政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/72633
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113311/144292 (79%)
Visitors : 50927909      Online Users : 943
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/72633


    Title: 現代俄語之英語仿造成語:變體研究
    Other Titles: Phrasal Calques from English to Russian: A Study on Language Variation
    Authors: 王上豪
    Wang, Shang-hao
    Contributors: 斯語系
    Keywords: 仿造成語;借用;變體;同化
    Phrasal calques;Loan translation;Loanwords;Lexical borrowing;Variants;Adaptation
    Date: 2014-06
    Issue Date: 2015-01-05 16:49:14 (UTC+8)
    Abstract: 二十世紀中葉以降,英俄語接觸愈顯頻繁,俄語除了以音譯、轉寫方式「借用」英語詞彙外,也開始大量以自有材料「仿造」(即直譯)英語成語。因此,本研究欲探討仿造成語在俄語中扮演的角色,並透過電子媒體、語料庫等媒介深入分析英語成語進入俄語後的使用情形。研究發現英語來源的仿造成語在各語言層面(語音、詞彙、構詞、詞法、句法)會出現相當多樣的變體,一方面標示仿造成語作為外來語延單位的「不穩定性」,一方面也代表其已進一步為俄語同化,語言使用者得視交際需求,改變原有的仿造成語形式。
    From the mid-twentieth century, the close contact between Russian and English has not only contributed to numerous loanwords directly borrowed from English without translation, but also yielded abundant phrasal calques translated into existing words of Russian. Given the activeness of phrasal calques from English, the present study hopes to shed a light on what role they are playing and how they are used in Russian. Through the electronic media and corpora, the author found it common for phrasal calques to vary in their phonetic, lexical, word-formation, morphological and syntactic forms. In some cases, variation of phrasal calques suggests their instability as foreign units, but in others, it signifies their further adaptation by Russian, where language users flexibly include them in communication.
    Relation: 俄語學報, 24, 27-50
    Data Type: article
    Appears in Collections:[Department of Slavic Languages and Literatures] Periodical Articles
    [Journal of Russian Philology] Journal Articles

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    27-50.pdf595KbAdobe PDF2792View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback