English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113648/144635 (79%)
Visitors : 51689829      Online Users : 626
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/138417


    Title: 「切る」「切れる」の意味の対応・不対応について—『基本動詞ハンドブック』の記述をもとに—
    關於「切る」「切れる」的語意對應與不對應─以『基本動詞手冊』的記述為本─|
    Correspondence of meaning of "kiru" and "kireru": Based on the descriptions of "Handbook of usage of Japanese basic verbs"
    Authors: 王淑琴
    Wang, Shu-Chin 
    Contributors: 日文系
    Keywords: コーパス ; 『基本動詞ハンドブック』 ; 自他対応 ; 道具.方法の指定 ; コントロール性 ; 
    語料庫 ; 『基本動詞手冊』 ; 自他對應 ; 工具.方法的指定 ; 控制性|corpus ; "Handbook of Usage of Japanese Basic Verbs" ; correspondence of meaning of transitive and intransitive verbs ; specification of tool or method ; controllability
    Date: 2018-12
    Issue Date: 2022-01-04 14:17:04 (UTC+8)
    Abstract: 本稿は、『基本動詞ハンドブック』の記述をもとに「切る」「切れる」の意味の対応.不対応を体系的に記述し、日本語教育への応用を図るとともに、コーパスとコーパスツールを言語の記述に利用する一つの研究方法として提案したい。「切る」が具体的な動作の意味を表す場合、特定の道具や方法を用いて動作を完遂させる事態が対応する自動詞表現を持たない。逆に、「切る」が道具や方法を指定しないものはその自動詞用法が成立する。「切る」の意味が抽象化した場合、特定の道具や方法を用いる動作を表す意味から派生される意味は、結果状態に焦点を当てることが難しく、対応する自動詞用法を持たない。抽象化した「切る」の意味の多くは対応する自動詞用法を持つが、それらが「対象への影響」が薄いため、事態の結果状態への焦点化が可能となる。一方、「切れる」から「切る」との対応関係を見ると、ある状態を自然現象のように外力でコントロールできない現象として扱う場合、或いは人間を主語に取る場合は対応する他動詞用法を持たない。また、無生物主語他動詞文、再帰構文のような非典型的な他動詞文や意味が慣用句化したものもある。本稿の考察により、「切る」と「切れる」の複雑な意味的な対応状況が明らかとなった。
    本稿以在日語教育上的應用為目的,以『基本動詞手冊』的記述為本,有系統的記述「切る」「切れる」在語意上的對應及不對應之處,並提供使用語料庫及語料庫工具於語言記述上的研究方法。當「切る」表具體的動作之意時,使用特定的工具或方法完成動作的事態無法有對應的自動詞用法。反之,不指定特定的工具或方法的事態則其自動詞用法能成立。當「切る」的語意抽象化時,使用特定工具或方法的用法之衍生用法,由於無法聚焦於事態的結果狀態,因此無法有對應的自動詞用法。而許多語意抽象化的「切る」都有對應的自動詞用法,這是因為這些動作對於對象物的影響較小,因此可以聚焦於事態的結果狀態。另一方面,若由「切れる」來看跟「切る」的語意對應關係,當把某狀態視為像自然現象般無法由外力控制時,或是主語為人時無法有對應的他動詞用法。此外,亦有無生物主語他動詞句、反身動詞句等非典型的他動詞句,以及語意慣用句化的的用法。透過本稿的考察,釐清了「切る」「切れる」之間的複雜的語意對應關係。|This paper aims to systematically describe the correspondence of the meanings of "kiru" and "kireru" based on the semantic description of "Handbook of Usage of Japanese Basic Verbs", to apply the results to Japanese language education, and to propose as an approach of using corpus and corpus tools to describe language. When "kiru" represents the meaning of a specific motion, the situation of using specific tools and methods does not have corresponding intransitive usage and also the case of reverse. When the meaning of "kiru" abstracts, the meanings derived from the meaning representing the situation using specific tools or methods do not have corresponding intransitive usage, because it is difficult to focus on the result state. On the other hand, when a situation that cannot be controlled by external force like a natural phenomenon, or when the subject indicating human, it does not have corresponding transitive usage. There are also inanimate transitive construction, reflexive construction, and the idiomatic meaning. The complicated semantic correspondence of "kiru" and "kireru" was revealed in this paper.
    Relation: 台灣日語教育學報, Vol.31, pp.61-90
    Data Type: article
    Appears in Collections:[日本語文學系] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    44.pdf513KbAdobe PDF2287View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback