政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/136815
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113325/144300 (79%)
Visitors : 51185622      Online Users : 902
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/136815


    Title: 洋涇浜英語的主題
    Topic and Topic Position in China Coast Pidgin
    Authors: 林伊瑩
    Lin, I-Ying
    Contributors: 戴智偉
    De Busser, Rik
    林伊瑩
    Lin, I-Ying
    Keywords: 訊息結構
    主題
    洋涇浜英語
    語用學
    ⽪欽語
    Information structure
    Topic
    China Coast Pidgin
    Pragmatics
    Pidgin language
    Date: 2021
    Issue Date: 2021-09-02 15:29:06 (UTC+8)
    Abstract: 本論文主要以訊息結構的角度探討洋涇浜英語(China Coast Pidgin)的主題及主題位置。不同於傳統語法以主詞-受詞為主描述語言結構,訊息結構理論(information structure)重視語用及語境,以功能為導向歸納在傳遞訊息或語用上如何影響語法。本研究的重點為:洋涇浜英語的主題位置傾向於句首、句中或句尾?另外,次要的研究則會探討以訊息結構的角度,洋涇浜英語受到較多廣東話或英語的影響。本論文的研究方法採用Knud Lambrecht的理論架構,以其理論中的預設 (presupposition)、可識別性(identifiability)和指稱對象的活躍程度(activation)三個訊息結構範疇作為判斷句子中最適合作為主題的指稱,及主題位於句首、句中或句末。所分析的語料來源為清代語言學家唐景星所著«英語集全»一書第六集,該書中所記錄之洋涇浜英語為相關研究者認為可信度高的相關語料。

    經過分析,我們發現洋涇浜英語的主題傾向位於句首,且該語言以主題-述題的訊息結構為主。然而,我們也發現了許多不存在主題的句子以及其他訊息結構,特別是識別結構(identificational structure)在語料庫中亦有可觀的佔比。除此之外,我們發現洋涇浜英語中許多與訊息結構有關的現象,受到廣東話的影響較英語的影響多。
    This thesis evaluates topic and topic position in China Coast Pidgin, a contact language spoken in the 19th century in Canton, from the point of view of information structure, which reveals how a piece of information or the context influences grammatical phenomena in a language. Our major research is to observe the features of topic and topic position in the China Coast Pidgin data. Our secondary analysis is to identify whether the language is influenced more by Cantonese or English. We rely on the theoretical framework by Knud Lambrecht and use the three information categories in his framework, namely presupposition, identifiability and the status of activation of a referent, as the criteria to evaluate the most suitable topic in each clause in our China Coast Pidgin corpus.

    Our analysis discovered that topics in China Coast Pidgin tend to occur clause-initially, and the majority of the clauses are the topic-comment structure. Furthermore, a large proportion of China Coast Pidgin clauses have no topics. Additionally, there is a diversity of information structure categories in China Coast Pidgin, including the identificational structure, the scene-setting structure and the event-reporting structure. The frequency of the identificational structure is particularly noteworthy. Finally, most of the phenomena in China Coast Pidgin related to information structure are substantially influenced by Cantonese rather than English.
    Reference: Aikhenvald, A. (2006). Serial Verb Constructions in Typological Perspective. In A. Aikhenvald & R. M. W. Dixon (Eds.), Serial verb constructions: a cross-linguistic typology (pp. 1-68). Oxford: Oxford University Press.
    Anderson, G. D. S. (2006) Auxiliary Verb Constructions (Oxford Studies in Typology and Linguistic Theory). Oxford: Oxford University Press.
    Ansaldo, U., Matthews, S., Smith, G. (2010). China Coast Pidgin: Text and contexts. Journal of Pidgin and Creole Language, 25(1), 63-94. https://doi.org/10.1075/jpcl.25.1.03ans
    Allen, S. E. M., Hughes, M. E., Skarabela, B. (2015) The role of cognitive accessibility in children’s referential choice. In L. Serratrice & S. E. M. Allen (Eds.), The Acquisition of Reference (pp. 123-154). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Ariel, M. (1988). Referring and Accessibility. Journal of Linguistics, 24(1), 65–87.
    Ariel, M. (1990). Accessing noun-phrase antecedents. London: Routledge.
    Ariel, M. (2001). Accessibility theory: an overview. In T. Sanders, J. Schilperoord, W. Spooren (Eds.), Text Representation: Linguistic and psycholinguistic aspects (pp. 29-87). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Baker, P., Mühlhäuser, P. (1990). From Business to Pidgin. In H. Giles & H. D. Pierson (Eds.), Journal of Asian Pacific Communication Volume 1 (pp. 87- 116). Clevendon, Philadelphia: Multilingual Matters.
    Bisang, W. (1985). Das chinesische Pidgin-Englisch (The Chinese Pidgin English) [Unpublished doctoral dissertation]. Universität Zurich (University of Zurich).
    Bolten, K. (2000). Language and Hybridization: Pidgin Tales from the China Coast. Interventions, 2(1), 35-52. https://doi.org/10.1080/136980100360788
    Bolten, K. (2002). Chinese Englishes: from Canton jargon to global English. World Englishes, 21(2), 181-199. https://doi.org/10.1111/1467-971X.00241
    Bolten, K. (2003). Chinese Englishes: A Sociolinguistic History. Cambridge: Cambridge University Press.
    Boye, K., Harder, P. (2007). Complement-taking predicates. Studies in Language, 31(3), 569-606.
    Bruyn, A. (1994). Noun phrases. In J. Arends, P. Muysken & N. Smith (Eds.), Pidgins and Creoles (pp. 259-266). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Büring, D. (2007). Semantics, Intonation and Information Structure. In G. Ramchand & C. Reiss (Eds.), The Oxford Handbook of Linguistics Interfaces (pp. 445-474). Oxford: Oxford University Press. https://doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199247455.013.0015
    Chafe, W. L. (1976). Givenness, contractiveness, definiteness, subjects, topics and point of view. In C. N. Li (Ed.), Subject and topic (pp. 27-55). New York: Academic Press.
    Chafe, W. L. (1987). Cognitive Constraints on Information Flow. In R. S. Tomlin (Ed.), Coherence and Grounding in Discourse: Outcome of a Symposium, Eugene, Oregon, June 1984 (pp. 21-52). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Chafe, W. L. (1992). Inferring Identifiability and Accessibility. In T. Fretheim & J. K. Gundel (Eds.), Reference and Referent Accessibility (pp. 37-46). Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Chen, P. (2004). Identifiability and definiteness in Chinese. Linguistics, 42(6), 1129-1184.
    Cicero, M. T. (1971). Cicero V: Brutus and Orator (G. L. Hendrickson and H. M. Hubbell Eds.). Great Britain: Harvard University Press. (Original work published 46 B.C.)
    Clements, J. C., Mahboob, A. (2000). Wh-words and Question Formation in Pidgin/Creole Languages. In J. McWhorter (Ed.), Language Change and Language Contact in Pidgins and Creoles (pp. 459-497). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Coates, A. (2009). Macao and the British, 1637-1842: Prelude to Hong Kong. Hong Kong: Hong Kong University Press. (Original work published 1966).
    Declerck, R. (1988). Studies on Copular Sentences, Clefts, and Pseudo-Clefts. Leuven: Leuven University Press.
    Dietrich, R. (1999). On the Production of Word Order and the Origin of Incrementality. In R. Klaubunde & C. von Stutterheim (Eds.), Representations and Processes in Language Production (pp. 57-87). Wiesbaden, Germany: Springer Fachmedien Wiesbaden. https://doi.org/10.1007/978-3-322-99290-1_3
    Dixon, R. M. W. (2006). Complement clauses and complementation strategies in typological perspective. In R. M. W. Dixon (Ed.), Complementation: A Cross-Linguistic Typology (pp. 1–48). Oxford: Oxford University Press.
    Dryer, M. S. (2007). Clause types. In Timothy Shopen (Ed.), Language Typology and Syntactic Description (pp. 224–275). Cambridge: Cambridge University Press.
    Dryer, M. S. (2007). Noun phrase structure. In Timothy Shopen (Ed.), Language Typology and Syntatic Description Volume 2: Complex Constructions (pp. 151-205). Cambridge: Cambridge University Press.
    Du Bois, J. W. (1987) The Discourse Basis of Ergativity. Language, 63(4), 805-855.
    Elffers, E. (2019). Georg von der Gabelentz as a pioneer of information structure. In J. McElvenny (Ed.), Georg von der Gabelentz and the Science of Language (pp. 27-56). Amsterdam/Philadelphia: Amsterdam University Press.
    Faraclas, N. (2005). Nigerian Pidgin. Routledge.
    Ferguson, C. A. (1968). Absence of copula and the notion of simplicity. In D. Hymes (Ed.), Pidginization and creolization of languages: Proceedings of a conference held at the university of the west Indies Mona, Jamaica, April 1968 (pp. 141-151). Cambridge: Cambridge University Press.
    Fillmore, C. J., Kay, P., O’conner, M. C. (1988). Regularity and Idiomaticity in Grammatical Constructions: The Case of Let Alone. Language, 64(3), 501-538.
    Firbas, J. (1992). Functional Sentence Perspective in Written and Spoken Communication. Cambridge: Cambridge University Press. https://doi.org/10.1017/CBO9780511597817
    Foster, R. J. (1971). Physical Geology. Columbus, Ohio: Merrill.
    Givón, T. (1978). Definiteness and referentiality. In J. H. Greenberg, C. Ferguson and E. A. Moravcsik (Eds.), Universals of Human Language Volume 4: Syntax. Stanford: Stanford University Press.
    Gívon, T. (1981). On the Development of the numeral ‘one’ as an indefinite marker. Folia Linguistica Historica, 2(1), 35-53. https://doi.org/10.1515/flih.1981.2.1.35
    Glottolog (n.d.). Pidgin: Chinese Pidgin English. Retrieved November 21, 2020, from https://glottolog.org/resource/languoid/id/chin1253
    Goodman, J. S. (1967). The Development of a Dialect of English-Japanese Pidgin. Anthropological Linguistics, 9(6), 43-55.
    Gordon, P. C., Grosz, B. J., Gilliom, L. A. (1993). Pronouns, Names, and the Centering of Attention in Discourse. Cognitive Science, 17, 311-347.
    Green, O. M. (1934). Pidgin English. Fortnightly, 136, 331-340.
    Greenbaum, S. (1996). The Oxford English grammar. Oxford: Oxford University Press.
    Grice, P. (1989) Studies in the Way of Words. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press.
    Haslepmath, M. (2001). Word Classes and Parts of Speech. In N. J. Smelser & P. B. Baltes (Eds.), International Encyclopedia of the Social & Behavioral Science (pp. 16538-16545). Pergamon. https://doi.org/10.1016/B0-08-043076-7/02959-4
    Hajičová, E. (1994). Topic/Focus and Related Research. In P. Luelsdorff (Ed.), The Prague School of Structural and Functional Linguistics: A Short Introduction (pp. 245-276). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Hajičová, E., Korbayová, I. K. (1999). On the notion of topic. In E. Hajičová, T. Hoskovec, O. Leska, P. Sgall, Z. Skoumalova (Eds.), Travaux Du Cercle Linguistique de Prague (Prague Linguistic Circle Papers) Volume 3 (pp. 225-236). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Halliday, M. A. K. (2004). An Introduction to Functional Grammar (3rd ed.) (Revised by C. M. I. M. Matthiessen). London: Hold Arnold.
    Hall, R. A. (1944). Chinese pidgin English grammar and texts. Journal of the American Oriental Society, 64, 95-113.
    Hao, Y. P. (1970). A “new class” in China’s treaty ports: The rise of the comprador-merchants. Business History Review, 44(4), 446.
    Hofmeister, P., Jaeger, T. F., Sag, I. A., Arnon, I., Snider, N. (2007). Locality and Accessibility in Wh-Questions. In S. Featherston & W. Sternefeld (Eds.), Roots: Linguistics in Search of its evidential Base (pp. 185-206). Holland: De Gruyter.
    Holm, J. A. (1989). Pidgins and Creoles (vol.2): Reference survey. Cambridge: Cambridge University Press.
    How-do-you-do. (n.d.). In Oxford English Dictionary. Retrieved April 25, 2021, from https://www.oed.com/view/Entry/89012?rskey=y01GMs&result=2&isAdvanced=false#eid
    Hudson-D’zmura, S. (1998). Control and Event Structure: The View from the Center. In J. P. Walker & M. I. Walker (Eds.), Centering Theory in Discourse (pp. 71-88).
    Hugo, V. (n.d.). Les Misérables. London and Glasgow: Collins. (Original work published 1862).
    International Organization for Standardization. (2007). Codes for the representation of names of languages — Part 3: Alpha-3 code for comprehensive coverage of languages (ISO Standard No. 639-3: 2007). https://www.iso.org/obp/ui/#iso:std:iso:639:-3:ed-1:v1:en
    Jia, R. (2014). The Legacies of Forced Freedom: China’s Treaty Ports. The Review of Economics and Statistics, 96(4), 596-608.
    Krifka, M. (2008). Basic Notion of Information Structure. Acta Linguistica Hungarica, 55(3-4), 243-276. https://doi.org/10.1556/ALing.55.2008.3-4.2
    Kuno, S. (1972). Evidence for Subject Raising in Japanese. Papers in Japanese Lingusitics,1(1), 24-51.
    Kuno, S. (1976). Subject raising. In Masayoshi Shibatani (Ed.), Syntax and semantics 5: Japanese generative grammar (pp. 17-49). New York: Academic Press.
    Lambrecht, K. (1986). Topic, Focus and the Grammar of Spoken French [Unpublished doctoral dissertation]. UC Berkeley, Department of Linguistics.
    Lambrecht, K. (1994). Information structure and sentence form: Topic, focus and the mental representations of discourse referents. Cambridge: Cambridge University Press.
    Lambrecht, K. (1996). On the Formal and Functional Relationship between Topics and Vocatives. Evidence from French. In A. E. Goldberg (Ed.), Conceptual Structure, Discourse and Language (pp. 267-288). US: CSLI Publications.
    LaPolla, R. J. (2019). Arguments for Seeing Theme-Rheme and Topic-Comment as Separate Functional Structures. In J. R. Martin, Y. J. Doran & G. Figuedero (Eds.), Systemic Functional Language Description: Making Meaning Matter (pp. 162-186). London: Routledge.
    Li, M., Matthews, S., Smith, G. P. (2005). Pidgin English texts from the Chinese English Instructor. Hong Kong Journal of Applied Linguistics, 10(1), 79-167.
    Liu, K. C. (1982). A Chinese entrepreneur. In M. Keswick (Ed.), The Thistle and the Fade (pp. 103-127). London: Octopus Books Limited.
    Matthews, S., Yip, V. (1994). Cantonese: A Comprehensive Grammar. London: Routledge.
    McElvenny, J. (2016). The fate of form in the Humboldtian tradition: The Formungstrieb of Georg von der Gabelentz. Language & Communication, 47, 30-42.
    McElvenny, J. (2017). Georg von der Gabelentz. Oxford Research Encyclopedia of Linguistics.https://oxfordre.com/linguistics/linguistics/view/10.1093/acrefore/9780199384655.001.0001/acrefore-9780199384655-e-379#acrefore-9780199384655-e-379-div1-2. https://doi.org/10.1093/acrefore/9780199384655.013.379
    Muysken, P., Smith, N. (1994). Reflexives. In J. Arends, P. Muysken & N. Smith (Eds.), Pidgins and Creoles (pp. 271-287). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Mühlhäuser, P. (1986). Language in Society 11: Pidgin and Creole Linguistics (P. Trudgill, R. Fasold and W. Labov Eds.). Oxford/New York: Basil Blackwell.
    Open street map (n.d.). Retrieved November 24, 2020, from
    https://umap.openstreetmap.fr/zh-tw/map/new/#10/22.9431/113.5467
    https://umap.openstreetmap.fr/zh-tw/map/new/#5/36.074/111.899
    Osborne, T., Liang, J. (2015). A Survey of Ellipsis in Chinese. Proceedings of the Third International Conference on Dependency Linguistics, 271-280.
    Platt, S. R. (2018). Imperial Twilight: The opium war and the end of China’s last golden age. New York: Alfred A. Knopf.
    Porter, J. (2016). Imperial China, 1350-1990. Maryland: Rowman & Littlefield.
    Reinhart, T. (1982). Pragmatics and Linguistics: An analysis of sentence topics. Philosophica, 27, 53-94.
    Rogério Miguel, P. (2001). Images and Representations of Japan and Macao in Peter Mundy’s Travels (1637). Bulletin of Portuguese-Japanese Studies, 1, 97-109.
    Rooth, M. (1992). A theory of focus interpretation. Natural Language Semantics, 1, 75-116.
    Rooth, M. (2016). Alternative Semantics. In C. Féry and S. Ishihara (Eds.), Oxford Handbook of Information Structure (pp. 19-40). Oxford: Oxford University Press. https:// doi.org/10.1093/oxfordhb/9780199642670.001.0001
    Shi, D. X. (1991). Chinese Pidgin English: Its origin and linguistic features. Journal of Chinese Linguistics, 19(1), 1-40.
    Shi, D. X. (1993). Learning Chinese Pidgin English through Chinese characters. In F. Byrne & J. Holm (Eds.), Atlantic meets Pacific: A global view of pidginization and creolization (pp. 459-465). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Smith, G. P. (2008). Chinese Pidgin English pronouns revisited. Hong Kong Journal of Applied Linguistics,11(1), 65-78.
    Strawson, P. (1964). Identifying Reference and Truth Values. Theoria, 30(2), 69-118. https://doi.org/10.1111/j.1755-2567.1964.tb00404.x
    Stalnaker, R. (1974). Pragmatic presuppositions. In M. Munitz & P. Unger (Eds.), Semantics and philosophy (pp. 197–213). New York: New York University Press.
    Stalnaker, R. (2002). Common Ground. Linguistics and Philosophy, 25, 701-721.
    Tsao F.f. (1979). A Functional Study of Topic in Chinese: The First Step Towards Discourse Analysis. Taipei: Student Book Company.
    Tang, S. W. (2011). A parametric approach to NP ellipsis in Mandarin and Cantonese. J East Asian Linguist, 20, 107-115.
    Temple, R. C. (Ed.). (1919). The Travels of Peter Mundy, in Europe and Asia, 1608-1667 (Vol.3 part 1). Cambridge: The Hakluyt Society.
    Tong, K. S. (1862). The Chinese and English Instructor (英語集全) (Vols. 4-6). Guangzhou, China.
    Van Bogaer, J. (2011). I think and other complement-taking mental predicates: A case of and for constructional grammaticalization. Linguistics, 49(2), 295-332.
    Van Dyke, P. A. (2011). Merchants of Canton and Macao: Politics and Strategies in Eighteenth-Century Chinese Trade. Hong Kong: Hong Kong University Press.
    Velupillai, V. (2012). An Introduction to Linguistics Typology. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    von der Gabelentz, G. (1891). Die Sprachwissenschaft: ihre Aufgaben, Methoden und bisherigen Ergebnisse. Leipzig: Tauchnitz.
    Walter, R., Robins, B. (1974). A Voyage Round the World: in the Years MDCCXL, I, II, III, IV (G. Williams, Ed.). London: Oxford University Press. (Original work published 1748).
    Ward G., Birner B. J. (2001). Discourse an Information Structure. In D. Schiffrin, D. Tannen, H. E. Hamilton (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis (pp. 119-137). Oxford: Blackwell Publishers.
    Weil, H. (1844). The Order of Words in the Ancient Languages compared with that of the Modern Languages (De l`ordre des mots dans les langues anciennes comparées aux langues modernes) (E.F.L. Koerner Ed.). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    William, S. W. (1836). Jargon spoken in Canton. The Chinese Repository, 4, 428-435.
    William, S. W. (1837). Hungmaou mae mae tung yung kwei kua (those words of the devilish language of the red-bristled people commonly used in buying and selling). The Chinese Repository, 6, 276-279.
    Zhao, G. (2013). The Qing Opening to the Ocean: Chinese Maritime Policies, 1684-1757. U.S.A.: University of Hawai’i Press.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    語言學研究所
    106555001
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0106555001
    Data Type: thesis
    DOI: 10.6814/NCCU202101423
    Appears in Collections:[Graduate Institute of Linguistics] Theses

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    500101.pdf10460KbAdobe PDF2115View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback