政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/33327
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 113822/144841 (79%)
造访人次 : 51780759      在线人数 : 583
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33327


    题名: 從上下文推論字義教學對高職學生英文字彙學習之影響:個案研究
    The Effects of “Word Meanings Inferred from Context” Instruction in English Vocabulary Learning of Vocational High School Students: A Case Study
    作者: 陳泠錡
    Ling-chi Chen
    贡献者: 陳振寬
    Chen-kuan Chen
    陳泠錡
    Ling-chi Chen
    关键词: 高職學生
    字彙學習
    Vocational High Shcool Students
    Vocabulary learning
    日期: 2002
    上传时间: 2009-09-17 16:16:29 (UTC+8)
    摘要: 本研究旨在探討從上下文推論字義教學應用在高職英文字彙教學之效益。
    本實驗之研究對象為台北縣某高職80位高二學生,所有的受試者依據其原班級,分為實驗及控制兩組,每組再依前一學年英文成績分為高分與低分兩組,實驗組接受推論字意教學法訓練,而控制組則採用傳統的字彙教學法。在教學實驗開始之前,所有的受試者均參加前測;教學實驗結束之後,所有的受試者再參加後測。前測與後測之題目相同,皆為Oxford的學習策略量表及Nation的單字程度測驗。教學時間每週20分鐘,共計12次,利用猜測字義測驗及文意字彙式短文測驗取得相關資料,各項資料經由次數分配、百分比、平均數、標準差、t考驗等統計分析探討學習成效,最後再對實驗組施以問卷調查,以期了解他們對從上下文推論字義教學之回應。
    本研究的結果摘要如下:
    一、英文字彙教學實驗之後,除了控制組低分組外,其他受測學生的學習策略都有小幅的進步,惟對於實驗組低分組學生進步達顯著水準。
    二、英文字彙教學實驗之後,所有的受測學生在單字程度測驗答對題數均有些微增加,高分組的進步的幅度高於低分組,惟對於實驗組高分組學生進步達顯著水準。
    三、文意字彙式短文測驗的成績,控制組較實驗組高,惟對於實驗組低分組與控制組低分組的分數差異達顯著水準。
    四、實驗組推論字義的能力與文意字彙式短文字彙測驗的成績,不論對高分組或低分組都呈現高度相關。
    五、在60個推論字義的單字測驗當中,實驗組所選出來較難推論的單字,其詞類依序為副詞、形容詞、動詞、名詞。
    六、經問卷調查分析,實驗組對於從上下文推論字義教學大部份傾向於正面的肯定。
    最後,本文根據研究結果,提出英語教育學上之應用以及未來研究之建議。
    The purpose of this study is to explore two instructional methods on vocational high school students: word meanings inferred from context and word meanings learned from translation. To reach the research goal, the study assumes the quasi-experimental method, which includes the pretest and the posttest.
    The duration of this experimental teaching program is twelve weeks. A total of 80 sophomores coming from 2 classes at a vocational high school in northern Taiwan are involved in the study. One class is assigned as the experimental group, and the other one the control group. For further comparison, each group is divided into two proficiency subgroups, high and low, based on their English achievement scores in the last academic year. The experimental group receives “word meaning inferred from context” training while the control group is instructed in the traditional vocabulary teaching method.
    Oxford’s Strategy Inventory for Language Learning (SILL) and Nation’s Vocabulary Levels Test (VLT) are selected as the test items in both the pretest and the posttest. Data for analysis are collected from two sources. One is the subjects’ scores on SILL and VLT, word-inferring test and words-in-context test, and the other comes from the questionnaire regarding the experimental group’s feedbacks and reflections on vocabulary learning through inferring. The collected data are analyzed by frequency distribution, percentage, means, standard deviation, and t-test.
    The conclusions of the study are summarized as follows:
    1. All the subjects make a little improvement after the experiment except the low achievers in the control group. The low achievers in the experimental group improve significantly in performance on language learning strategies.
    2. Both the experimental group and the control group show certain progress in VLT. However, only the high achievers in the experimental group perform significantly better.
    3. There exists a positive correlation between the subjects’ performance in word-inferring test and words-in-context test for the experimental group.
    4. There is a significant difference in words-in-context test score between the low achievers in the experimental and those in the control group.
    5. According to the responses of the experimental group, adverbs cause the heaviest learning burden, followed by adjectives, verbs, and nouns.
    6. There is a fairly general agreement that the experimental group shows appreciation of the instruction.
    Further pedagogical implications and suggestions for future studies are provided at the end of the study.
    參考文獻: References
    Aitchison, J. (1994). Words in the mind: An introduction to the mental lexicon. Oxford: Blackwell.
    Allen, E. D., & R. M. Vallette. (1972). Modern language classroom techniques: A handbook. New York: Harcourt, Brace and Jovanovich.
    Ames, W. S. (1966). The development of a classification scheme of contextual aids. Reading Research Quarterly, 2, 57-82.
    Angelis, P. (1974). Listening comprehension and error analysis. In G. Nickel (Eds.), The proceedings of the Third International Congress of Applied Linguistics, Coprnhagen (pp. 1-11). Heidelberg, Germany: Julius Groos Verlag.
    Beheydt, L. (1987). The Semantization of Vocabulary in Foreign Language Learning. System 15, 55-67.
    Carter, R. (1987). Vocabulary: Applied linguistic perspectives. London: Allen & Unwin.
    Carter, R. (1989). Vocabulary, cloze and discourse: An applied linguistic view. In R. Carter & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary and language teaching (pp. 161-180). New York: Longman.
    Carter, R., & McCarthy, M. (Eds.). (1989). Vocabulary and language teaching. New York: Longman.
    Chamot, A. U., & Kupper, L. (1989). Learning strategies in foreign language instruction. Foreign Language Annals, 22, 13-24.
    Chang, C. K. (1990). How I learned English. Taipei: Bookman Books.
    Chen, I., & Fang, C. (1996). Wordsmith. Taipei: McGraw-Hill.
    Chen, Y. H. (1996). The effects of English proficiency and intralexical factors on Chinese college freshmen’s word perception and production. Unpublished master’s thesis, national Kaohsiung Normal University, Taiwan.
    Cheng, H. H. (2000). The CEEC English word List for the Scholastic Aptitude English test of the College Entrance Examination in Taiwan. Taipei, Taiwan: College Entrance Examination Center.
    Clark, E. V. (1993). The lexical in acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
    Clarke, M., & Silberstein, S. (1977). Toward a realization of psycholinguistic principles in the ESL reading class. Language Learning, 27, 135-154.
    Chen, C.L., & Liao, M. L. (2002). Far East English Extensive Reading Series. Taipei: Far East.
    Coady, J., Magoto, J., Hubbard, P., Graney, J., & Mokhtari, K. (1993). High frequency vocabulary and reading proficiency in ESL readers. In T. Huckin, M. Haynes, & J. Coady (Eds.), Second Language Reading And Vocabulary Learning (pp. 217-228). New Jersey: Ablex Publishing Corporation.
    Coady, J. (1997). L2 vocabulary acquisition: a syntheses of the research. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition (pp. 273-290). Cambridge: Cambridge University Press.
    Crow, J. T. (1986). Receptive vocabulary acquisition for reading comprehension. The Modern Language Journal, 70, 242-250.
    Cunningsworth, A. (1995). Choosing your coursebook. Oxford: Heinemann.
    Dubin, F. & Olshtain, E. (1986). Course design. Cambridge: Cambridge University Press.
    Ellis, N. C., & Beaton, A. (1993). Factors affecting the learning of foreign language vocabulary: Imagery keyword mediators and phonological short-term memory. Quarterly Journal of Experimental Psychology, 533-558.
    Ehrman, M. & Oxford, R. (1989). Effects of sex differences, career choice, and psychological type on adult language learning strategies. Modern Language Journal, 73, 1-13.
    Field, M. L. (1985). A psycholinguistic model of the Chinese ESL reader. In Penny Larson, Elliot L. Judd and Dorothy S. Messerschmitt (Eds.), On TESOL 84, (171-182). Washington, D.C.: TESOL.
    Fries, C. C. (1945). Teaching and learning English as a foreign language. Ann Arbor: University of Michigan Press.
    Gairns, R. & Redman, S. (1989). Working with words. New York: Cambridge
    Gibson, E. J., & Levin, H. (1975). On the perception of words: An application of some basic concepts. In E. J. Gibson and H. Levin (Eds.), The psychology of reading (pp. 190-202). Cambridge, MA: The MIT Press.
    Gorman, T. P. (1979). Teaching reading at the advanced level. In M. Celce-Murcia & L. McIntosh (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (pp. 154-162). Rowley, MA: Newbury House Publishers, Inc.
    Harmer, J. (1991). The Practice of English Language Teaching. Teaching vocabulary (pp.153-179). New York: Longman Group.
    Herman, P. A., & Dole, J. (1988). Theory and practice in vocabulary learning and instruction. The Elementary School Journal, 89, 43-54.
    Honeyfield, J. (1977). Word frequency and the importance of context in vocabulary learning. RELC Journal, 8, 35-42.
    Jenkins, J. R., Stein, M., & Wysocki, K. (1984). Learn vocabulary through reading. American Educational Research Journal, 21, 767-787.
    Johnson, B. E. (1994). The reading edge: Thirteen ways to building reading comprehension. Taipei: Bookman Books.
    Judd, E. L. (1978). Vocabulary teaching and TESOL: A need for reevaluation of existing assumptions. TESOL Quarterly, 12, 71-76.
    Kelly, L. G. (1969). Centuries of language teaching. Rowley, MA: Newbury house.
    Kelly, P. (1990). Guessing: No substitute for systematic learning of lexis. System, 18, 199-207.
    Kern, R. G. (1989). Second language reading strategy instruction: Its effects on comprehension and word inference ability. The Modern Language Journal, 73, 135-149.
    Larsen-freeman, D. (1986). Techniques and principles in language teaching. New York: Oxford University Press.
    Laufer, B. (1986). Possible changes in attitude towards vocabulary acquisition research. IRAL, 24, 69-75.
    Laufer, B. (1990a). Why are some words more difficult than others? Some intralexical factors that affect the learning of words. IRAL, 28, 293-307.
    Laufer, B. (1997a). The lexical plight in second language reading: Words you don’t know, words you think you know, and words you can’t guess. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition (pp. 20-34). Cambridge: Cambridge University Press.
    Laufer, B. (1997b). What’s in a word that makes it hard or easy: Some intralexical factors that affect the learning of words. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 140-155). Cambridge: Cambridge University Press.
    Leki, I., & Carson, J. G. (1994). Students’ perceptions of EAP writing instruction and writing needs across the disciplines. TESOL Quarterly, 28, 81-101.
    Li, M.K. Marvin. (1998). Life in America. Taipei: Crane.
    Liao, Y. F. (2000). A study of Taiwanese junior high school students’ EFL learning motivation and learning strategies. Unpublished Master Degree Thesis, National Kaohsiung Normal University, Kaohsiung.
    Lin, S. C. (1991). Strategies for developing English reading comprehension skills at college level. Taipei: Crane.
    Maiguashca, R. U. (1993). Teaching and learning vocabulary in a second language: Past, present, and future directions. The Canadian Modern Language Review, 50, 83-100.
    McCarthy, M., & O’Dell, F. (1995). English vocabulary in use. Cambridge: Cambridge University Press.
    McCullough, C. (1958). Context Aids in Reading. The Reading Teacher, 11, 225-229.
    Meara, P. (1980). Vocabulary acquisition: A neglected aspect of language learning. Language Teaching and Linguistics Abstracts, 13, 221-246.
    Melka, F. (1997). Receptive vs. productive aspects of vocabulary. In N. Schmitt & M. McCarthy (Eds.), Vocabulary: Description, acquisition, and pedagogy (pp. 84-102). Cambridge: Cambridge University Press.
    Moore, D. W. (1987). Vocabulary. In D.E. Alvermann, D.W. Moore, & M. W. Conley (Eds.), Research within reach secondary school reading, 64-79. Delaware: International Reading Association.
    Nagy, W. E., Herman, P. A., & Anderson R. C. (1985). Learning words from context. Reading Research Quarterly, 20, 233-253.
    Nagy, W. E., Anderson R. C., & Herman, P. A. (1987). Learning word meanings from context during normal reading. American Educational Research Journal, 24, 237-270.
    Nagy, W. E., & Herman, P. A. (1987). Breadth and depth of vocabulary knowledge: Implications for acquisition and instruction. In M. G. Mckeown & M. Curtis (Eds,). The nature of vocabulary acquisition (pp. 19-35). Hillsdale, NJ: Erlbaum.
    Nagy, W. E. (1988). Teaching vocabulary to improve reading comprehension. Ilinois: International Reading Association.
    Nagy, W. E. (1989). Teaching vocabulary to improve reading comprehension. Urbana IL.: ERIC Clearninghouse on Reading and Communication Skills, National Council of Teachers of English, International Reading Association.
    Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. Boston: Heinle and Heinle Publishers.
    O’ Malley, M., & Chamot, A. U. (1990). Learning strategies in second language acquisition. New York: Cambridge University Press.
    Oxford, R. L. (1989). Use of language learning strategies: A synthesis of studies with implications for strategy training. System, 17, 235-247.
    Oxford, R. L. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know. New York: Newbury House Publishers.
    Oxford, R. L., & Scarcella, R. C. (1994). Second language vocabulary learning among adults: state of the art in vocabulary instruction. System, 22, 231-243.
    Politzer, R. L. (1978). Errors of English speakers of German as perceived and evaluated by German natives. Modern Language Journal, 62, 253-261.
    Parry, K. (1993). Too many words. In T. Huckin., M. Haynes and J. Coday (Eds.), Second Language Reading and Vocabulary Learning (pp. 109-129). Norwood: Ablex Publishing Corporation.
    Phillips, T. A. (1981). Difficulties in foreign language vocabulary learning and a study of some of the factors thought to be influential. Birkbeck College, University of London: MA Project.
    Richards, J. C. (1976). The role of vocabulary teaching. TESOL Quarterly, 10, 77-89.
    River, W. M. (1968). Teaching foreign language skills. Chicago: University of Chicago Press.
    Robinett, W. B. (1978). Teaching English to speakers of other languages: substance and technique. The vocabulary system (pp.110-140). Minnesota: North Central Publishing Company.
    Robison, R., & Good, T. L. (1987). Becoming an effective reading teacher. New York: Harper & Row.
    Rodgers, T. S. (1969). On measuring vocabulary difficulty: An analysis of item variables in learning Russian-English vocabulary pairs. IRAL, 7, 327-343.
    Savill-Troke, M. (1984). What really matters in second language learning for academic achievement? TESOL Quarterly, 18, 197-219.
    Seal, B. D. (1991). Vocabulary learning and teaching. In M. Celce-Murcia (Eds.), Teaching English as a second or foreign language (pp.296-311). Boston: Heinle & Heinle Publishers.
    Shepherd, J. F. (1984). Reading skills for college study. New York: CBS College Publishing.
    Shih, Y. H., Lin, M. S., Huang, C. S., & Brooks, S. (2002). Far East English reader for vocational high schools. Taipei: Far East.
    Stanovich, K. E. (1986). Matthew effects in reading: Some consequences of individual differences in the acquisition of literacy. Reading Research Quarterly, 21, 360-447.
    Taylor, I., & Taylor, M. M. (1990). Psycholinguistics: Learning and using language. Englewood Cliff, New Jersey: Prentice-Hall.
    Twaddell, F. (1973). Vocabulary expansion in the TESOL classroom. TESOL Quarterly, 7, 61-78.
    Vermeer, A. (1992). Exploring the second language learner lexicon,” In L. Verhoeven and J. De Jong (Ed.), The construct of language proficiency: Applications of pshchological models to language assessment (pp. 147-162). Amsterdam: John Benjmins.
    Wenden, A., & Rubin, J. (1987). Learner strategies in language learning. N. J.: Prentice Hall.
    Widdowson, H. G. (1978). Teaching language as communication. Oxford: Oxford University Press.
    Wilkins, D.A. (1972). Linguistics in language teaching. London: Edward Arnold.
    Yang, N. D. (1992). Second language learners’ beliefs about language learning and their use of language learning strategies. A study of college students of English in Taiwan. Unpublished doctoral dissertation, University of Texas at Austin, Texas.
    Zimmerman, C. B. (1997). Do reading and interactive vocabulary instruction make a difference? An empirical study. TESOL Quarterly,31, 121-140.
    描述: 碩士
    國立政治大學
    英國語文學研究所
    89951006
    91
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0089951006
    数据类型: thesis
    显示于类别:[英國語文學系] 學位論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    95100601.pdf23KbAdobe PDF21067检视/开启
    95100602.pdf19KbAdobe PDF2983检视/开启
    95100603.pdf33KbAdobe PDF21160检视/开启
    95100604.pdf38KbAdobe PDF2962检视/开启
    95100605.pdf38KbAdobe PDF2866检视/开启
    95100606.pdf61KbAdobe PDF21259检视/开启
    95100607.pdf69KbAdobe PDF21733检视/开启
    95100608.pdf217KbAdobe PDF21243检视/开启
    95100609.pdf448KbAdobe PDF2932检视/开启
    95100610.pdf38KbAdobe PDF2929检视/开启
    95100611.pdf85KbAdobe PDF23161检视/开启
    95100612.pdf213KbAdobe PDF21272检视/开启
    95100613.pdf19KbAdobe PDF21033检视/开启
    95100614.pdf206KbAdobe PDF21217检视/开启
    95100615.pdf80KbAdobe PDF21313检视/开启
    95100616.pdf60KbAdobe PDF21275检视/开启
    95100617.pdf44KbAdobe PDF2854检视/开启
    95100618.pdf37KbAdobe PDF2955检视/开启
    95100619.pdf34KbAdobe PDF2934检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈