 32(3), 590–609.
    Dryer, M. (2007). Noun phrase structure (pp. 151–205).
    Foley, W. A. (1998, July 1). Symmetrical voice systems and precategoriality in Philippine languages. LFG98 Conference, Workshop on Voice and Grammatical Functions in Austronesian Languages, Brisbane.
    Gao, I.-A., Lin, C.-F., & Lin, P.-I. (2019). Efforts and Concerns for Indigenous Language Education in Taiwan. Handbook of Indigenous Education, 443–465.
    Garcia, R., & Kidd, E. (2020). The Acquisition of the Tagalog Symmetrical Voice System: Evidence from Structural Priming. Language Learning and Development, 16(4), 399–425.
    Gil, D. (2000). Syntactic categories, cross-linguistic variation and universal grammar. In P. M. Vogel & B. Comrie (Eds.), Approaches to the Typology of Word Classes, 173–216.
    Himmelmann, N. P. (2004). The Austronesian Languages of Asia and Madagascar. Routledge Handbooks Online.
    Himmelmann, N. P. (2008). Lexical categories and voice in Tagalog. In P. Austin & S. Musgrave (Eds.), Voice and Grammatical Relations in Austronesian Languages, 247–293. CSLI Publications.
    Jeng, Heng-hsiung (1977). Topic and Focus in Bunun. Taipei: Academia Sinica.
    Jiang, Y. (2012). A Sketch Grammar of Takibakha Bunun [Thesis, National Tsing Hua University, Taiwan].
    Kaufman, D. (2009). Austronesian Nominalism and its consequences: A Tagalog case study. Theoretical Linguistics, 35, 1–49.
    Koch, Harold, Rachel Nordlinger, and Michael Walsh. 2014. ‘Indigenous Language Maintenance and Revitalisation’. Pp. 329–62 in The Languages and Linguistics of Australia. De Gruyter Mouton.
    Lefkowitz, Natalie. 2004. ‘PORTRAITS OF THE L2 USER’. Studies in Second Language Acquisition 26(3):470–71.
    Li, L. L. (2018). A Grammar of Isbukun Bunun [PhD]. National Tsing Hua University.
    Liao, H.-C. (2004). Transitivity and Ergativity in Formosan and Philippine Languages [PhD]. University of Hawai’i.
    Lightbown, P. M., & Spada, N. (2013). How Languages are Learned 4th edition—Oxford Handbooks for Language Teachers. Oxford University Press.
    Lin, C.-F. J., Gao, I.-A. G., & Lin, P.-I. D. (2017). Efforts and Concerns for Indigenous Language Education in Taiwan. In E. A. McKinley & L. T. Smith (Eds.), Handbook of Indigenous Education (pp. 1–25). Springer Singapore.
    Payne, T. E. (1997). Describing Morphosyntax: A Guide for Field Linguists. University of Oregon.
    Reid, L. A., & Liao, H.-C. (2004). A Brief Syntactic Typology of Philippine Languages. Language and Linguistics, 5(2), 433–490.
    Riesberg, S., Bardají i Farré, M., Malcher, K., & Himmelmann, N. P. (2022). Predicting voice choice in symmetrical voice languages: All the things that do not work in Totoli. Studies in Language, 46(2), 453–516. https://doi.org/10.1075/sl.20061.rie
    Riesberg, S., Bardají i Farré, M., Malcher, K., & Himmelmann, N. P. (2022). Predicting
    voice choice in symmetrical voice languages: All the things that do not work in Totoli. Studies in Language, 46(2), 453–516. https://doi.org/10.1075/sl.20061.rie
    Tang, A.-Y. (2011). From diagnosis to remedial plan: A psycholinguistic assessment of
    language shift, L1 proficiency, and language planning in Truku Seediq [[Honolulu] : [University of Hawaii at Manoa]]. https://scholarspace.manoa.hawaii.edu/handle/10125/101495
    Tang A.-Y. (2014). Preliminary Results of a Community-based Language Revitalization
    Initiative in Truku Seediq. 臺灣語文研究, 9(2), 1–37.
    Velupillai, V. (2012). An Introduction to Linguistic Typology. In Z.176. John Benjamins Publishing Company.

    齊莉莎 (2000)。布農語參考語法 (初版) 。台北市:遠流。
    劉秋雲 (2002)。台灣地區原住民母語教育政策之探討:以布農族為例 [Thesis] 。
    劉秋雲(2003),台灣地區原住民母語教育政策之探討:以布農族為例,政大:語言所
    碩論。
    犮刺拉菲海樹兒 (2006)。布農族部落起源及部落遷移史。國史館臺灣文獻館。
    林威城 (2007)。臺灣原住民族文化概述。臺灣圖書館管理季刊,3(3),105–13。
    高清菊(2007)。九年一貫課程賽夏語九階教材分析。原住民族語言發展論. 叢―理論
    與實務,237-252。
    黃宣範(2008)。語言.社會與族群意識: 台灣語言社會學的硏究。文鶴。
    陳美如 (2009)。語言教育政策之回顧與展望。高雄市:復文。
    李壬癸 (2010) 。珍惜臺灣南島語言 (初版)。台北市:前衛。
    全茂永(2011)。卡社布農語名詞構詞初探。新竹:國立新竹教育大學碩士論文。
    蔡明賢(2014)。解嚴前後臺灣母語運動的發起。中興史學,16,33–68。
    林修澈、黃季平、李台元 (2016)。我國族群發展政策之研究。國家發展委員會研究報
    告。
    李台元(2016)。臺灣原住民族語言的書面化歷程。臺北:政大出版社。
    洪惟仁 (2019) 。臺灣社會語言地理學研究:臺灣語言地圖集。台北市:前衛。
    黃慧娟、施朝凱 (2018)。布農語語法概論 (二版) 。新北市:原住民族委員會。
    吳惠如 (2019)。達悟族家長的語言意識形態與家庭語言政策關係之探討。(博士論文)。取自臺灣博碩士論文系統。

    Audacity. (n.d.). Retrieved June 4, 2021, from https://www.audacityteam.org
    Ethnologue: Languages of the World. (n.d.). Retrieved June 4, 2021, from https://www.ethnologue.com/
    FieldWorks. (n.d.). Retrieved June 4, 2021, from https://software.sil.org/fieldworks/
    OpenStreetMap. (n.d.). Retrieved June 4, 2021, from https://www.openstreetmap.org/
    Schmitz, C. (n.d.). LimeSurvey—Easy online survey tool. Retrieved June 4, 2021, from https://limesurvey.org/
    Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions, UNESCO, Paris, 20 October 2005
    International Standard Classification of Occupations (ISCO). In: Michalos, A.C. (eds) Encyclopedia of Quality of Life and Well-Being Research. Springer, Dordrecht. (2014) https://doi.org/10.1007/978-94-007-0753-5_102084

    內政部戶政司(2023)。人口統計資料。取自https://gis.ris.gov.tw
    數位島嶼. (n.d.). Retrieved June 2, 2021, from https://cyberisland.teldap.tw/
    描述: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    106555010
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0106555010
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[語言學研究所] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    501001.pdf7003KbAdobe PDF218檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋