政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/135893
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 113648/144635 (79%)
造访人次 : 51629214      在线人数 : 583
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/135893


    题名: 近義詞ADMIT 和 CONFESS—以語料庫及問卷為本之研究
    An Analysis of the Near-Synonyms ADMIT and CONFESS based on Corpus and Questionnaire
    作者: 王慶華
    Wang, Ching-Hua
    贡献者: 鍾曉芳
    Chung, Siaw-Fong
    王慶華
    Wang, Ching-Hua
    关键词: 近義詞
    語料庫
    短語
    問卷
    Near-synonyms
    ADMIT
    CONFESS
    Corpus
    Phraseology
    Questionnaire
    日期: 2021
    上传时间: 2021-07-01 15:52:18 (UTC+8)
    摘要: 近義詞組ADMIT及CONFESS於語義及句法使用上皆有重疊之處,例如:兩者皆能銜接名詞片語、介系詞片語以及that子句等。雖然這組近義詞組在語義或句法上的使用皆十分雷同,然而,在過往研究中並未論及兩者的差異,因此,本研究採用語料庫研究法,以《英國國家語料庫》(British National Corpus)作為研究工具,檢索ADMIT及CONFESS作為動詞的語料,並且從中隨機分別抽樣300筆進行分析。本研究採用短語的概念,包含了ADMIT及CONFESS的句法結構及ADMIT及CONFESS的語境之分析。另外,根據語料庫分析結果和從辭典中提取出的語義特徵,本研究亦包含一份問卷,此問卷旨在檢驗英語者使用ADMIT和CONFESS時,面對不同的句法結構和語義特徵,是否影響這組近義詞的選用傾向。
    研究結果顯示ADMIT比CONFESS具有較高的使用頻率。此外,ADMIT擁有較 多的語義,另一方面,CONFESS則是被用來描述更狹窄且特定的語義。最後,ADMIT和不同的句法結構的搭配分佈較為平均,而CONFESS則更傾向與特定句型搭配。
    最後,本研究希望透過分析這組近義詞組在句法、語境及語義特徵的差異,來區辨ADMIT和CONFESS,並提供此方法以區辨別組近義詞組。
    This study shows a corpus and questionnaire study of the near-synonymous pair, ADMIT and CONFESS. Both words share a similar meaning and have overlaps of sentence patterns. For instance, both words can be followed by a noun phrase, a prepositional phrase, and a that-clause, respectively. Even though the two words behave similarly, no corpus-based analysis on the two near-synonyms can be seen. Thus, we utilized the British National Corpus to extract the concordance lines of ADMIT and CONFESS for the following analysis. By adopting the concepts of phraseology, the study includes the analysis of syntactic structures and semantic contexts of ADMIT and CONFESS.
    On top of the results of the corpus analysis and the semantic features extracted from the dictionaries, we also included a questionnaire. The questionnaire aimed to examine English native speakers’ word selections of ADMIT and CONFESS when different syntactic structures and semantic features of the two words were manipulated.
    Overall, the results of the study showed that ADMIT has a much higher usage frequency than CONFESS does. Second, ADMIT contains more definitions and it can be used to convey more general meanings. By contrast, CONFESS is mostly used to describe more specific meanings. Lastly, ADMIT collocates more evenly with different syntactic structures while CONFESS shows a more specific tendency with certain syntactic structures. The results can shed light on the usage of the two words and provide the way to be applied for other pairs of near-synonyms as well.
    參考文獻: REFERENCES
    Bergler, S. (1991, April). The semantics of collocational patterns for reporting verbs. In Proceedings of the fifth conference on European chapter of the Association for
    Computational Linguistics (pp. 216-221). Association for Computational Linguistics.
    Bergler, S. (1993, September). Semantic dimensions in the field of reporting verbs. In Proceedings of the ninth annual conference of the University of Waterloo
    Centre for the New Oxford English Dictionary and Text Research (pp. 1-11).
    Biber, D., Douglas, B., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge University Press.
    Church, K. W., Gale, W., Hanks, P., Hindle, D., & Moon, R. (1994). Lexical substitutability.
    Crystal, D. (2003). English as a global language (2nd ed.). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
    Firth, J. R. (1957). Papers in linguistics, 1931-1951. New York: Oxford University Press.
    Gropen, J., S. Pinker, M. Hollander, R. Goldberg, and R. Wilson (1989) "The Learnability and Acquisition of the Dative Alternation in English," Language 65, 203-257.
    Gu, B. J. (2017). Corpus-Based Study of Two Synonyms—Obtain and Gain. Sino-US English Teaching, 14(8), 511-522
    Halliday, M. A. (1966). Lexis as a linguistic level. In memory of JR Firth, 148, 162.
    Hunston, S. (1995). Grammar in teacher education: The role of a corpus. Language Awareness, 4(1), 15–31.
    Hunston, S. (2002). Corpora in applied linguistics. Ernst Klett Sprachen.
    Inkpen, D., & Hirst, G. (2006). Building and using a lexical knowledge base of near-synonym differences. Computational linguistics, 32(2), 223-262.
    Inkpen, D. (2007). A statistical model for near-synonym choice. ACM Transactions on Speech and Language Processing (TSLP), 4(1), 2.
    Kachru, B. B. (1985). Standards, codification and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. na.
    Levin, B. (1993). English verb classes and alternations: A preliminary investigation.
    University of Chicago press.
    Liu, D. (2010). Is it a chief, main, major, primary, or principal concern?: A corpus-based behavioral profile study of the near-synonyms. International Journal of Corpus Linguistics, 15(1), 56-87.
    Li, X., & Liu, J. (2017). A corpus-based contrastive study on the acquisition of synonyms of Chinese EFL Learners. Journal of Literature and Art Studies, 7(7), 925-934.
    Lyons, J., 1977. Semantics (2 Vols). Cambridge University Press, Cambridge.
    Miller, G. A. (1995). WordNet: a lexical database for English. Communications of the ACM, 38(11), 39-41.
    Taylor, J. R. (2003). Near synonyms as co-extensive categories:‘high’and ‘tall’revisited. Language Sciences, 25(3), 263-284.
    Tsui, A. B. (2004). What teachers have always wanted to know–and how corpora can help. How to use corpora in language teaching, 12, 39-61.
    Williams, I. A. (1996). A contextual study of lexical verbs in two types of medical research report: clinical and experimental. English for Specific Purposes, 15(3), 175-197. 
    描述: 碩士
    國立政治大學
    英國語文學系
    106551007
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0106551007
    数据类型: thesis
    DOI: 10.6814/NCCU202100542
    显示于类别:[英國語文學系] 學位論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    100701.pdf2900KbAdobe PDF290检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈