English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113822/144841 (79%)
Visitors : 51783487      Online Users : 562
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/31793


    Title: 加[o]的詞彙加[san]的詞彙 -語法功能和其分類-
    A Word Added to Prefix [o] and Suffix [san]
    Authors: 橫山麻紀
    Contributors: 吉田妙子
    橫山麻紀
    Keywords: 語基條件
    指示意識
    指示對象
    論元結構
    比喻(隠喩,換喩,提喻)
    Date: 2008
    Issue Date: 2009-09-14 12:13:36 (UTC+8)
    Abstract: 日語表示敬意的詞綴有前綴(像「o」「go」「mi」等)與後綴(像「san」「sama」「chan」等),與同時加前綴和後綴的形式,為何在一個語言內存有前綴和後綴兩種不同的詞綴?
    本論文透過小說語料庫調查表示敬意之無標前綴「o」和後綴「san」的詞彙,並藉由構詞法規則來釐清「o」「san」的語法功能與共起關係。
    在以往敬語論與構詞學的研究中,不外乎探討前綴「o」的待遇功能,或研究詞彙結構。有關「o」整體的研究,以及後綴「san」的研究以往皆未提及。
    在此,將突破以往觀點所得之實證結果,歸納成以下三個重點。
      第一,是否要在語基冠上前綴「o」其原因為除了說話者的待遇意識外,並得知尚有詞彙構成,詞彙種類,音韻構造,歷史背景,社會文化等五項因素。還有是否要在語基後加後綴「san」其原因為除了說話者的待遇意識外,還與詞彙種類有關(是否為表示有生物,或者於日本人心理構造「uchi[內部] ,soto[外部] ,yoso[別處]之同心圓構造」中表示soto[外部]領域)。
    第二,得知前綴「o」跟後綴「san」都具有待遇和意思識別兩種不同的功能。 而前綴「o」與後綴「san」的待遇功能大可分成sotoka[外化](尊稱,謙稱,美稱)和uchika[內化](暱稱,人性化)。前綴「o」的意思識別功能具有「物品化」「人性化」「事務化」,但後綴「san」意思識別功能僅有「人性化」而已。接著這些大多是藉由比喻(隠喩,換喩,提喻)明確地改變其原意。
    第三,前綴「o」跟後綴「san」同時共同使用「o ~san」形式的語基是否有被分成自由詞素和黏著詞素兩種。當語基為自由詞素時,前綴「o」跟後綴「san」可任意附加,但是語基為黏著詞素時,前綴「o」和後綴「san」則為構詞上的必要詞素。
     
    The affix to express Japanese respect has prefix (such as: "o", "go", "mi") and suffix (such as: "san", "sama", chan"). Furthermore, a form is that both are assigned to at same time. Why are there two different affixes expressing respect in a language?
    The dissertation aims to using the novel of database in accumulating the word added to express respects of prefix [o] and suffix [san], which are applied in rule of morphology to clarify their functions and relations.
    Referring to the conventional honorific and morphology studies, only have been discussing for prefix [o] of treatment function or word of constitution. However, concerning about whole prefix [o] of researches and suffix [san] likely are not mentioned still now.
    Therefore, overcoming past studies will be concerning with our result of demonstration, which can be as concluding below of three points.
    Firstly, whether the word of basis gets prefix [o] or not cause is except that speaker’s treatment awareness, which has found that other five factors include “word constitution”, “kind of the word”, “phoneme structure”, “background of the history”, and “social culture". In addition, whether back of the word basis puts on the suffix [san] or not cause is except that speaker’s treatment awareness, which concerns with the kind of word (whether that is a word to express an animate thing or not, perhaps “Soto” [external domain] is shown in the psychology structure of Japanese: the concentric structure of “Uchi” [internal domain], “Soto” [external domain], and “Yoso” [elsewhere domain]).
    Secondly, we have found that prefix [o] and suffix [san] have two different functions with “treatment” and “meaning discrimination”. As well, the treatment function of [o] and [san] are divided in “Sotoka” [externalized] (a title of honor, a modest calling-myself, a eulogistic name) and “Uchika” [internalized] (a term of endearment, humanization). Beside, the meaning discrimination function of prefix [o] includes “Monoka” [reification], “Hitoka” [humanization]” and “Kotoka” [matterization], but the meaning discrimination function of the suffix [san] has only “Hitoka” [humanization]. Therefore, most of them are developed by the metaphor (metaphor, metonymy, and synecdoche) for changing original meaning clearly.
    Finally, prefix [o] and suffix [san] together use the word-basis of form[o~san], which whether free morpheme and bound morpheme are distinguished in or not. In case of word-basis in the free morpheme, prefix [o] and suffix [san] can be an optical addition. But in case of word-basis in the bound morpheme, the prefix [o] and suffix [san] are essential morpheme to be formed the word.
    Reference: 庵功雄(2007)『日本語におけるテキストの結束生の研究』くろしお
    石坂正蔵(1969)『敬語』講談社
    井出祥子(1997)「日本の女性語」『女性語の世界』明治書院
    岩淵悦太郎(1975)『語源の楽しみ(一)』毎日新聞社
    岩淵悦太郎(1976)『語源の楽しみ(四)』毎日新聞社
    岩淵悦太郎(1977)『語源の楽しみ(五)』毎日新聞社
    楳垣実(1974)「方言敬語心得長」『敬語用法辞典』明治書院 p.155-196
    大石初太郎(1977)「敬語の研究史」『岩波講座 日本語4 敬語』岩波書店
    大石初太郎他(1961)「敬語に悩む人・悩まない人」『言語生活』vol.4 p.2-15
    大野晋(1998)「『御』の読み方」『古典文法質問箱』p.64-77
    岡崎正継(1981)「尊敬語」『日本文法辞典』有精堂
    荻野綱雄(1989)「対象社会言語学と日本語教育-日韓の敬語用法の対照研究を例にして-」『日本語教育』69号
    奥津敬一郎(1981)「新文法学説」『日本文法事典』p.52-57
    影山太郎(1996)『動詞意味論-言語と認知の接点-』くろしお
    影山太郎(1999)『日英語対照による英語学習演習シリーズ2 形態論と意味』くろしお
    影山太郎(2002)「「お」の不思議」『ケジメのない日本語』岩波書店 p.138-142
    春日和男(1977)「敬語の変遷(1)」『日本語4 敬語』
    河上誓作(1996)『認知言語学の基礎』研究社
    菊池康人(1997)『敬語』講談社
    木越昌子(1999)「親族名称の変遷」『国文学 解釈と鑑賞』647号
    北原保雄編(1981)『日本文法事典』有精堂出版
    北原保雄(1969)「敬語の構文論的考察」『佐伯梅友博士古稀記念 国語学習』表現社
    金田一京助(1959)『日本の敬語』角川書店
    國田百合子(1964)『女房詞の研究』風間書房
    國田百合子(1977)『女房詞の研究 続編』風間書房
    国広哲弥(1989)『意味論の方法』大修館
    久野暲(1978)「第一章 省略」『談話の文法』大修館
    窪薗晴夫・太田聡(1998)『日英語比較選書10 音韻構造とアクセント』研究社
    窪田富男(1990)『日本語教育指導参考書17 敬語教育の基本(上)』大蔵省印刷局
    郡司隆男(2002)「第二章 単語の構造」『現代言語学入門 単語と文の構造』p.33-69 岩波書店
    黄其正(2004)『現代日本語の接尾辞研究』渓水社
    小島俊夫(1984)「5形容動詞とは何か」『研究資料日本文法③用言(二)形容詞・形容動詞』明治書院
    小島俊夫(1998)『日本敬語史研究-後期中世以降』笠間書院
    蔡瓊芳(1996)『「お/ご」を中心とする敬語の研究』大新書局
    蔡豐琪(2005)「数量「三」に対する認知的な意味拡張」『2005年第二屆當代認知言語學與日語研究創新研討會論文集』台湾大学日本語文学系・台湾大学日本語文学会
    柴田武(1957)「「お」の付く語・付かない語」」『言語生活』70号筑摩書房
     情報処理振興事業協会技術センター(1990)『IPAL』・『計算機用日本語基本形容詞辞書IPAL(Basic Adjectives)』1990年度研究報告
    外山映次(1977)「敬語の変遷(2)」『岩波講座 日本語4 敬語』岩波書店
    高山知明(2003)「第二章 第二節 母音連続の現れ方」「第二章 第三節 和語の長音化 [a:]」『朝倉日本語講座3 音声・音韻』p.31-p.42
    田中章夫(1999)『日本語の位相と位相差』明治書院
    辻幸夫(1996)『認知言語学のための14章』紀伊国屋書店 
    辻村敏樹(1963)「敬語の分類について」(『論集・日本語研究9敬語』有精堂1978所収)
    辻村敏樹(1971)『講座国語史 第五巻 敬語史』大修館
    辻村敏樹(1992)『敬語論考』明示書院
    壺井栄(1961)「敬語に悩む人・悩まない人」『言語生活』p.2-p.31四月号
    土井健郎(1971)『甘えの構造』弘文堂
    土井忠生(1942)『吉利支丹語学の研究』靖文社
    湯廷池(2000)「日本語の再検討:「形容動詞」か「形容名詞」か」『新世紀之日本語教学研究国際会議論文集』東呉大学日本語文学系出版 p.125-p.136
    湯廷池(2003)「日本語の非対格動詞と非能格動詞」台北;東呉大学2003年度修士課程講義録
    湯廷池(2004)「日本語形態論序論-基本概念と原則」台北;東呉大学2004年度博士班講義録
    時枝誠記(1941)「第五章 敬語論」『国語学言論』岩波書店
    中西泰洋(1995)「接頭辞「お」と「ご」について」『大阪千代田短期大学紀要 第24号』
    那須昭夫(2005)「複合外来語の短縮に見る特殊モーラの非対称性」『日本語・日本文化研究』15号p.9-21 大阪外国語大学
    竝木崇康(1994)「<語>の階層性」『月刊言語』vol.23
    西尾寅弥(1972)『国立国語研究所報告44 形容詞の意味・用法の記述的方法』秀英社
    西田直敏(1987)『敬語』東京堂出版
    橋本新吉(1950)『國語音韻の研究』岩波書店
    林四郎(1974)「「お」のいろいろな働き」『敬語講座 第9巻 敬語用法辞典』明治書院
    飛田・浅田(1991)『一万語語彙分類集』専門教育出版
    平林幹郎(1993)「第四章 言語の変化」『サピアの言語論』頸草書房
    牧野成一(1996)『ウチとソトの言語文化学-文法を文化で切る-』アルク
    松下大三郎(1930)『増補校訂標準日本口語法』(複刻版、勉誠社1977)
    松下大三郎(1974)『改撰標準日本文法』勉誠社
    松本幸子(1984)「江戸時代の料理の材料と調理法」『生活文化史5』第五号雄山閣出版
    三喜田光次(2005)「お(ご)~さん(さま)」表現を巡って」『外国語教育―理論と実践―』31号 天理大学語学教育センター
    三宅武郎(1961)「「これからの敬語」その後-とくに敬称についてー」『言語生活』vol.4 p.28-p.31
    南不二男(1977)『岩波講座 日本語4 敬語』岩波書店
    三輪正(2000)『人称詞と敬語-言語倫理学的考察』人文書院
    三輪正(2005)『一人称二人称と対話』人文書院
    宮島達夫(1997)「無意味形態素」『語構成』ひつじ書房
    森岡健二(1986)「接辞と助辞」『日本語学』vol.5
    森野宗明(1961)「敬語使用の諸相」『言語生活』vol.4 p.34-p.42
    山崎久之(1990)『続 国語待遇表現体系の研究』武蔵書院
    山田孝雄〈1924〉『敬語法の研究』寶文館
    山田孝雄(1936)「第26章 接辞」『日本文法学概論』寶文館
    吉沢典男(1977)「V 敬語は実際にどう使う-話す」國文学編集部編『あなたも敬語が正しく使える』学燈社 
    吉田妙子(2009)「日本語五十音の不整合性-「はぐれ音節」とハ行音音便規則から-」『政大日本研究』第六号 p.145-p.180
    吉村公宏(2004)『はじめての認知言語学』研究社
    ロドリゲス著 土井忠生訳(1955)「名詞に接続する尊敬の助辞」『日本大文典』三省堂
    劉懿禛(2007)『現代日本語形容詞の下位分類-分類基準と機能』東呉大学日本語文学系博士論文
    <引用したサイト> 
    ①青空文庫全文検索サイト http://www.su-ki-da.com/aozora/
    ②語源由来事典      http://gogen-allguide.com/
    ③国語に関する世論調査(文化庁ホームページ内)
    http://www.bunka.go.jp/kokugo_nihongo/yoronchousa/index.html
    Description: 碩士
    國立政治大學
    日本語文學系碩士班
    94556013
    97
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094556013
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[日本語文學系] 學位論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    index.html0KbHTML2893View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback