政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/72491
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 113648/144635 (79%)
造訪人次 : 51684400      線上人數 : 564
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/72491


    題名: 日治時期普羅文學的跨界互文:論葉山嘉樹〈淫賣婦〉與琅石生〈闇〉及其文本中譯
    其他題名: The Intertextuality of Proletarian Literature during the Japanese Occupation: On Hayama Yoshiki’s “The Prostitute” (Inbaifu), Lang-shi-sheng’s “Darkness” (Yami) and Chang Wo-chun’s Chinese Version of “The Prostitute”.
    作者: 羅詩雲
    Lo, Shih-Yun
    貢獻者: 台文系
    關鍵詞: 普羅文學;葉山嘉樹;琅石生;〈淫賣婦〉;〈闇〉;張我軍
    proletarian literature;Hayama Yoshiki;"The Prostitute";Lang-shi-sheng;"Darkness";Chang Wo-chun
    日期: 2011-09
    上傳時間: 2014-12-30 11:18:08 (UTC+8)
    摘要: 在日本大正、昭和時期普羅文藝思潮興起之際,一九三○年代始台灣的社會主義運動亦已屆於成熟期,並轉型以寫實主義為主要的文學寫作方向。觀察當時日本、台灣兩地在社會主義思潮興起時文學作品的發表,可見出兩方擁有許多相似之處,其中最重要的部份就是以普羅大眾作為書寫對象的訴求目的,以及書寫無產階級與資本主義對立衝突的現實內容。而當時日本與台灣普羅文學的寫作影響,可從日本普羅文藝作家葉山嘉樹(1894-1945)初試啼聲之作〈淫賣婦〉(1926)與琅石生在《臺灣文藝》所發表的短篇小說〈闇〉(1935)其內容形式來加以觀察。兩作背景同樣描繪資本成熟的都會區,以賣淫婦為書寫中心開展情節,無不刻劃出主角與賣淫婦之間勞動階級的連帶感。此外,〈淫賣婦〉發表後隨即在三○年代的中國由左翼知識份子翻譯為中文版本發行,可以推想在一九三○年代當時,東亞的日本、台灣、中國三地其普羅文藝的發展是具有強烈的連帶影響與互文關係。因此,本文即從葉山嘉樹〈淫賣婦〉一作延伸討論普羅文藝在殖民時期於台灣及中國的文化脈絡,以茲印證普羅文藝其跨越地域性的思想運動效應。
    During the Taisho period, Japanese literature gradually turned into a literary trend of the proletarian Literature, in the meantime the socialist movement in Taiwan has reached germinated stage, the experimental implementation of literary realism in the early 1930s. Observing Japanese literature and Taiwanese literature in the 1930s, the most similar parts is that the proletarian becoming the focus of the writing and the antagonism between the proletariat and the capitalist as subject matter. Focusing on the Taiwanese writer Lang-shi-sheng’s “Darkness”(1935) and the Japanese proletarian writer Hayama Yoshiki’s “The Prostitute”(1925), this paper will examine the intertextuality of proletarian literature among Japan and Taiwan. These two stories both set in the developed capital metropolitan areas for the stages, a prostitute and a worker as the main characters, in order to construct the social solidarity of working class. Besides, the Chinese versions of “The Prostitute” had also been published one after another in the 1930s China, which could be seen a vital cultural significance: there was an influence of proletarian literature overall in East Asia including Japan, China and Taiwan. Therefore, the later part in this paper will pay attention on Chang Wo-chun’s Chinese version of “The Prostitute” to shed light on the evolvement of proletarian literature in the 1930s to see the inter-cultural and intertextual context among Japan, China and Taiwan.
    關聯: 廣譯:語言、文學與文化翻譯, 5, 165-198
    資料類型: article
    顯示於類別:[臺灣文學研究所] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 大小格式瀏覽次數
    165-198.pdf835KbAdobe PDF2950檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋