政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/80545
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 113311/144292 (79%)
造访人次 : 50928437      在线人数 : 882
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/80545


    题名: 法國漢字教學現況及其對台灣華語文教學的啟示
    其它题名: Chinese Character Teaching in France and the Revelation of TCSL in Taiwan
    作者: 張金蘭
    Chang, Ching-Lan
    贡献者: 華文碩
    关键词: 法國漢語教學;華語教學;漢字教學;字本位;語文分流;識寫分流
    TCFL in France;Chinese teaching;Chinese character teaching;“French zi-centered” teaching method;differentiating Chinese between language and character;differentiating Chinese character range between reading and writing
    日期: 2014-04
    上传时间: 2016-01-13 15:08:47 (UTC+8)
    摘要: 這幾年全世界興起一股中文熱,學習華語的外籍人士有逐漸增加的趨勢。許多國家為了因應當地華語學習者與教學者的不同需求,逐漸形成具有地區性的華語教學特色,這包括語言標準的提出、教材與教學法的開發等。在歐洲,《語言共同參考架構:學習、教學、評估》(Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment, CEFR, 2001)及《歐洲漢語能力基準項目》(European Benchmarking Chinese Language Project, EBCL, 2012)的提出,立了語言教學與學習的標準。法國教育部(2003_對於以華語為第一外語、第二外語及第三外語學習者也提出了相關要求,對於漢字更有明確規範。本文以當前法國最通行的三套漢語教材—《漢語語言文字啟蒙》(Méthode d’initiation à la langue et à l’écriture)、《漢語雙軌教程》(C’est du chinois)、《漢語入門》(Méthode de Chinoises)為主展開分析,結合法國教育部(2003)《公立中學中文課程規定》,探討當地的漢語教學情況,集中討論漢字學習要求與漢字教學法。最後提出結論,並提出相關建議,希望能對華語教學領域有所貢獻。
    In recent years, Chinese language learning rapidly increased in almost every place in the world. Many countries provides localized version of Chinese teaching methodology for different needs of learners and teachers, including language framework, teaching material and teaching methodology. In Europe, “Common European Framework of Reference for Languages: learning, teaching, assessment, CEFR, 2001” and “European Benchmarking Chinese Language Project, EBCL, 2012” provides Chinese language teaching and learning standard. Education department of France defines request of Chinese as a primary language, second language and third language, for more specific rules in Chinese characters. This article was written as an analysis reference for three most common Chinese teaching material: Méthode d’initiation à la langue et à l’écritur, C’est du chinois and Méthode de Chinoises. Colaborated with “High school Chinese class standard” issued by Education department of France, to mention about Chinese language teaching, focus on Chinese characters learning and teaching methodology. Finally, concludes in suggestion for contribution of Chinese teaching methodology.
    關聯: 中原華語文學報, 13, 29-52
    数据类型: article
    显示于类别:[臺灣文學研究所] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    2952.pdf884KbAdobe PDF22242检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈