English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113656/144643 (79%)
Visitors : 51750936      Online Users : 496
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version

    Collection

    其他 [3/3]
    國科會研究計畫 [23/23]
    學位論文 [17/19]
    專書/專書篇章 [137/155]
    展演 [1/1]
    會議論文 [62/157]
    期刊論文 [238/271]
    研究報告 [1/2]
    考古題 [14/14]

    Siblings


    東南亞語言與文化學士學位學程 [36/37]
    英語教學碩士在職專班 [156/160]
    英國語文學系 [1769/2342]
    阿拉伯語文學系 [195/327]
    斯拉夫語文學系 [627/786]
    日本語文學系 [476/767]
    韓國語文學系 [323/605]
    土耳其語文學系 [92/155]
    語言學研究所 [715/882]
    外文中心 [196/274]
    中東與中亞研究碩士學位學程 [23/23]

    Community Statistics


    近3年內發表的文件:33(5.12%)
    含全文筆數:496(76.90%)

    文件下載次數統計
    下載大於0次:492(99.19%)
    下載大於100次:467(94.15%)
    檔案下載總次數:475453

    最後更新時間: 2024-12-25 20:45

    Top Upload

    Loading...

    Top Download

    Loading...

    RSS Feed RSS Feed

    Jump to: [Chinese Items]   [0-9]   [ A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ]
    or enter the first few letters:   

    Showing items 241-250 of 645. (65 Page(s) Totally)
    << < 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 > >>
    View [10|25|50] records per page

    DateTitleAuthors
    2011-06 Tokio Hotel. Articulation of the Subaltern in German Pop Culture? 蔡莫妮
    2010-01 Tokio Hotel. Translating German Pop culture 蔡莫妮; Tsai, Monika Leipelt
    2009-09 Tokio Hotel. Translating German Pop culture. 蔡莫妮; Tsai, Monika Leipelt
    2016-11 Tradition – Imitation – Innovation. Beobachtungen an den Sangsprüchen des Guter 姚紹基; Yao, Shao-Ji
    2011-12 Traductions chinoises du Mariage de Figaro: Problèmes, omissions et contresens. 孟丞書; Montoneri, Bernard
    2012-09 Transculturality and the Perception of the Other in Science and Teaching: A Research Outline 陶克思; Thonfeld, Christoph
    2020 Translating Taiwan – Textauswahl und Übersetzungsstrategien bei der Übertragung taiwanischer Prosaliteratur ins Deutsche 徐安妮; Hsu, An-Nie
    2009 Überlegungen zu Lehrzielen und Lehrstrategien eines deutschsprachigen Literaturunterrichts auf Taiwan 蔡莫妮; Tsai, Monika Leipelt
    2005-09 Un acercamiento a la representación de la mujer transgresora: Las femmes fatales en en invierno en Lisboa y Beltenebros de Antonio Muñioz Molina. (Spanish) Yang, Chung-Ying; 楊瓊瑩
    2024-06 Una mirada a la otredad, la ciencia ficción y la redención social en El peso del corazón y Los tiempos del odio, de Rosa Montero 楊瓊瑩; Yang, Chung-Ying

    Showing items 241-250 of 645. (65 Page(s) Totally)
    << < 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 > >>
    View [10|25|50] records per page

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback