政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/156054
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 114895/145933 (79%)
Visitors : 53863737      Online Users : 601
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/156054


    Title: 綜合性華語教材之真實性分析研究──以購物相關主題為例
    Analysis and Research on the Authenticity of Comprehensive Chinese Textbooks: Take Shopping related topics as an example
    Authors: 鄭詩穎
    Cheng, Shih-Ying
    Contributors: 黃雅英
    Huang, Ya-Ying
    鄭詩穎
    Cheng, Shih-Ying
    Keywords: 真實性
    真實材料
    綜合性華語教材
    購物華語
    教材分析
    Authenticity
    Authentic Language Materials
    Comprehensive Chinese Textbooks
    Mandarin for Shopping Purpose
    Teaching Material Analysis
    Date: 2025
    Issue Date: 2025-03-03 14:52:11 (UTC+8)
    Abstract: 本論文研究主題為「綜合性華語教材之真實性研究—以購物相關主題為例」,儘管現今運用真實材料(Authentic Material)於外語教學儼然成為一種趨勢,「真實性」也是回應跨文化溝通的重要原則,但在華語文教學的應用上仍不普遍。然而,大多數的華語教師在課堂上習慣使用現成的教材教學,課堂教學的內容,主要也體現於教材,因此教材是否適合學習者對教學的有效性至關重要。
    本論文之研究方法首先透過梳理文獻及內容分析的方式,發展出針對教材購物主題之真實性(Authenticity)的評鑑指標,並根據評鑑內容分析現行兩套華語教材:《新版實用視聽華語》以及《時代華語》,檢視教材內容是否適合學習者日常生活的實用性,故本論文內容大致如下:
    首先蒐集真實材料的相關文獻,梳理真實性的定義、發展脈絡,以及真實材料運用於華語教學的原則與近十年的研究發展概述。接著,說明華語教材的重要性與編寫原則,了解教材編寫的目的以及應該注意的事項。最後,整理教材評鑑的相關文獻,釐清教材評鑑與教材的關係與重要性,以及整理出外語教學和華語文教學領域常見的評鑑項目,根據文獻蒐集的結果發展教材真實性評鑑表,並以此做為分析教材之依據,提出購物華語教材編撰之建議。
    The present study aims to analysis and research on the authenticity of comprehensive Chinese textbooks.
    Although the use of authentic materials in foreign language teaching has become a trend, and "authenticity" is also an important principle in responding to cross-cultural communication, its application in Chinese language teaching is still not widespread. Most Chinese language teachers tend to use textbooks in their classrooms, and the content of classroom teaching is primarily reflected in the textbooks. Therefore, whether the textbooks are suitable for learners is crucial to the effectiveness of teaching.
    The research methodology of this thesis first involves developing evaluation criteria for the authenticity of teaching materials with a shopping theme through literature review and content analysis. Based on these evaluation criteria, the thesis analyzes two sets of Chinese language textbooks: Practical Audio-Visual Chinese and Modern Chinese, examining whether the content of these textbooks is practical for learners' daily lives. Thus, the content of this thesis is as follows:
    First, relevant literature on authentic materials is collected, defining and tracing the development of authenticity, and reviewing the principles of using authentic materials in Chinese language teaching, along with a summary of research developments over the past decade. Next, the importance of Chinese language teaching materials and the principles of their compilation are explained, understanding the purposes and considerations in compiling textbooks. Finally, literature on textbook evaluation is organized, clarifying the relationship between textbook evaluation and textbooks and their importance. Common evaluation criteria in the fields of foreign language teaching and Chinese language teaching are also summarized. Based on the results of the literature review, an "Authenticity Evaluation Form for Teaching Materials" is developed to analyze the textbooks and provide suggestions for compiling shopping-related Chinese teaching materials and pedagogy.
    Reference: 呂必松(1993)。對外漢語教學研究。北京語言學院出版社。
    束定芳、莊智象(1996)。現代外語教學。上海外語教育出版。
    何淑貞、張孝裕、陳立芬、舒兆民、蔡雅薰、賴明德(2019)。華語文教學導論。三民書局股份有限公司。
    徐子亮、吳仁甫(2008)。實用對外漢語教學法。新學林出版社。
    崔永華(2008)。對外漢語教學設計導論。北京語言大學出版社。
    黃雅英(2015)。華語文跨文化溝通教學:理論與實務。新學林出版社。
    劉珣(2002)。漢語作為第二語言教學簡論。北京語言大學出版社。
    阮全英(2004)。論真實材料在外與課堂教學中的應用。西安建築科技大學學報(社會科學版),23(2),63-66。
    李泉(2012)。國際漢語教師培養規格問題探討。華文教學與研究,1,51-59。
    林淑惠(2010)。真實材料在華語文教學與評量的應用與限制。2010年臺灣華語文教學年會暨學術研討會〔研討會演講〕。臺北市,臺灣。
    許禎元(2003)。內容分析法的研究步驟在政治學領域的應用。師大政治論叢,1-29。
    楊慶華(1995)。新一代對外漢語教材的初步構想。語言教學與研究,4,4-7。
    趙賢州(1988)。建國以來對外漢語教材研究報告。第二屆國際漢語教學討會論文選,590-604。
    趙金銘(2001)。對外漢語研究的基本框架。世界漢語教學,3,3-11。
    楊孝濚(1989)。內容分析。載於楊國樞、文崇一、吳聰賢、李亦園(主編),社會及行為科科學研究法下冊(頁809-831)。東華。
    廖婉君、宋如瑜(2014)。以真實材料融入華語教學。華文世界,113,35-45。
    蔡普萍(2022)。淺談華語教材編寫原則。語文教育論壇,26,5-12。
    卞欣崴(2020)。中高級華語閱讀策略教學設計與實踐-以真實材料為閱讀文本。國立政治大學。
    王宏育(2022)。非母語者對華文廣告文案之閱讀需求調查研究。中原大學。
    王詩涵(2020)。跨文化文本於華語教學的應用—以胡晴舫《旅人》為例。國立臺中教育大學。
    王璽英(2016)。短片在中級華語口語教學設計之研究-以西班牙語為母語之學習者為例。國立臺灣師範大學。
    宋繼容(2017)。校園華語的需求分析與教材設計研究-以中國文化大學為例。中國文化大學。
    吳羅思(2021)。基於情境實錄主題式用語之教材設計暨教學實施—以點餐情境為例。國立臺灣師範大學。
    李旻樺(2022)。華語跨文化溝通教學設計—以電影《推手》為例。國立臺中教育大學。
    林妙治(2015)。華語文新聞閱讀課程之設計與實踐研究--以熱門話題為討論範圍。國立高雄師範大學。
    林芷嫻(2019)。極短篇融入華語教學的理論與實踐。國立臺北教育大學。
    武氏仁(2021)。法律華語教材設計-以越南新住民為教學對象。國立臺灣師範大學。
    姜家禧(2021)。專業華語教材編寫初探:以高級水平政治華語為例。國立清華大學。
    張淑汶(2015)。真實材料運用於初級華語聽力教學之行動研究。國立高雄師範大學。
    張玉佳(2017)。初級航空華語教材編寫與教學應用研究。國立暨南國際大學。
    張雅筑(2017)。空服員華語教材編寫研究-以免稅品銷售服務為例。國立高雄師範大學。
    張雅茜(2021)。提升初級華語學生時事討論能力之行動研究。國立臺灣師範大學。
    陳怡靜(2016)。華人文化的繪本選擇與教學設計。國立臺灣師範大學。
    陳怡伸(2017)。真實素材應用於任務型語言教學之行動研究-以短期華語班初級學習者為例。國立高雄師範大學。
    黃品蓉(2020)。醫療復健華語教材設計初探。國立臺灣師範大學。
    楊宛妘(2014)。中級華語擬真聽力教材編寫原則與實證。國立臺灣師範大學。
    廖婉君(2012)。真實材料應用於華語教學之行動研究。中原大學。
    廖敏華(2017)。華語繪本教學設計與實施:以“我想起...我可能不會愛你”為例。國立政治大學。
    蔡旻珊(2019)。影視材料於初級華語口語教學之應用。國立臺灣大學。
    Bachman, L., & A.Palmer. (1996). Language testing in practice. Oxford:Oxford University Press.
    Byram, M. (1997). Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence. Multilingual Matters.
    Bernstein. (2000). Pedagogy, Symbolic Control, and Identity: Theory, Research, Critique. Rowman & Littlefield Publishers, Inc.
    Brown, H. D. (2003). Language Assessment: Principles and Classroom Practices. White Plains.
    Cunningsworth, A. (1995). Choosing Your Coursebook.. Oxford: Heineman.
    Goodman, K. S. (1998). In defense of good teaching: what teachers need to know about the" reading wars". Stenhouse Pub.
    Hall, E. T. (1977). Beyond Culture. Anchor Books.
    Harmer, J. (2007). The practice of English language teaching. Pearson Longman ELT.
    Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford:Oxford University Press.
    Lynch, T. (1996). Communication in the language classroom. Oxford University Press Oxford.
    Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching. oxford University.
    Nunan, D. (1989). Designing tasks for the communicative classroom. Cambridge university press.
    Nuttall, C. (1996). Teaching reading skills in a foreign language. ERIC.
    Nunan, D. (1999). Second Language Teaching & Learning. ERIC.
    Nunan, D., & Bailey, K. (2009). Exploring second language classroom research a comprehensive guide. Heinle.
    Richards, J. C. (2001). Curriculum development in language teaching. Cambridge university press.
    Sweet, H. (1899). The Practical Study of Languages: A Guide for Teachers and Learners Forgotten Books
    Tomlison, B. (1998). Materials Development in Language Teaching. Cambridge university press.
    Van Lier, L. (1996). Interaction in the Language Curriculum:Awareness,Autonomy and Authenticity. New York:Longman.
    Widdowson, H. G. (1978). Teaching language as communication. Oxford university press.
    Widdowson, H. G. (1979). Explorations in applied linguistics 1 Oxford:Oxford University Press.
    Bachman, L. F. (1991). What Does Language Testing Have to Offer? TESOL Quarterly, 25(4), 671-704.
    Bahromjon. (2021). Using Authentic Materials On English Lessons. Academic Research in Educational Sciences, 2(2), 1018-1025.
    Berardo, S. A. (2006). The use of authentic materials in the teaching of reading. The reading matrix, 6(2), 60-69.
    Breen, M. P. (1985). Authenticity in the Language Classroom. Applied Linguistics, 60-70.
    Devitt, S. (1997). Interacting with Authentic Texts:Multilayered Process. The Modern Language Journal, 81(4), 457-469.
    Dawn, D. (2002). Textbook selection for the ESL classroom. Center for Applied Linguistics Digest, 2(10), 99 - 102.
    Guariento, W., & Morley, J. (2001). Text and task authenticity in the EFL classroom. ELT Journal, 55(4), 347-353.
    Gilmore, A. (2007). Authentic materials and authenticity in foreign language learning. Language Teaching, 40(2), 97 - 118.
    Johnson, P. (1982). Effects on Reading Comprehension of Building Background Knowledge. TESOL Quarterly, 16(4), 503-516.
    Kasper, G. (2001). Learning pragmatics in the L2 classroom. Pragmatics and Language Learning, 10, 1-21.
    Lee, W. Y.-C. (1995). Authenticity Revisited:Text Authenticity an Learner Authenticity. ELT Journal, 49(4), 323-348.
    Lewkowicz, J. (2000). Authenticity in Language testing:some outsanding questions. Language Testing, 43-64.
    MacDonald, M. N., Badger, R., & Dasli, M. (2006). Authenticity, Culture and Language Learning. Language and Intercultural Communication, 6, 250-261.
    Marrow, K. (1977). Authentic texts in ESP. English for specific purposes, 13-16.
    Porter, D., & J.Roberts. (1981). Authentic Listening Activities. ELT Journal, 36(1), 37-47.
    Peacock, M. (1997). The effect of authentic materials on the motivation of EFL learners. ELT Journal, 51(2), 144-156.
    Swaffer, J. (1985). Readnig Authentic Texts in a Foreign Language:a Cognitive Model. The Modern Language Journal, 69(1), 16-31.
    Taylor, D. (1994). Inauthentic Authenticity or Authentic Inauthenticity? TESL-EJ, 1(2), 1-9.
    Wilkins, D. A. (1972). Grammatical, Situational and Notional Syllabuses. Intertional Congress of Applied Linguistics 3rd , Copenhagen, Denmark.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    華語文教學碩博士學位學程
    110161004
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0110161004
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[Doctor`s / Master`s Program in Teaching Chinese as a Second Language] Theses

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    100401.pdf10776KbAdobe PDF0View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback