政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/109597
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 114396/145431 (79%)
造訪人次 : 53064589      線上人數 : 971
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/109597


    題名: What is Patent English?
    作者: 陳秉訓
    Chen, Ping-Hsun
    貢獻者: 科智所
    日期: 2012-11
    上傳時間: 2017-05-15 15:48:24 (UTC+8)
    摘要: The patent system was created to encourage innovation by granting to an inventor an exclusive right to stop others from using her inventions. The system requires an inventor to submit an application to the governmental agency which, in Taiwan, is the Taiwan Intellectual Property Office. To file a patent application, the applicant might need a specialist who is presumed to acquire the knowledge of paten prosecution and patent law. To become a patent specialist, a person has to pass the patent attorney bar exam. Among the tested subjects is “Patent English.” The goal of the “Patent English” subject is to examine the language ability of a test-taker to provide patent prosecution services in English. However, the scope of Patent English has not been discussed well. This paper intends to elaborate the content of Patent English. First, the questions tested in the patent attorney bar exam are reviewed to figure out the governmental view regarding Patent English. It is found that the bar exam not only tests English vocabulary used in the patent law but also tests general knowledge about intellectual property issues. Second, this paper analyzes the course of patent prosecution. Three circumstances exist when the English ability is needed. The first circumstance is that a patent attorney might assist foreign applicants to file a patent application. The second circumstance is that a patent attorney might work with foreign patent agents to help Taiwanese clients file a patent applicant in a foreign country, which requires a communication skill in English and a reading skill for analyzing official opinions from foreign patent offices. The third circumstance is that a patent attorney might provide professional opinions about global patent filing strategies to her client, which requires the knowledge or terminologies ofpatent law. Particularly, she needs to know the American patent law because it influences many countries’ patent laws. This paper concludes that Patent English covers the knowledge of the American patent law, business writing skill in English, and essay writing skill in English.
    關聯: Journal of English Education, Vol.1, No.1, pp.45-55.
    資料類型: article
    顯示於類別:[科技管理與智慧財產研究所] 期刊論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    4 JEE 1.1 Paper.pdf463KbAdobe PDF2822檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋