政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/130584
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 113656/144643 (79%)
造访人次 : 51719778      在线人数 : 628
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/130584


    题名: 海外遊學生的網路中文學習社群—以CIEE學生為例
    E-learning Communities for Study Abroad Context: A Case Study with CIEE Students
    作者: 王如敏
    Wang, Ju-Min
    贡献者: 張玉玲
    Chang, Yu-Ling
    王如敏
    Wang, Ju-Min
    关键词: 海外遊學
    非正式學習
    學習社群
    網路中文學習
    真實語料
    study abroad
    informal learning
    learning community
    e-learning
    authentic material
    日期: 2015
    上传时间: 2020-07-01 13:48:57 (UTC+8)
    摘要: 本研究旨在觀察在海外遊學的情境下,網路世代美國大學生在臺灣學習華語文期間的線上社群使用狀態,並透過自2011年秋季至2014年春季為期長達三年的觀察結果,於2014年秋季建立一個運用真實材料輔助中文學習的網上社群組織。本研究目的希望應用web. 2.0便利的互動平台,將中文環境延伸至網路空間,幫助透過CIEE美國國際教育交流協會計畫來到臺灣短期遊學的美國大學生建立一個結合當地大學生和中文教師的Facebook中文學習社群。期能提升海外遊學生在臺灣期間對周遭中文的敏感度,強化學習動機,進而其在回國後,成為持續運作的中文社群平台。

    研究方法採取參與者觀察,並透過一連串的資料蒐集後,以資料分析、問卷調查和訪談等方式進行研究,質量並重。透過運作結果分析得出在海外遊學情境下的網路學習社群經營模式。

    研究結果發現,如未透過適當組織與引導,海外遊學生並不容易在網上與彼此間以中文進行交流。而Facebook已成為現代美國與臺灣大學生生活中的一部分,建立線上中文學習社群除了有助於提升個人對中文保持好奇心與覺察力之外,也能凝聚群體動力,將中文學習目標一起導向與母語者互動溝通,使學習中文產生實際效益而變得有趣。

    根據研究結果,在真實情境下成立的網上社群,影響力更高於一般虛擬社群,而這樣社群的好處可以自遊學生來臺灣前延續到在臺灣學習期間,甚至是學生回國後。本研究最後依據社群運作成果資料分析,提出對華語文教學者及行政單位建立線上社群之意見參考。
    The objective of the study is to derive an online platform that enables learning Chinese remotely. The aim is to enhance and procure the foreign language skills of the students with the newly incorporated platform that mimics a Chinese spoken community online. The subject of the study is American college students that studied Chinese during their studying aboard in Taiwan from fall, 2011 to spring, 2014. In the fall of 2014, an online module of learning was incorporated in addition to traditional in-person lessons. The method of the study utilized a combination of subject observation and questionnaires, and interviews conducted and analyzed in groups from before and after the online portion were added. The result of the study showed that without proper guidance and instructions provided, it is not beneficial for foreign students to communicate in Chinese online. However, since the studied demographic is very limited, it is not to undermine the potential enhancements of an online community of learning language as a whole. In the social media prospering age we are in, something simple such as a Facebook Chinese community can be a way of bringing peers and others interested in the topic together and promote a learning community that aids in learning the language. Furthermore, this proposed community can also incorporate some native speakers of the language to provide that guidance and instructions needed to foster things along. In the context of the subject of interest for this study, these remote communities are especially stimulating in comparison to the traditional online community unrelated to studying abroad. Therefore, it can be said that incorporating an online module of learning supplementary to the in-person learning can be beneficial to students and is recommended for teachers and administrators of interest to explore further as options of language enhancement.
    參考文獻: 中文書目
    Ann Gray, 許夢芸譯(2008)。文化研究:民族誌方法與生活文化。新北市:韋伯文化國際出版有限公司。
    王如敏 (2012)。Web 2.0環境中的華語文教學—運用真實教材建立跨文化的互動
    學習社群。2012第七屆國際漢語電腦教學研討會,夏威夷,美國。
    何肇祥 (2012)。臺灣英語學習者對於電影英文字幕應用於語言學習態度之研究:以大一新生為例。淡江大學英文學系碩士班學位論文,未出版,臺北。
    李坤珊 (2008)。留學生在華漢語教育初探──漢語作為第二語言習得研究。北京:北京大學出版社。
    李曉琪 (2006)。對外漢語文化教學研究。北京:商務印書館。
    林翠雲、黃光頁 (2009)。語言學習社群的經營:以Livemocha為例。臺灣華語文教學, 2009年第2期, 6-14.
    姜松 (2011)。中美文化交流咖啡室:文化教學在網路平台上的實踐與思考。Journal of Technology and Chinese Language Teaching, 2 (2), 23-36.
    胡幼慧 (2008)。質性研究:理論、方法及本土女性研究實例。臺北:巨流。
    許德寶 (2012)。美國科技與中文教學。北京 : 中國社會科學出版社。
    陳懷萱、陳立芬(2005)。華語文數位教學教材設計與開發。2005第四屆第四屆全球華文網路教育研討會,臺北。
    張世忠 (2007)。教材教法之實踐-要領、方法、研究。臺北:五南。
    裘錦天、王如敏 (2012)。華文網路教育與社群網站結合實施。2012第八屆知識社群研討會,臺北。
    鄭艷群 (2006)。對外漢語計算機輔助教學的實踐研究。北京:商務印書館。
    鄧文華 (2011)。Social Media and CFL Pedagogy: Transforming Classrooms into Learning Communities,第七屆全球華文網路教育研討會論文集。
    謝幼如,尹睿(2010)。網路教學設計與評價。北京:北京師範大學出版社。
    蘇淑卿(2009)。〈六種實境教材運用在臺灣補習班教育課程之成效〉。聯大學報。6卷2期,189-205。

    英文書目
    Barbour, Michael. (2009). Social Networking in Cyberschooling: Helping to Make Online Learning Less Isolation. TechTrends, 56-60.
    Chang,Yu-Ling (Christie). (2003).Why Come to Taiwan?— Language Learning and Language Use Between the Real World and the Cyber Space. Paper presented at the 3rd International Conference of Internet Chinese Education, Taipei.
    Chen, Milton. (2010). Education Nation: Six Leading Edges of Innovation in our School. Jossey-Bass. San Francisco.
    Daisy Pino. (2009). Web-Based English as a Second Language Instruction and Learning Strengths and Limitations. Distance Learning, 65-71.
    Disipio, Tim. (2008). Adapting Social Networking to Address 21st-century Skills. MultiMedia Internet @ Schools, 10-11.
    Dong, Alice B. (2012). Using Computers to Teach Chinese: Advantages and Disadvantages. Paper presented at the 7th International Conference & workshops on Technology & Chinese Language Teaching, Honolulu, HI.
    Gibson, Robert. (2011). Social Networking in E-Learning Environments, Distance Learning, 61-68.
    Hargadon, Steve. (2010). Educational Networking. MultiMedia Internet @ Schools, 11-16.
    Hsieh, Yi-Hsing. (2003). Spatiotemporal Characteristics of Interaction Between Exogenous and Endogenous Orienting of Visual Attention. Chinese Journal of Psychology, 45(3), 227-241.
    Jee, Min Jung & Park, Min Jung. (2009). Livemocha as an online language-learning community. CALICO Journal, 448-456.
    Lin, Chun-Yu & Huang, Chun-Kai. (2011). Exploring Users’ Perspectives on Web 2.0- supported Chinese Blended Learning Curriculum Design and Evaluation. Journal of the Chinese Language Teachers Association, 85-115.
    Magnuson, Cleo. (2005). Experiential Learning and the Discussion Board: A Strategy, a Rubric, and Management Techniques. Distance Learning, 15-20.
    O’Hagan, Paul. (2006). From Text to Talk: Taiwan in Simple English. Taipei: Cosmos Culture. Spenader, A. J.(2011). Language Learning and Acculturation: Lessons From High School and Gap-Year Exchange Students. Foreign Language Annals, v. 44 (2), 381-98
    Warschauer, Mark & Healey, Deborah. (1998). Computers and language learning: an overview. State of the art article, 57-71.
    Zhang, Zhen. (2012). Maximizing the potential of the targeting language environment to develop the listening and reading abilities of English speaking L2 learners of Chinese in short term study abroad program. Paper presented at the 7th International Conference & workshops on Technology & Chinese Language Teaching, Honolulu, HI.
    描述: 碩士
    國立政治大學
    華語文教學碩博士學位學程
    99161002
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0099161002
    数据类型: thesis
    DOI: 10.6814/NCCU202000462
    显示于类别:[華語文教學博/碩士學位學程] 學位論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    100201.pdf4449KbAdobe PDF2187检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈