Loading...
|
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/51457
|
Title: | 台灣公務人員採用英語標準化測驗為評量機制之研究:從2002到2010年 English language proficiency testing policy in Taiwan`s civil service from 2002 to 2010 |
Authors: | 霍力 |
Contributors: | 游雪瑛 霍力 |
Keywords: | 英語標準化測驗 政策 公務人員 testing policy English language Civil Service Taiwan |
Date: | 2010 |
Issue Date: | 2011-10-05 14:56:25 (UTC+8) |
Abstract: | The concern over test consequence has inspired research into the wider impact of language tests and testing policies, but few studies have examined this subject in the context of Taiwan. With the goal of enhancing Taiwan’s global competitiveness by upgrading manpower quality, the central government implemented a 2002 policy to develop the English proficiency of civil servants by recognizing passing marks on approved English language proficiency tests as a promotion criterion. This thesis reports on a research study that adopted a multi-method approach to assess the testing policy’s impact on test-takers and analyze the rationale and consequences of revisions to the policy that were implemented between 2002 and the 2011. A survey of 282 civil servants working in the banking, economics, and finance sectors yielded data about the participants’ self-assessment of their English proficiency and workplace need for the language, English study and test-taking experience, impressions of English proficiency tests, and assessment of the effectiveness of the testing policy. Statistical analysis of the test impression and policy effectiveness data revealed significant correlation between positive assessments of the policy’s impact and the perceived fairness of the testing policy, the policy’s influence on motivation to study English, and the participants’ intrinsic interest in improving their English. Interviews with officials involved in formulating and implementing the testing policy and a review of government documents related to the policy provided data that were incorporated into the Geelhoed-Schouwstra policy analysis framework and facilitated the identification of factors that influenced the outcomes of the testing policy. The results of this study of an English language testing policy help to clarify who the test-takers and test users are, how and why tests are being used, and what the consequences of test use are. |
Reference: | Alderson, J.C. (2007). The CEFR and the need for more research. Modern Language Journal 91(4), 659-663. Alderson, J. C., & Wall, D. (1993). Does washback exist? Applied Linguistics 14(2), 115- 129. Bachman, L. (2005). Building and supporting a case for test use. Language Assessment Quarterly 2(1), 1-34. ---. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: Oxford University Press. Baldauf Jr., R.B. et al. (2007). Successes and failures in language planning for European languages in Asian Nations. Paper presented at 5th Nitobe Symposium, Tokyo. Bandura, A. (1989). Self-regulation of motivation and action through internal standards and goal systems. In A. Pervin, Goal concepts in personality and social psychology (pp. 19-85). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. ---. (1991). Self-regulation of motivation through anticipatory and self-reactive mechanisms. In R. A. Dienstbier (Ed.), Nebraska symposium on motivation 1990: Perspectives on motivation (pp. 69-164). Lincoln: University of Nebraska Press. Boggs, D. L. (1981). Philosophies at issue. In B.W. Kreitlow (Ed.), Examining controversies in adult education. San Francisco: Jossey-Bass. Business Language Testing Service (BULATS). (2011). BULATS. http://www.bulats.org/Bulats/Overview.html. Byrnes, H. (2007). Developing national language education policies: Reflections of the CEFR. Modern Language Journal 91(4), 679-685. Chalhoub-Deville, M. (2009). The intersection of test impact, validation, and educational reform policy. Annual Review of Applied Linguistics 29, 118-131. Chen, J., Warden, C., & Chang, H.T. (2005). Motivators that do not motivate: The case of Chinese EFL learners and the influence of culture on motivation. TESOL Quarterly 39(4), 609-633. Cheng, L. (2010). The history of examinations: Why, how, what and whom to select? In Liying Cheng and Andy Curtis (Eds.), English language assessment and the Chinese learner (pp. 13-25). New York: Routledge. Clement, R., Gardner, R.C., & Smythe, P.C. (1980). Social and individual factors in second language acquisition. Canadian Journal of Behavioural Science 12, 293-302. Cooper, R.L. (1989). Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press. Council of Europe. (2001). Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, and assessment. Cambridge: Cambridge University Press. ---. (2009). Relating language examinations to the Common European Framework of References for Languages: Learning, teaching, assessment: A Manual. Strasbourg: Council of Europe. Cropley, A. (1980). Lifelong learning and systems of education: an overview. In A. Cropley (Ed.), Towards a system of lifelong education: Some practical considerations. Oxford, Pergamon Press. Deci, E.L. & Ryan, R.M. (1985). Intrinsic motivation and self-determination in human behavior. New York: Plenum. Dörnyei, Z. & Otto I. (1998). Motivation in action: A process model of L2 motivation. In Working papers in applied linguistics 4. London: Thames Valley University. Educational Testing Service (ETS). (2007) TOEIC examinee handbook. Princeton: Educational Testing Service. ---. (2011a). TOEFL iBT test content. http://www.ets.org/toefl/ibt/about/content/. ---. (2011b). TOEIC home. http://www.ets.org/toeic. ---. (2011c). 2010 Taiwan TOEIC results report. http://www.toeic.com.tw/file/11063020.pdf. Entwhistle, N. (1987). Motivation to learn: conceptualizations and practicalities. British Journal of Educational Studies 35(2), 129-148. Fulcher, G. (2005). Deluded by artifices? The Common European Framework and harmonization. Language Assessment Quarterly 1(4), 253-266. Fulcher, G. & Davidson, F. (2007). Language testing and assessment; An advanced resource book. Oxford: Routledge. Gardner, R.C. (1985). Social psychology and second language learning: The role of attitudes and motivation. London: Edward Arnold. Gardner, R.C. & Lambert, W.E. (1972). Attitudes and motivation in second language learning. Rowley, MA: Newbury. Gardner, R.C. & McIntyre, P.D. (1991). A instrumental motivation in language study: Who says it isn’t effective? Studies in Second Language Acquisition 13, 57-72. Hamp-Lyons, L. (2000). Fairness in language testing. In A.J. Kunnan (Ed.), Studies in Language Testing: Fairness and validation in language assessment. Cambridge: Cambridge University Press. Harlen, W., & Crick, R.D. (2003). Testing and motivation for learning. Assessment in Education 10(2), 169-203. Hawkey, R. (2006). Studies in Language Testing 24: Impact theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press. Hsu, H.F. (2009). The impact of implementing English proficiency tests as a graduation requirement at Taiwanese universities of technology. (Doctoral dissertation, University of York). Retrieved from etheses.whiterose.ac.uk/576/1/PhD_thesis.pdf. Hughes, A. (2003). Testing for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Hughes, C. & Tight, M. (1995). The myth of the learning society. British Journal of Educational Studies 43(3), 290-304. Hyatt, D. & Brooks, G. (2009). Investigating stakeholders’ perceptions of IELTS as an entry requirement for higher education in the UK. In IELTS Research Reports Volume 10. London: IELTS Australia and British Council. International English Language Testing Service (IELTS). (2009). Guide for stakeholders. Cambridge: Cambridge ESOL Examinations. www.ielts.org/PDF/IELTS Guide for Stakeholders March 2009.pdf. Jones, N. (2009). A comparative approach to constructing a multilingual proficiency framework: Constraining the role of standard setting. Cambridge ESOL Research Notes 3, 6-9. Jones, N. & Saville, N. (2009). European Language Policy: Assessment, learning, and the CEFR. Annual Review of Applied Linguistics 29, 51-63. Kellaghan, T., Madaus, G, & Raczek, A. (1996). The use of external examinations to improve student motivation. Washington, DC: AERA. Khalifa, H. & French, A. (2008). Aligning Cambridge ESOL Examinations to the CEFR: Issues and practice. Paper presented at 34th Annual Conference, International Association for Educational Assessment. Knowles, M.S. (1980). The modern practice of adult education. New York: The Adult Education Company. Kunnan, A.J. (2005). “Language assessment from a wider context. In Eli Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning. London: Lawrence Erlbaum Associates. Kunnan, A. J. & Wu, J. (2009). Language Training and Training Center, Taiwan: Past, present and future. In L. Cheng & A. Curtis (Ed.), Language Assessment for Chinese Learners (pp. 77-91). Philadelphia, PA: Routledge. Language Training and Testing Center (LTTC). (2009). 2009 annual report. http://www.lttc.ntu.edu.tw/Annualreportfiles/2009annualreport.pdf. ---. (2011a). Foreign Language Proficiency Test. http://www.lttc.ntu.edu.tw/flpt/Foreign_version/FLPTe.htm. ---. (2011b). Language Testing. http://www.lttc.ntu.edu.tw/E_LTTC/languagetesting.htm. ---. (2011c). GEPT-CEFR alignment. http://www.lttc.ntu.edu.tw/E_LTTC/E_GEPT/alignment.htm. ---. (2011d). GEPT level descriptors: Superior. http://www.lttc.ntu.edu.tw/E_LTTC/E_GEPT/superior.htm. Little, D. (2007). The Common European Framework of reference for languages: Perspectives on the making of supranational policy. Modern Language Journal 91(4), 645-655. McNamara, T., and Roever, C. (2006). Language testing: The social dimension. Oxford: Blackwell Publishing. Medel-Añonuevo, C., Ohsako, T., & Mauch, W. (2001). Revisiting lifelong learning for the 21st century. New York: UNESCO Institute for Education. Messick, S. (1989). Validity,” In R.L. Linn (Ed.), Educational Measurement (pp. 13-103). New York: Macmillan/American Council on Education. North, B. (2006). The Common European Framework of Reference: Development, theoretical, and practical issues. Paper presented at the Osaka University of Foreign Studies, March 5, 2006. ---. (2007). The CEFR illustrative descriptor scales. Modern Language Journal 91(4), 656-659. Norton Pierce, B. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL Quarterly 29(1), 9-32. Powers, D.E., Kim, H.J. & Weng, V. (2008). The redesigned TOEIC (Listening and Reading) Test: Relations to test-taker perceptions of proficiency in English. Princeton: Educational Testing Service. Ross, S.J. (2008). Language testing in Asia: Evolution, innovation, and policy changes. Language Testing 25(1), 5-13. Saville, N. (2003). The process of test development and revision within Cambridge EFL. In C. Weir & M. Milanovic (Eds.), Continuity and innovation: Revising the Cambridge Proficiency in English Examination 1913-2002. Cambridge: Cambridge ESOL/Cambridge University Press. Schouwstra, M. & Ellman, M. (2006). A new explanatory model for policy analysis and evaluation. Tinbergen Institute Discussion Paper. Amsterdam: Tinbergen Institute. Shohamy, E. (1982). Affective considerations in language testing. The Modern Language Journal 66(1), 13-17. Shohamy, E. (2000). The social responsibility of language testers. In R. Cooper, E. Shohamy, & J. Walters (Eds.), New perspectives in educational language policy. Philadelphia: John Benjamins Publishing. Shohamy, E. (2001). The power of tests. A critical perspective on the uses of language tests. Harlow, Essex: Pearson Education. Shohamy, E. (2008). Language policy and language assessment: The relationship. Language Planning 9(3), 363-373. Sloane, F.C. & Kelly, A.E. (2003). Issues in high-stakes testing programs. Theory into Practice 42(1), 12-17. Spolsky, B. (1995). Measured Words: The development of objective language testing. Oxford: Oxford University Press. Suen, H.K. & Yu, L. (2006). Chronic consequences of high-stakes testing? Lessons from the Chinese civil service exam. Comparative Education Review 50(1), 46-65. Taiwan Central Personnel Administration. (2005) English examination promotion scoring table. http://www.ejob.gov.tw/official/english.htm. ---. (2009). Statistics: Analysis of Public Servants Manpower (Executive Yuan and Subordinate Administrative Agencies and Schools, 2009 2nd Quarter) http://www.cpa.gov.tw/%5C/ct.asp?xItem=7276&ctNode=321&mp=10. Taiwan Executive Yuan. (2005) Action plan for creating English-friendly living environment. http://www.i- taiwan.nat.gov.tw/en/index.php?option=com_content&view=article&id=142:action- plan&catid=31:creating-an-english-friendly-living-environment&Itemid=91. Taiwan Government Information Office. (2005). Challenge 2008: The six-year national development plan. http://www.gio-gov.tw/taiwan-website/4- oa/20020521/2002052101.htm. Taiwan Ministry of Civil Service. (2008). Civil Service Employment Act. http://www.mocs.gov.tw/english/英譯法規/任用法_英_-修3.pdf. ----. (n.d.) Introduction to the civil service legal system of Republic of China. http://www.mocs.gov.tw/english/ls.asp. Taiwan Ministry of Education. (n.d.) ROC (Taiwan) students in the U.S.A. (1950-2004). http://english.moe.gov.tw/public/Data/72817222271.jpg. ---. (2005). E-generation national manpower cultivation plan. http://english.moe.gov.tw/ct.asp?xItem=7043&ctNode=784&mp=3#I. Taiwan Ministry of Examination. (2008) English to be required as common subject on civil service examinations. http://www.moex.gov.tw. Taylor, L. (2004). IELTS, Cambridge ESOL examinations and the common European framework. Cambridge ESOL Research Notes 18, 2-3. ---. (2005). Washback and impact. ELT Journal 59(2), 154-155. Tight, M. (1998) Lifelong learning: Opportunity or compulsion? British Journal of Educational Studies 46(3), 251-63. Tremblay, P.F. & Gardner, R.C. (1995). Expanding the motivation construct in language learning. Modern Language Journal 79, 505-18. Wall, D. (2005). Studies in Language Testing 22: The impact of high-stakes examinations on classroom teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Weir, C. (2005). Language testing and validation; An evidence-based approach. New York: Palgrave and Macmillan. ---. (2005). Limitations of the Common European Framework for developing comparable examinations and tests. Language Testing 22, 281. Wu, J.R.W. & Wu, R.Y.F. (2010). Relating the GEPT comprehension tests to the CEFR. Studies in Language Testing 33: Aligning tests with the CEFR: Reflections on using the Council of Europe’s draft manual. Cambridge: Cambridge University Press. |
Description: | 碩士 國立政治大學 亞太研究英語碩士學位學程(IMAS) 97924012 99 |
Source URI: | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0097924012 |
Data Type: | thesis |
Appears in Collections: | [亞太研究英語博/碩士學位學程(IDAS/IMAS)] 學位論文
|
Files in This Item:
File |
Size | Format | |
401201.pdf | 1096Kb | Adobe PDF2 | 1432 | View/Open |
|
All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.
|