Loading...
|
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/143911
|
Title: | 選擇你的語言:以紀實影片探索台灣的雙語政策議題 Choose Your Language: A Documentary Film on Taiwan’s Bilingual Policy |
Authors: | 歐兹 Oguz, Solak |
Contributors: | 林玲遠 Lin, Ling-Yuan Fabia 歐兹 Solak Oguz |
Keywords: | 雙語政策 雙語 多種語言 台灣 紀錄片 Bilingual 2030 Bilingualism Multilingualism Taiwan Documentary |
Date: | 2022 |
Issue Date: | 2023-03-09 18:56:32 (UTC+8) |
Abstract: | 臺灣政府公布了一項藍圖,計畫在二零三零年前將該國發展成一個廣泛使用英語和華語的雙語國家。然而,這個計畫並不是要將英語納入官方語言,其「雙語國家」的定義也十分抽象。此外,該國還有其他傳統上使用的語言,如客語、閩南語以及原住民語言。一八九五年起,日本入侵臺灣,臺灣人不得不學習他們本不使用的語言,首先是日殖統治時期下的日語,然後是中國國民黨統治時期的華語。殖民語言留下了痛苦的記憶,尤其在中國國民黨統治時期,種種情況促成了重視本土文化和語言的臺灣人身份形成。儘管過去有優先使用外來語言而不是本土語言的經歷,對「2030雙語國家」藍圖的反對意見很少。該政策能被普遍地認同,被歸因於可被預期的財政結果和臺灣正轉型為許多文化與思想混合而成的國際大都會。此藝術導向的研究計畫,以紀錄片形式呈現反映了一位外國人的個人嘗試,以藝術的方式理解臺灣語言的政治性歷史、其政府的2030雙語政策以及對該政策的意見。 The Taiwanese government released a blueprint for developing the country into a bilingual nation where both English and Mandarin are widely spoken by 2030. However, the plan is not to make English an official language, and what is meant with a bilingual nation is rather abstract. Besides, there are other languages that have been spoken in the country traditionally such as Hakka, Hokkien and aboriginal languages. Starting from 1895, when the Japanese invaded Taiwan, Taiwanese people had to learn languages that they had not commonly spoken, first Japanese during the colonial rule, then Mandarin under the Chinese Nationalist rule. Colonizing languages left bitter memories, especially during the Chinese Nationalist Party (KMT) rule, and this situation contributed to the forming of a Taiwanese identity which values local cultures and languages. Despite past experiences regarding prioritization of foreign languages over the local ones, there have been very few objections regarding the Bilingual 2030 plan. The general agreement with the policy is thought to be due to the expected financial outcomes and Taiwan’s transformation into a cosmopolitan country where a lot of cultures and ideas mix. This art-based documentary project reflects a foreigner’s personal attempt to understand the political history of languages in Taiwan, the government’s Bilingual 2030 plan and opinions on it in an artistic way. |
Reference: | References Bernard, S. C. (2011). Documentary storytelling : creative nonfiction on screen / Sheila Curran Bernard (3rd ed. ed.). Amsterdam [The Netherlands] ;: Focal Press/Elsevier. Bokhorst-Heng, W. D. (2005). Debating Singlish. Multilingua, 24(3), 185-209. doi:10.1515/mult.2005.24.3.185 Chen, C., & Shih, H. (2022, April 08). Academics call for indigenous languages to be prioritized over English. Focus Taiwan. Retrieved from https://focustaiwan.tw/culture/202204080017 Cheng, T., & Haggard, S. (1992). Political change in Taiwan / edited by Tun-jen Cheng and Stephan Haggard. Boulder, CO: Lynne Rienner. Chiung, W.-v. T. (2018). Languages under colonization: The Taiwanese language movement. In (1 ed., pp. 39-63): Routledge. Copper, J. F. (2005). Consolidating Taiwan`s democracy / John F. Copper. Lanham, Md: University Press of America. Copper, J. F. (2018). Taiwan: Nation-state or province? : Routledge. Crystal, D. (1995). The Cambridge encyclopedia of the English language / David Crystal. Cambridge, [England] ;: Cambridge University Press. Curdt-Christiansen, X. L., & Sun, B. (2016). Nurturing bilingual learners: challenges and concerns in Singapore. International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 19(6), 689-705. doi:10.1080/13670050.2016.1181606 Dixon, L. Q. (2005). Bilingual Education Policy in Singapore: An Analysis of its Sociohistorical Roots and Current Academic Outcomes. International Journal of Bilingual Education & Bilingualism, 8(1), 25-47. doi:10.1080/jBEB.v8.i1.pg25 Election Study Center, N. C. C. U. (2022). Changes in the Taiwanese/Chinese Identity of Taiwanese. Retrieved from https://esc.nccu.edu.tw/PageDoc/Detail?fid=7800&id=6961 Ferrer, A., & Lin, T.-B. (2021). Official bilingualism in a multilingual nation: a study of the 2030 bilingual nation policy in Taiwan. Journal of multilingual and multicultural development, 1-13. doi:10.1080/01434632.2021.1909054 Fulda, A. M. (2002). Reevaluating the Taiwanese Democracy Movement: A Comparative Analysis of Opposition Organizations under Japanese and KMT Rule. Critical Asian studies, 34(3), 357-394. doi:10.1080/1467271022000008938 Graham, K. M., Pan, W. Y., & Eslami, Z. R. (2021). A critique of Taiwan’s bilingual education policy through a ROAD-MAPPING of teacher experiences. Current Issues in Language Planning, 22(5), 516-534. doi:10.1080/14664208.2021.1884434 Harrison, M. (2008). Writing Taiwan`s nationhood: Language, politics, history. In (pp. 123-139). Heylen, A. (2005). The Legacy of Literacy Practices in Colonial Taiwan. Japanese-Taiwanese- Chinese: Language Interaction and Identity Formation. Journal of multilingual and multicultural development, 26(6), 496-511. doi:10.1080/01434630508668422 Heylen, A. (2012). Legacies of memory and belonging in Taiwan history. In (pp. 17-34). Hioe, B. (2022, April 30). Academic Petition Criticizes Bilingual 2030 Policy. New Bloom. Retrieved from https://newbloommag.net/2022/04/30/bilingual-2030-policy-petition/ Hsu, F. (2021). Taiwan`s Bilingual Policy: Signaling In/dependence and Settler Coloniality. American Quarterly, 73(2), 355-361. Jacobs, J. B. (2013). Whither Taiwanization? The Colonization, Democratization and Taiwanization of Taiwan. Japanese journal of political science, 14(4), 567-586. doi:10.1017/S1468109913000273 Kemenade, W. v. (1998). China, Hong Kong, Taiwan, Inc. / Willem van Kemenade ; translated from the Dutch by Diane Webb. London: A Little, Brown Book. Kit-Ken, L. (1994). Policy intentions and policy outcomes: A comparative perspective on the Singapore bilingual. Compare: A Journal of Comparative Education, 24(1), 53. doi:10.1080/0305792940240105 Lai, T.-h., Myers, R. H., & Wei, O. (1991). A tragic beginning : the Taiwan uprising of February 28, 1947 / Lai Tse-han, Ramon H. Myers, Wei Wou. Stanford, Calif: Stanford University Press. Lee, I.-c. (2022, July 05). Union urges overhaul of the Bilingual 2030 policy. Taipei Times. Retrieved from https://www.taipeitimes.com/News/taiwan/archives/2022/07/05/2003781171 Lee, T. (1999). The road to democracy : Taiwan`s pursuit of identity / Lee Teng-hui (1st ed. ed.). Tokyo: PHP Institiute, Inc. Lin, H.-t. (2016). Accidental state : Chiang Kai-shek, the United States, and the making of Taiwan / Hsiao-ting Lin. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Long, S. (1990). Taiwan : China`s last frontier / Simon Long. London: Macmillan. Maehara, S. (2018). Lee Teng-hui and the formation of Taiwanese identity. In (1 ed., pp. 87-92): Routledge. Mendel, D. H. (1970). The politics of Formosan nationalism / [by] Douglas Mendel. Berkeley: University of California Press. National Development Council. (2018). Blueprint for Developing Taiwan into a Bilingual Nation by 2030 Taipei: Executive Yuan Retrieved from https://bilingual.ndc.gov.tw/sites/bl4/files/news_event_docs/blueprint_for_developing_taiwan_into_a_bilingual_nation_by_2030.pdf National Development Council, Ministry of Education, Directorate-General of Personnel Administration, Ministry of Examination, & Civil Service Protection and Training Commission. (2021). Bilingual 2030. Taipei Retrieved from https://ws.ndc.gov.tw/Download.ashx?u=LzAwMS9hZG1pbmlzdHJhdG9yLzExL3JlbGZpbGUvMC8xNDUzNC9hODg1MTBkMC04YmQxLTQxZGEtYTgzZC1jOTg0NDM5Y2U3ZmMucGRm&n=QmlsaW5ndWFsIDIwMzAucGRm&icon=..pdf Ngeow, C. B. (2010). Strategic Ambiguity and Differentiation: Ethnic and Civic Nationalist Discourses in Taiwan from 1945 to the 1990s. Ethnopolitics, 9(2), 151-170. doi:10.1080/17449050903159901 Peng, H.-S., & Chu, J.-Y. (2017). Japan`s colonial policies - from national assimilation to the Kominka Movement: A comparative study of primary education in Taiwan and Korea (1937-1945). Paedagogica historica, 53(4), 441-459. doi:10.1080/00309230.2016.1276201 Scott, M., & Tiun, H.-K. (2007). Mandarin-only to Mandarin-plus: Taiwan. Language policy, 6(1), 53-72. doi:10.1007/s10993-006-9040-5 Tsai, C.-h., Lin, Y.-y., Ji, T.-y., Lin, W.-t. H., Hsueh-pao , Liu, Y.-q. H., Mi-chun , Liao, Y.-t., . . . Lu, F.-r. (2021). Transforming into a Bilingual Nation: Perspectives of College Students and Teachers in Taiwan. 弘光學報(88). doi:10.6615/HAR.202109_(88).0003 Wachman, A. (1994). Taiwan : national identity and democratization / Alan M. Wachman. Armonk, N.Y: M.E. Sharpe. Wee, L. (2003). Linguistic Instrumentalism in Singapore. Journal of Multilingual & Multicultural Development, 24(3), 211-224. doi:10.1080/01434630308666499 Winckler, E. A. (1992). Taiwan Transition? In Haggard & Cheng (Eds.), Political Change in Taiwan. Boulder & London: Lynne Rienner Publishers. Yao, M.-l. (2019). Creating and re-creating the nation of Taiwan: representations of the history of the Japanese colonial era in history textbooks and teachers` discourses. National identities, 21(3), 305-320. doi:10.1080/14608944.2018.1443324 Yip, J. (2004). Envisioning Taiwan. In Envisioning Taiwan: Duke University Press. |
Description: | 碩士 國立政治大學 國際傳播英語碩士學位學程(IMICS) 109461018 |
Source URI: | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0109461018 |
Data Type: | thesis |
Appears in Collections: | [國際傳播英語碩士學程] 學位論文
|
Files in This Item:
File |
Description |
Size | Format | |
101801.pdf | | 893Kb | Adobe PDF2 | 158 | View/Open |
|
All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.
|