政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/54140
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113648/144635 (79%)
Visitors : 51632876      Online Users : 607
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/54140


    Title: 俄語「水」的語義場研究
    Semantic field of ";water";in Russian
    Authors: 李佳駿
    Contributors: 葉相林
    李佳駿
    Keywords: 
    語義場
    義素
    直義
    轉義
    Date: 2011
    Issue Date: 2012-10-30 10:01:31 (UTC+8)
    Abstract: 水在各個民族、各個語義之中都扮演相當重要的角色,因此在詞彙量及隱含意義上都可找到豐富的語料進行研究。本論文從水語義詞下手,分析水語義詞的義素,歸納出六大類的詞組,再依其直義與轉義進行研究與歸納,整理出俄語當中水語義場的主要意義及形象,期能讓非俄語母語使用者更能了解水在俄語當中的意義與主要形象概念。
    Reference: 壹、 專書與期刊

    Апресян Ю. Д. Семантический язык как средство толкования лексических значений // Избранные труды, том I. Лексическая семантика. – М., 1995.
    Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы. – 5-е изд., стер. – М.: УРСС, 2003.
    Ахманова О. С. Очерки по общей и русской лексикологии. – М.: УРСС, 2004.
    Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. – М.: Языки русской культуры, 1999.
    Гак В. Г. Языковые преобразования. – М.: Языки русской культуры, 1998.
    Зализняк А. А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. – М., 2004. – № 2. – с. 20-45.
    Зиновьева Е. И., Юрков Е. Е. Лингвокультурология. теория и практика. – СПб.: МИРС, 2009.
    Кобозева И. М. Лингвистическая семантика. – М.: УРСС, 2000.
    Костин А. В. Вода // Антология концептов/ Под ред. В. И. Карасика, И. А. Стернина. – М.: Гнозис, 2007. с. 268-277.
    Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
    Мокиенко В. М. Образы русской речи. – М.: Флинта: Наука, 2007.
    Скляревская Г. Н. Метафора в системе языка. – СПб, 2004.
    Слесарева И. П. Проблемы описания и преподавания русской лексики. – М.: ЛИБРОКОМ, 2010.
    Степанов Ю. С. Константы: словарь русской культуры. – М.: Академический Проект, 2004. с. 295-310.
    Тарланов Э. К. Методы и принципы лингвистического анализа. – Петрозаводск, 1995.
    Уфимцева А. А. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики / Под ред. Ю. С. Степанова / 2-е изд., стереотип. – М.: УРСС, 2002.
    Харченко В. К. Переносные значения слова. – М.: ЛИБРОКОМ, 2009.
    Шанский Н. М. Лексикология современного русского языка. – М.: Издатель ЛКИ, 2007.
    Bach E., Harms R. T. Universals in linguistic theory. New York: Holt, Rinehart and Winston, 1968.
    Eugene A. Nida, Componential analysis of meaning: an introduction to semantic structures. The Hague: Mouton, 1975.
    Goddard Cliff, Wierzbicka Ann, Semantic and lexical universals: theory and empirical findings. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1994.
    Greenberg Joseph H., Ferguson Charles A., Moravcsik Edith A., Universals of human language. Stanford, Calif.: Stanford University Press, 1978.
    Haspelmath Martin, Language typology and language universals: an international handbook. Berlin, New York: W. de Gruyter, 2001.
    吳哲,《現代俄語詞彙的多義性研究》。北京:商務印書館,2007年。
    杜桂枝譯,Ю. Д. Апресян著,〈莫斯科語義學派О Московской семантической школе〉,《中國俄語教學》,2006年,第25卷第2期,頁1~12。
    杜桂枝譯,Ю. Д. Апресян著,〈莫斯科語義學派(續二)(О Московской семантической школе)〉,《中國俄語教學》,2006年,第25卷第3期,頁4~18。
    杜桂枝譯,Ю. Д. Апресян著,〈莫斯科語義學派(續三)(О Московской семантической школе)〉,《中國俄語教學》,2006年,第25卷第4期,頁13~18。
    倪波,顧柏林,《俄語語義學》。上海:上海外語教育,1995年。
    徐烈炯,《語義學》。北京:語文出版,1995年。
    張志毅,張慶云,《詞彙語言學》。北京:商務印書館,2005年。
    張家驊,〈莫斯科語義學派〉,《外語研究》,2001年,第4期。
    張家驊,〈莫斯科語義學派的義素分析語言〉,《當代語言學》,2006年,第8卷第2期,頁129-143。
    張家驊,《新時代俄語通論(上冊)》。北京:商務印書館,2006年。
    郭聿楷,何英玉,《外語教學與研究》。北京,2002年。
    賈彥德,《語義學導論》。北京:北京大學出版社,1986年。

    貳、 語料來源

    Большой толковый словарь русского языка. Гл. ред. С. А. Кузнецов.
    http://www.gramota.ru/slovari/info/bts/
    Национальный корпус русского языка.
    http://www.ruscorpora.ru
    沈秀英,熊灿文,《新俄漢辭典》。遼寧大學外語系,1989年。
    Description: 碩士
    國立政治大學
    斯拉夫語文學系
    97554009
    100
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0097554009
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[Department of Slavic Languages and Literatures] Theses

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    400901.pdf1663KbAdobe PDF22566View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback