政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/146671
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 113656/144643 (79%)
造訪人次 : 51722071      線上人數 : 550
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/146671


    題名: 具顏色詞之成語華語教學設計與實踐
    Instructional Design and Implementation of Chinese Idioms about Color for CSL
    作者: 高瑋伶
    Kao, Wei-Lin
    貢獻者: 舒兆民
    Shu, Zhao-Min
    高瑋伶
    Kao, Wei-Lin
    關鍵詞: 成語教學
    顏色文化
    顏色成語
    實驗教學
    華語教學
    Chinese Idioms Teaching
    The Culture of Color
    Chinese Idioms about Color
    Experimental Teaching
    Teaching Chinese as a Second Language
    日期: 2023
    上傳時間: 2023-08-02 14:27:15 (UTC+8)
    摘要: 本研究旨在探討「顏色詞」與「成語」結合作為文化課程的內容,並發展出適合中級華語學習者的教學設計。成語為接觸中華文化相當重要的語言特色,然而以往的成語教學較零散於一般的課堂上,缺乏一套主題或系統性的教學,且學習者常因成語的雙層表義性而掌握不住其內涵或在不適當的時機使用進而引發誤會或尷尬的處境。而在成語主題性的選擇中,筆者認為「顏色」為相當好的選擇,因生活中隨處可見色彩的蹤跡。

    本研究所採取的教學模式以ADDIE為骨架,並以5C教學目標為主要依據,確保教學的目標不會偏離軌道。教學主題分為三大類,分別為暖性色、中性色與冷色。本研究方法採用文獻分析、實驗教學、觀察分析與調查分析法。首先透過文獻分析法探究顏色在中華文化常見的意涵,並蒐集具顏色詞的成語,整理出它們的規律和走向,並選出具有代表性的成語,設計一套課程教學的架構。而透過實驗教學法進行兩輪的教學實踐,並且輔以觀察研究法、調查分析法的教師日誌、訪談、學習者滿意度調查以及綜合性評量進行學習成效檢測並維持信效度。

    本研究結果主要涵蓋三個方面:一、學習者能深入瞭解中華文化顏色的意涵與思維與自身國家有何不同。二、設計出一套適合中級華語學習者關於具顏色詞成語的課程。三、透過學習該課程,學習者能理解具顏色詞成語的涵意並提升表達與交際能力,達到跨文化的目標。
    The research is to explore ways to integrate "color words" and "Chinese idioms" into a cultural course and to develop an instructional design that suits intermediate Chinese learners. Chinese idioms are significant language features crucial to understanding Chinese culture. However, teaching Chinese idioms traditionally lacks thematic focus and systematic instruction. Moreover, learners of Chinese as a Foreign Language (CFL) often struggle with the multiple meanings of Chinese idioms and may misuse them in inappropriate contexts. By focusing on Chinese idioms, the researcher identifies "Color" as a particularly relevant topic, given its ubiquitous presence in daily life.

    The course structure is based on the ADDIE model with an emphasis on achieving the 5Cs. The teaching content encompasses three parts: warm colors, neutral colors, and cold colors. The research methodology includes documentary analysis, experimental teaching, observational techniques, and surveys. Initially, documentary analysis is used to delve into the common meanings in Chinese culture, to gather Chinese idioms related to color, and to identify any regular patterns. Following that, representative Chinese idioms were selected for curriculum design. The course implementation was evaluated through two rounds of teaching practice using observational research, instructional diaries, interviews, questionnaires, and summative evaluations to ensure curriculum reliability and validity.

    The findings of this study can be summarized in three areas. First, CFL learners can gain a more profound understanding of the meanings and philosophies associated with colors in Chinese culture, and how these differ from those in their own cultures. Second, a curriculum focusing on color-related idioms, tailored to intermediate CFL learners, has been developed. Third, by engaging with this curriculum, learners can grasp the meanings of color-related idioms, improve their expressive and communicative skills, and ultimately accomplish cross-cultural communication objectives.
    參考文獻: 一、中文文獻

    專書

    邢志群,2013,對外漢語教學法,臺北市,文鶴出版
    林淑馨,2010,質性研究:理論與實務,臺北市,巨流圖書
    廖曉青,2018,英語教學法,臺北市,五南出版
    龔嘉華(譯),2019,色彩之書(原著:Karen Haller),臺北市,悅知文化

    期刊

    方麗娜,2004,〈華語詞彙的認知途徑與教學策略〉,《高雄師大學報》,第17期,P.139-158
    王春磊、楊蕾,2009,〈「綠」的義位結構分析〉,《淄博師專學報》,2009年第1期,P.49-56
    王靖雯,2019,〈故事創作引導成語學習:一個「課立優」的教學示例〉,《台灣華語教學研究》,總第18期,P.53-84
    李夢,2011,〈與性別有關的顏色詞〉,《甘肅聯合大學學報》,第25卷,P.76-79
    周躍西,2011,〈英語向漢語傳統色彩文化借詞考釋〉,《寧波大學學報》,第24卷第5期,P.103-108
    周健,2007,〈語塊在對外漢語教學中的價值語作用〉,《暨南學報》
    林清涼,2005,〈談傳統戲曲京劇舞臺色彩文化之特質〉,《台灣戲專刊》,第11期,P.309-357
    林蔭,2009,〈從認知角度看英漢顏色詞的語義異同〉,《韶關學院學報》,第30卷第2期,P.134-137
    胡亞希、陳千、範旭,2006,〈論中國古代色彩文化的人本內涵〉,《江西社會科學》,P.217-219
    姜嵐、苗藍彬,2015,〈成語中傳統文化內涵探析〉,《人文天下》,10月刊,P.44-51
    陳知新、趙曉書,2007,〈從色彩到文化——中英文色彩詞彙比較研究〉,《吉林師範大學學報》,第4期,PP.67-68
    馬嵬,2009,〈中西文化中部分色彩詞的比較和翻譯〉,《赤峰學院學報》,第30卷第12期,P.123-124
    陳豐祥,2009,〈新修訂布魯姆認知領域目標的理論內涵及其在歷史教學上的應用〉,歷史教育第 15 期
    袁錬慧,2007,〈中醫五色理論在現代色彩心理學及療法中的佐證初探〉,《浙江中醫藥大學學報》,第31卷第1期,P.34-35
    張紅,2005,〈跨文化交際中英漢色彩文化語義對比〉,《淮南職業技術學院學報》,第5卷,P.31-33
    董娜,2010,〈淺析英漢習語中的文化差異〉,《文學教育》,2010卷8B期P.75-76
    遠征,2009,〈漢民族服色文化淺析〉,《嘉興學院學報》,第21卷第1期,P.72-75
    鄧利蓉,2011,〈語塊在英語詞彙習得中作用的實證研究〉,《吉林化工學學報》,28卷第10期,P.25-28、P.79
    鄭蕙如、林世華,2004,Bloom 認知領域教育目標分類修訂版理論與實務之探討─以九年一貫課程數學領域分段能力指標為例。《台東大學教育學報》15(2),P.247~274
    劉小芹,2013,〈中西文化背景下顏色詞義的異同〉,《湖北職業技術學院學報》,9月,P.64-67
    薛坤宇,2010,〈淺析漢語顏色基本詞〉,《遼寧師專學報》,2010年第五期,P.12-13

    博碩士學位論文

    李素玉(2016)。中泰顏色詞的文化意涵比較及其教學運用。國立暨南國際學華語文教學碩士學位學程碩士論文,南投縣
    鄭培秀(2005)。成語句法分析及其教學策略研究。國立中山大學中國語文學系研究所碩士學位論文,高雄市


    二、英文文獻

    American Council on the Teaching of Foreign Languages (ACTFL)
    Liu, D. (2008). Idioms: Description, Comprehension, Acquisition, and Pedagogy. Applied Linguistics, 29(1), 122-146.
    Irujo, S. (1986). Don`t Put Your Leg in Your Mouth: Transfer in the Acquisition of Idioms in a Second Language. TESOL Quarterly, 20(2), 287-304.


    三、網路資源

    教育部成語典,檢索日期:2021.3 https://dict.idioms.moe.edu.tw/idiomList.jsp?idiom
    成語彙輯,檢索日期:2021.3 https://humanum.arts.cuhk.edu.hk/Lexis/lexi-mf/idiom.php
    國立傳統藝術中心網站之〈京劇臉譜〉,檢索日期:2021.3
    https://www.ncfta.gov.tw/content_170.html
    許笑濃(2016)《成語/四字格詞語的教學》,檢索日期:2021.8
    http://www.mzchinese.net/20160228.pdf
    描述: 碩士
    國立政治大學
    華語文教學碩博士學位學程
    108161010
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0108161010
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[華語文教學博/碩士學位學程] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    101001.pdf5869KbAdobe PDF2145檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋