政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Items for Author
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 114875/145929 (79%)
Visitors : 53848377      Online Users : 551
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version

    Category

    Loading community tree, please wait....

    Year

    Loading year class tree, please wait....

    Items for Author "李陳鴻"  

    Return to Browse by Author

    Showing 35 items.

    Collection Date Title Authors Bitstream
    [英國語文學系] 會議論文 2025-06 Translating Dickinson through Li Ao’s Lens: An Exploration of Poetic Domestication 吳敏華
    [英國語文學系] 會議論文 2024-07 Rural Images in Shakespeare’s Sonnets (Invited by the Shakespeare Institute, UK) 吳敏華
    [英國語文學系] 會議論文 2024-04 Translating the Aesthetic Suspense of Shakespeare’s Sonnets: Perng Ching-Hsi vs. Gu Chengkun 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2023-10 Translating Shakespearean “Royal We” in Hamlet: From Liang Shih-chiu to Perng Ching-His 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2023-06 A Chinese Scholar’s English Paper Back-translated into Chinese: “Hamlet Across Space and Time” 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2022-11 Representing the Poetic Styles of Hamlet in Equivalent Chinese: Perng Ching-Hsi’s Literary Translation of Shakespeare 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2022-09 Annotating the Chinese Hamlet in Taiwan: Perng Ching-Hsi’s Literary and Scholarly Translation of Shakespeare 吳敏華
    [英國語文學系] 會議論文 2022-06 Formal Equivalence between English and French Translations in Hu Pinching`s The Falling Flowers and Les fleurs tombantes 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2022-04 Lexical Odyssey in Shakespeare’s Sonnets 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2021-07 New Defences of Poetry: Poetry as the Defender of Besieged Human Dignity 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2020-10 第二十八屆英美文學國際學術研討會會議報導 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2020-09 Ezra Pound as a Touchstone of the Tang Poetry 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2020-09 Sense and Sensibility in Shakespearean Sonnets 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2019-12 Xu Yuanchong vs. Xu Yuanchong: Exploring the Poetic Equivalence of Du Mu’s Tang Poems in English and French Translations 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2019-11 Restlessness on the Moors: The Literary Calling of the Brontë Family 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2019-09 Domesticating Keats’s “Ode to a Nightingale”: Yu Kwang-chung vs. Tu An 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2019-07 Representing Keatsian Beauty across the Language Border: Exploring Yu Kwang-chung’s Chinese Translation of Keats’s Odes 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2019-03 Xu Yuanchong vs. Xu Yuanchong: Exploring the Poetic Equivalence of Li Shangyin’s Tang Poems in English and French Translations 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2018-10 The Convergence of the Twain in French: Romanticism and Realism in the Getting on of Charlotte Brontë 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2018-09 Sleights of Hand in the Slightest Respect: On the English Translation of the Chinese Unit Terms in Yu Kwang-chung’s Poetry 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2018-07 Romantic Regeneration in the Victorian Novel: The Getting On of Jane Eyre 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2018-03 A Dialectic between Domestication and Foreignization: Exploring Liu Li’s French-Chinese Translation of Le Petit Prince 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2018-03 Yu Kwang-Chung vs. Yu Kwang-Chung: Untranslatability as the Touchstone of a Poet 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2016-05 Between Loss and Gain: On the English Translation of the Praise Ballads on the Pescadores 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2016-03 Dai Wang-Shu’s Chinese Translation of Verlaine Revisited 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2014-10 Trans-laying the Bridge the Chinese Way: A Comparative Study on the Chinese Translations of Apollinaire`s "Le Pont Mirabeau" (〈秦磚砌橋:阿波里奈爾名詩「米哈波橋」中譯之比較研究〉) 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2014-09 A Study on the English Translation of the Praise Ballads in Penghu 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2013-03 English as a Poetic Lingua Franca?: On the English Translation of Victor Hugo’s ‘Demain, dès l’aube . . .’ in The Norton Anthology of World Masterpieces 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2012-06 The Tang Poetry Regained: Teaching Tang Poems with Hu Pin-Ching’s and Xu Yuan-Zhong’s English Translations as a Contrast and Complement 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2012-06 中西文藝之橋:戴望舒與法國象徵主義 (Un pont littéraire entre l’orient et l’occident: Dai Wang-Shu et le symbolisme français) 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2012-04 The Role of French Loanwords in the Instruction of English Vocabulary 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2012-03 Tackling Orientalism with Cinematic Art: Cultural Representation in Bruce Lee’s The Way of the Dragon 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2012-03 Beyond Dictionaries: Some Aspects of Literary Translation, 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2008-03 Translating the Chinese Poet-Immortal: A Comparative Study on Xu Yuan-Zhong’s and Hu Pin-Ching’s English Translations of Li Bai’s ‘Pu-Sa-Man’ 吳敏華; Wu, Min-Hua
    [英國語文學系] 會議論文 2000-11 When the Sinful Son Meets the Rebellious Daughter: A Comparison between Hsian-Yuang Bai’s and Hsiau-Lian Du’s Homosexual Inscriptions and Interpretations 吳敏華; Wu, Min-Hua

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback