政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/73214
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 113822/144841 (79%)
造訪人次 : 51786911      線上人數 : 366
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/73214


    題名: 透過文化融合英語教學轉變學習態度: 一位台灣小學生之個案研究
    The Development of English Learning Attitude through an Integrated English and Culture Teaching Instruction: A Case of a Young Learner in Taiwan
    作者: 吳浩瑜
    Wu, Hao Yu
    貢獻者: 余明忠
    Yu, Ming Chung
    吳浩瑜
    Wu, Hao Yu
    關鍵詞: 文化學習
    學習態度
    學習英語為外語
    質化個案研究
    culture learning
    learning attitude
    EFL
    qualitative case study
    日期: 2014
    上傳時間: 2015-02-03 10:14:08 (UTC+8)
    摘要: 語言與文化的關係密不可分。第二語言學者發現,融入文化元素在幼童英語學習中,不僅能幫助幼童發展跨文化能力,也助於提升學習態度和動機。然而現有文獻指出,在台灣針對幼童設計的文化語言課程研究不足,需要投入更多的努力。因此,本質化個案研究旨在探討將文化納入英語教學對於一名國小三年級學童在英語學習態度上的影響。資料蒐集透過家長和學童面訪、研究者的省思日誌、學童的學習回饋單來記錄並審視學童語言學習態度的轉變。 
      本研究發現,相較於教學課程前負面且消極的學習態度,此學童在約四個月的文化英語教學課程中,經歷明顯且正面的轉變。例如,學童能開始主動做相關課後英語學習活動、對於英語學習給予正面的回饋、願意且更有耐心地做原本不喜歡的英語活動。此外,學童開始認為所學的英文對其有所幫助,並希望能夠學習更多的文化知識。
    研究結果顯示,新奇的文化知識,多元且真實的教材為提升此個案態度的關鍵。另外,研究者也發現,受到對於他國文化學習興趣提升的影響,受試者除了原本偏向工具型的學習動機,也逐漸發展出融合型的動機取向。最後,本研究根據此個案的討論結果,近一步提供相關建議,作為教育單位、英語老師及未來研究的參考。
    Recognizing the symbiotic relationship that culture and language share with each other, researchers in the field of EFL and ESL have long advocated the importance of integrating cultural learning into English classroom. Numerous studies have shown benefits of integrating cultural learning in the language education curricula. For instance, it has been suggested that the teaching of culture for learners at an early age can not only cultivate intercultural competence but also help raise their learning motivation. While a great number of discussions have been devoted to the integration of culture into language education for children, yet there exist only a paucity of relevant studies and practices in Taiwan.
    Therefore, the present study aimed to address this gap by first designing an integrated English and culture teaching instruction (IECT) for an eight-year-old learner in Taiwan, followed by putting into records the development of his English learning attitude through qualitative research. Multiple data sources were collected via face-to-face student and parents interviews, student feedback sheets, and teaching journals to shed lights on the influence of the instruction upon the burgeoning dynamic shift of the young learner’s attitude toward English as a second language.
    The findings revealed that the participant’s three primary aspects of learning attitude, including affective, behavioral, and cognitive attitudes underwent profound change throughout the fourth-month IECT instruction. Prior to the instruction, the learner exhibited negative attitude and showed a lack of learning interest toward English learning. Yet, during the first three months of the instruction, the learner’s
    learning attitude showed a progressive and positive change. In the final month of the instruction, the learner demonstrated more discernible and positive signs of attitudinal change. Behaviorally, he became proactive in undertaking extracurricular English learning activities; the participant voluntarily initiated learning endeavors outside class settings. Affectively, he demonstrated higher level of willingness and more patience when engaging in activities he once disliked. Finally, his heightened awareness toward the usefulness of English learning also indicated the enhancement of cognitive learning attitude.
    Based on this case, it was concluded that the IECT instruction and its accompanying cultural contents helped boost the participant’s once negative learning attitude through useful world knowledge, diversified and authentic materials. Additionally, the growing interest in different cultural knowledge also made the learner develop more integrative orientation toward learning English. The enhancement of motivation therefore enhanced the participant’s attitude, and this change in turn bestowed upon him the new purposes to learn English with more patience and willingness.
    Finally, the study suggested that more effort is required to broaden IECT related instructions and research to further examine other potential effects of such an instruction. The current study could be taken as a reference for the future design of similar cultural teaching programs to galvanize more young learners’ learning interest and develop their positive attitude toward English leaning.
    參考文獻: Airey, J. (2009). Estimating undergraduate bilingual scientific literacy in Sweden. International CLIL Research Journal, 1, 26–35.
    Álvarez, J., & Bonilla, X. (2009). Addressing culture in the EFL classroom: A dialogic proposal. Profile, 11(2), 151-170.
    Ambady, N., Shih, M., Kim, A., & Pittinsky, T. L. (2001). Stereotype susceptibility in children: Effects of identity activation on quantitative performance. Psychological science, 12(5), 385-390.
    Bachman, L. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Bardovi-Harlig, K., & Dornyei, Z. (1998). Do language learners recognize pragmatic violations? Pragmatic versus grammatical awareness in. TESOL Quarterly, 32(2), 233.
    Barrett, M. (2013). Children’s knowledge, beliefs and feelings about nations and national groups. Hove: Psychology Press.
    Becker, H. S. (1970). Sociology work: Method and substance. New Brunswick, NJ: Transaction, Books.
    Bennett, J. M., Bennett, M.J., & Allen W. (1999). Developing intercultural competence in the language classroom. In R.M. Paige, D.L. Lange, & Y.A. Yershova (Eds), Culture as the core: Integrating culture into the language curriculum.13–46. Minneapolis: CARLA, University of Minnesota.
    Berardo, S. A. (2006). The use of authentic materials in the teaching of reading. The reading Matrix, 6 (2), 60-69.
    Burns, A. (2010). Doing action research in English language teaching: A guide for practitioners. New York: Routledge.

    Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching (4th ed). New York: Longman.
    Brown, H. D. (2007). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. San Francisco, CA: San Francisco State University.
    Byram, M., Nichols, A. & Stevens, D. (2001). Developing intercultural competence in practice. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
    Byram, M., Gribkov, B. and Starkey, H. (2002). Developing the intercultural dimension in language teaching. Council of Europe Language Policy Division, Strasbourg.
    Byram, M. (2008). Foreign language education to intercultural citizenship. Clevedon: Multilingual Matters.
    Chang, L. Y. (2010). Developing intercultural communicative competence through weblogs: the case of three elementary school students (Unpublished master’s thesis). National Chengchi University, Taipei, ROC.
    Charmaz, K. (2006). Constructing grounded theory: A practical guide through qualitative analysis. Thousand Oaks, CA: Sage.
    Chien, G. C. W. (2003). Integrating English into an elementary school life course.
    The Internet TESL Journal, 9 (12).
    Cook, V. (1996). Second language learning and language teaching. New York: Arnold.
    Coyle, D. (2005). Developing CLIL: towards a theory of practice. APAC Monographs, 6, 5-29.
    Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. NY: Cambridge University Press.

    Creswell, J. W. (2009). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches (3rd ed). Thousand Oaks, CA: Sage.
    Creswell, J. W. (2007). Qualitative inquiry & research design: Choosing among five approaches (2nd ed). Thousand Oaks, CA: Sage.
    Dalton-Puffer , C. (2011). Content and language integrated learning: From practice to principles?. Annual Review of Applied Linguistics, 31,182-204.
    Dalton-Puffer, C., & Smit, U. (2007). Empirical perspectives on CLIL classroom discourse. Frankfurt: Peter Lang.
    Damen, L., (1990). Culture learning: The fifth dimension in the language classroom. Reading, MA: Addison-Wesley.
    Demene, S., Ada, S., & Uzun, K. (2011). Teaching foreign language and foreign culture to young learners. International Journal of Business, Humanities and Technology. 1(1). 152-163.
    Denzin, N. K., & Lincoln, Y. S. (2005). The SAGE handbook of qualitative research (3rd ed). Thousand Oaks, CA: Sage.
    Dickinson, L. (1995). Autonomy and motivation: A literature review. System, 23,165-174.
    Djigunović, J. M. (2012). Attitudes and motivation in early foreign language learning. CEPS Journal. 2,55-74.
    Dörnyei, Z. (2003). Attitudes, orientation, and motivations in language learning: Advances in theory, research, and applications. Language Learning, 53, 3-32.
    Dörnyei, Z., & Ottó, I. (1998). Motivation in action: A process of L2 motivation. Working Papers in Applied Linguistics, 4, 43-69.
    Dörnyei, Z. (1994a). Motivation and motivating in the foreign language classroom. The Modern Language Journal, 78 (3), 273-284.

    Dornyei, Z. (1994b). Understanding L2 motivation: On with the challenge!. The Modern Language Journal, 78(4), 515-523.
    Dörnyei, Z. (2001). Teaching and researching motivation. New York: Longman.
    Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Enever (2011), ELLiE: Early Language Learning in Europe. London, UK: British Council.
    Garcia, O. (2009). Bilingual education in the 21st century: A global perspective. Oxford, UK: Wiley-Blackwel.
    Gardner, R., & Lambert, W. (1972). Attitudes and motivation in second-language
    learning. Rowley, MA: Newbury House.
    Gardner, R. C. (1985b). Social psychology and second language learning: The role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold.
    Guilloteaux, M.J., & Dörnyei, Z. (2008). Motivating language learners: a classroom-oriented investigation of the effects of motivational strategies on student motivation. TESOL Quarterly, 42 (1), 55-77.
    Hadley, A. O., & Reiken, E. (1993). Teaching language in context, and teaching language in context. Boston: Heinle & Heinle.
    Hammerly, H. (1982). Synthesis in language teaching. Blaine, WA: Second Language Publications.
    Harrop, E. (2012). Content and language integrated learing (CLIL): Limitations and possibilities. Encuentro, 21, 57-70.
    Heigham, J., & Croker, Robert, A. (2009). Qualitative Research in applied linguistics:
    A practical introduction. New York: Palgrave Macmillan.

    Hendon, U.S. (1980). Introducing culture in the high school foreign language class. Foreign Language Annals, 13 (3), 191-199.
    Hirschfeld, L.A. (1996). Race in the making. Cambridge, UK: MIT Press.
    Ho, S. T. K. (2009). Addressing culture in EFL classrooms: the challenge of shifting from a traditional to an intercultural stance. Electronic Journal of Foreign Language Teaching, 6 (1), 63-76.
    Huang, K. M. (2011). Motivating lessons: A classroom-oriented investigation of the effects of content-based instruction on EFL young learners’ motivated behaviours and classroom verbal interaction. System, 39 (2), 186-201.
    Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Kramsch, C. (2006). Culture in language teaching. In K. Brown (Ed.), Encyclopedia of language and linguistics (pp. 322-369). New York, NY: Elsevier.
    Krashen, S. (1985). Second language acquisition and second language learning. Oxford, UK: Pergamon.
    Lasagabaster, D., & Sierra, M. (2010). Immersion and CLIL in English: more differences than similarities. ELT Journal, 64, 367-375.
    Lambert, W. W., & Lambert, W.E. (1973). Social Psychology. Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall, Inc.
    Lehtse, A. (2012). Learning CLIL through CLIL: Teacher students` perceptions of the practice and its effectiveness (master`s thesis, Tartu University, Estonia). Retrieved from http://dspace.utlib.ee/dspace/bitstream/handle/10062/25969/Lehtse.pdf?sequence=1
    Liu, M. (2007). Chinese students motivation to learn English at the tertiary level. Asian EFL Journal, 9(1), 126-146.

    Lofland, J., Snow, D., Anderson, L., & Lotfland, L. H. (2006). Analyzing social settings: A guide to qualitative observation and analysis (4th ed). Belmont, CA: Wadsworth, Cengaga Learning.
    Lorenzo, F., Casal, S., & Moore, P. (2010). The effects of content and language integrated learning in European education: key findings from the Andalusian bilingual sections evaluation project. Applied Linguistics, 31 (3), 418-442. doi:10.1093/applin/amp041.
    Marsh, D. (2000). Using languages to learn and learning to use languages. Finland: University of Jyväskylä.
    Merriam, S. B. (1998). Qualitative research and case study applications in education. San Francisco: Jossey-Bass.
    Meyer, O. (2010). Towards quality-CLIL: successful planning and teaching strategies. Pulso: revista de educación, 33, 11-29.
    Mishan, F. (2005). Designing authenticity into language learning materials. Portland, OR: Intellect Books.
    Mitchell, R., & Myles, F. (2004). Second language learning theories (2nd ed).London, UK: Arnold.
    Moran, P. (2001). Teaching culture: Perspectives in practice. Scarborough, Ontario: Nelson/Thomson Learning.
    Nikolov, M. (1999). Why do you learn English? Because the teacher is short. A study of Hungarian children’s foreign language learning motivation. Language Teaching Research, 3(1), 33-56.
    Nunan, D. (1999). Second Language Teaching and Learning. Boston: Heinle and Heinle.
    Nunan, D. (1992). Research methods in language learning. London: Pearson

    Longman.
    Olson, T. (1982). The Child’s Cultural Awareness. Social Studies, 73(1), 25-31.
    Ortega, L. (2009). Second language acquisition. London: Hodder education.
    Ormrod, J.E. (1999) Human learning (3rd ed.). Prentice-Hall, Inc.
    Pae, T. (2008). Second language orientation and Self-Determination Theory: A structural analysis of the factors affecting second language achievement. Journal of Language and Social Psychology, 27, 5-27.
    Pinter, A. (2011). Children learning second languages. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
    Robinson, P. (2002). Individual differences in instructed language learning. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.
    Poole, F. J. P. (1994). Socialization, enculturation and the development of personal identity. Companion encyclopedia of anthropology, 831-890.
    Risager, K. (1998). Language teaching and the process of European Integration. In M. Byram & M. Fleming (eds.). Language Learning in Intercultural Perspective.
    Approaches through drama and ethnography. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 245-254.
    Seelye, H. N. (1997). Teaching culture: Strategies for intercultural communication. Chicago: NTC Publishing Group
    Shih, W.H. (2009). The Efficacy of Authentic Materials on Improving the learning Motivation and Reading Ability of Students in a Rural Elementary School in Taiwan (Unpublished master’s thesis). Chaoyang University of Technology, Taichung.
    Skehan, P. (1991). Individual differences in second language learning. Studies in Second Language Acquisition, 13, 275-298.

    Spada, N. (2010). Beyond form-focused instruction: Reflections on past, present and future research. Language Teaching, 44, 225-236. doi:10.1017/ S0261444810000224
    Stohler, U. (2006). The acquisition of knowledge. Vienna English Working Papers, 3 (6), 41-46.
    Strauss, A., & Corbin, J. (1998). Basics of qualitative research. Newbury Park, CA: Sage Publications.
    Strauss, A., & Corbin, J. (1990). Basics of qualitative research: Grounded Theory procedures and techniques. Newbury Park, CA: Sage.
    Stringer, E. (1996). Action research: A handbook for practitioners. London: Sage.
    Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. Oxford, UK: Oxford University Press.
    Tsai, Y. Z. (2002). Culture and English teaching: How do secondary English teachers conceptualize and instruct cultures. Unpublished master’s thesis, National Taiwan University.
    Tsou, W. (2005). The Effects of Cultural Instruction on Foreign Language Learning. RELC Journal, 36 (1), 39-57. doi: NSC 92–2411-H-024 –002
    Walker, E. (2010). Evaluation of a support intervention for senior secondary school English immersion. System, 38, 50–62.
    Wenden, A. (1991). Learner strategies for learner autonomy. London, UK: Prentice Hall.
    Widdowson, H. (1990). Aspects of Language Teaching. Oxford, UK: Oxford University Press.

    Zarate, G., Gohard-Radenkovic, A., Lussier, D., & Penz, H. (2004). Cultural mediation in language learning and teaching. Strasbourg: Council of Europe and European Centre fir Modern Languages, Graz. 
    描述: 碩士
    國立政治大學
    英國語文學研究所
    100551012
    103
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G1005510121
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[英國語文學系] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    012101.pdf1598KbAdobe PDF2490檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋