政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/61464
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 113648/144635 (79%)
造访人次 : 51593899      在线人数 : 914
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/61464


    题名: 辨識漢語作格動詞
    Identifying Ergative Verbs in Mandarin Chinese
    作者: 黃天仕
    NG TIEN SZE
    贡献者: 張郇慧
    Chang, Hsun Huei
    黃天仕
    NG TIEN SZE
    关键词: 漢語作格動詞
    非賓格動詞
    中動結構
    詞彙語意表達式
    日期: 2013
    上传时间: 2013-11-01 11:39:31 (UTC+8)
    摘要: 原本具有衍生獨特句式交替(「NP1+V+NP2」與「NP2+V」)的作格動詞,在漢語非賓格動詞能插入歷事論元產生雙論元句式(如「敵人沉了船」與「船沉了」),和及物動詞能藉由中動結構衍生單論元句式(「姐姐洗了衣服」與「衣服洗了」)的情況下,兩者皆近似於作格句式交替的表現,在動詞辨別上易造成混淆,因此有制定辨識漢語作格動詞方法與標準的必要。

    本文討論動詞分類與作格動詞的定義,分析作格結構近似的現象及原因,並參考對現有漢語作格(複合)動詞設立檢驗標準的文章,如湯廷池(2002a)與曾立英(2009)的辨別方法。利用詞彙語意表達式分析,本文提出綜合句法和詞彙語意概念的辨識標準,即雙論元句式(「NP1+V+NP2」)的外在論旨角色若具有[x CAUSE …]的語意表現,並不與動詞產生語意關聯,則該動詞則可視為漢語作格(複合)動詞。
    參考文獻: 中文文獻


    王靜譯 (2005),曹逢甫著(1990),《漢語的句子與子句結構》,北京:語言大學出版社。

    石定栩(1998),《漢語主題句的特性》,《現代外語》第二期,頁40-57。

    李杰(2007),《現代漢語不及物動詞帶主事賓語句研究》,上海:學林出版社。

    呂叔湘(1987),〈說“勝”和“敗”〉,《中國語文》第一期,頁1-5。

    沈家煊(2000),〈句式和配價〉,《中國語文》第四期,頁291-297。

    沈家煊(2006),〈“王冕死了父親”的生成方式:兼說漢語“糅合”造句〉,《中國語文》第四期,頁291-300。

    沈陽(2012),〈作格動詞的性質和作格結構的構造〉,《世界漢語教學》第三期,頁306-321。

    孟琮、鄭懷德等編(1999),《漢語動詞用法辭典》,北京:商務印書館。

    倪蓉(2009),《現代漢語作格交替現象研究》,長春:吉林大學出版社。

    帥初陽等責編(2010),《漢語大字典》,四川辭書出版社,第二版。

    竺家寧(1999),《漢語詞彙學》,臺北:五南圖書出版有限公司,初版。

    徐杰(2001),〈“及物性”特徵與相關的四類動詞〉,《語言研究》第三期,頁1-11。

    徐通鏘(1998),〈自動和使動──漢語語意句法的兩種基本句式及其歷史演變〉,《世界漢語教學》第一期,頁11-21。

    陳新雄,竺家寧等(2005),《語言學辭典》,臺北:三民書局股份有限公司,增訂版。

    馮勝利(2002),〈漢語動補結構來源的句法分析〉,北京:商務印書館,《語言學論叢》第26輯,頁178-208。

    曾立英(2007),〈作格研究述評〉,《現代外語》第四期,頁424-433。

    曾立英(2009),《現代漢語作格現象研究》,北京:中央民族大學出版社。

    湯廷池(2001),〈漢語複合動詞“X加”的內部結構與外部功能〉,《語言研究》第一期,頁23-34。

    湯廷池(2002a),〈漢語複合動詞的「使動與起動交替」〉,《語言暨語言學》第三期第三卷,頁615-644。

    湯廷池(2002b),〈漢語派生動詞「-化」的概念結構與語法功能〉,《清華學報》第三十二期第二卷,頁411-439。

    黃月圓,楊素英(2007),〈漢語做為第二語言的「把」字句習得研究〉,《世界漢語教學》第一期,頁49-59。

    黃正德(1990),〈中文的兩種及物動詞和兩種不及物動詞〉,《第二屆世界華語文教學研討會論文集》,台北:世界華文出版社,頁39-59。

    黃正德(2007),〈漢語動詞的題元結構與其句法表現〉,《語言科學》第四期第六卷,頁3-21。

    黃宣範譯(2008),《漢語語法》,臺北:文鶴出版有限公司。(Li, Charles N., and Sandra A. Thompson,1981)。

    楊素英(1999),〈從非賓格動詞現象看語意與句法結構之間的關係〉,《當代語言學》第一期第一卷,頁30-43。

    趙福泉(1993),《基礎日本語動詞》,臺北市:笛藤出版圖書有限公司。

    劉月華,潘文娛等著(2001),《實用現代漢語語法》,北京:商務印書館,增訂本。

    鄧思穎(2004),〈作格化和漢語被動句〉,《中國語文》第四期,頁291-301。

    潘海華、韓景泉(2005),〈顯性非賓格動詞結構的句法研究〉,武漢:《語言研究》第三期第二十五卷,頁1-13。

    薛常明,(2007),《英語母語者對漢語非賓格動詞的第二語言習得研究》,北京:科學出版社。

    戴浩一(2007),〈中文構詞與句法的概念結構〉,《華語文教學研究》第四期,頁1-30。

    顧陽(1994),〈論元結構理論介紹〉,《當代語言學》第一期,1-11頁。

    顧陽(1996),〈生成語法及詞庫中動詞的一些特性〉,《當代語言學》第三期,頁1-16。

    顧陽(1997),〈關於存現結構的理論探討〉,《現代外語》第三期,頁15-25。

    顧陽(2000),〈論元結構及論元結構變化〉,沈陽編《配價理論與漢語語法研究》,北京:語文出版社,頁141-155。





    英文文獻


    Ackema, Peter, and Maaike Schoorlemmer. (1994). The middle construction and the syntax-semantics interface. Lingua, 93, 50-90.

    Ackema, Peter, and Maaike Schoorlemmer. (1995). Middles and nonmovement. Linguistic Inquiry, 26, 173-197.

    Authier, J. Marc, and Lisa Reed. (1996). On the Canadian French middle. Linguistic Inquiry, 27, 513-523.

    Baker, Mark, Kyle Johnson, and Ian Roberts. (1989). Passive arguments raised. Linguistic Inquiry, 20, 219-251.

    Bhatt, Rajesh, and Roumyana Pancheva. (2005). Implicit arguments. The Blackwell Companion to Syntax Volume 2, ed. By Martin Everaert and Henk van Riemsdijk, 558-588. Malden, MA: Blackwell Publication.

    Burzio, Luigi. (1986). Italian syntax: a government-binding approach, Kluwer Academic Publishers, Dordrecht.

    Cheng, L.-S. Lisa, and C.-T. James Huang. (1994). On the argument structure of resultative compounds. Interdisciplinary Studies on Language and Language Change in Honor of William S.-Y. Wang, ed. by Matthew Chen, and Ovid Tzeng, Taipei: Pyramid Press, 187-221.

    Chomsky, Noam. (1981). Lectures on Government and Binding. Dordrecht: Foris Publications.

    Dixon, R.M.W. (1994). Ergativity, Cambridge: Cambridge University Press.

    Donohue, Cathryn. (2007). Complex predicates in Basque. In Nicole Delbecque and Bert Cornillie (eds.) On interpreting construction schemas: From action and motion to transitivity and causation. Berlin: Mouton de Gruyter, 125-142.

    Halliday, M.A.K. (1967). Notes on transitivity and theme in English Part 1. Journal of Linguistics, 3(1), 37-81.

    Halliday, M.A.K. (1967). Notes on transitivity and theme in English Part 2. Journal of Linguistics, 3(2), 199-244.

    Halliday, M.A.K. (1968). Notes on transitivity and theme in English Part 3. Journal of Linguistics, 4(2), 179-215.

    Halliday, M.A.K. (1985). An Introduction to Functional Grammar, London: Edward Arnold.

    Huang, C.-T. James. (2006). Resultatives and Unaccusatives: a Parametric View. Bulletin of the Chinese Linguistic Society of Japan, 253, 1-43.

    Jackendoff, Ray. (1983). Semantics and Cognition. Cambridge, MA: MIT Press.

    Jackendoff, Ray. (1990). Semantic Structures. Cambridge, MA: MIT Press.

    Keyser, S., and T.Roeper. (1984).On the middle and ergative constructions in English. Linguitic Inquiry, 15, 381-416.

    Lemmens, Maarten. (1998). Lexical perspectives on transitivity and ergativity: causative constructions in English, Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins publishing company.

    Levin, Beth. (1993). English verb classes and alternations: a preliminary investigation. Chigago: The University of Chigago Press.

    Levin, Beth. and Malka Rappaport Horvav. (1989). An Approach to unaccusative mismatches. North East Linguistics Society 19.

    Levin, Beth. and Malka Rappaport Horvav. (1986). The formation of adjectival passive. Linguistic Inquiry 17, 623-661.

    Levin, Beth. and Malka Rappaport Horvav. (1995). Unaccusativity: at the syntax – lexical semantics interface, Cambridge: The MIT Press.

    Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. (ed. ) (1976). Subject and Topic: A New Typology of Language. New York: Academic Press.

    Li, Charles N., and Sandra A. Thompson. (1994). On“Middle Voice”verbs in Mandarin. Voice: Form and Function, ed. By Barbara Fox, and Paul Hopper, 231-246. Amsterdam/ Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

    Lin, Huei-Ling. (2012). Non-typical Middles in Taiwan Southern Min, Taiwan Journal of Linguistics, 10(2), 1-40.

    Lyons, J. (1968). Introduction to theoretical linguistics. Cambride: Cambridge University Press.

    McCawley, James D. (1968). Concerning the base component of a transformational grammar. Foundations of Language, 4(1), 55-88.

    Oshita, H. (2001). The unaccusative trap in second language acquisition. Study of Second Language Acquisition, 23, 173-200.

    Perlmutter, David M.. (1978). Impersonal passives and the unaccusative hypothesis, proceedings of the fourth annual meeting of the Berkeley linguistic society, Berkeley: University of California, 157-189.

    Rappaport Horvav, Malka and Beth Levin. (1998). Building Verb Meanings. The Projection of Arguments: Lexical and Compositional Factors. eds. by M. Butt and W. Geuder. Stanford, CSLI Publications, 97-134.

    Schäfer, Florian. (2008). The Syntax of (Anti-)Causatives: External Arguments in Change-of-State Contexts. Philadelphia: John Benjamins Publishing Company.

    Seely, Jonathan. (1977). An ergative historiography. Historiographia Linguistica, 4(2), 191-206.

    Stroik, Thomas. (1992). Middles and movement. Linguistic Inquiry, 23, 127-137.

    Stroik, Thomas. (1995). On middle formation: A reply to Zuibi-Hertz. Linguistic Inquiry, 26, 165-171.

    Stroik, Thomas. (1999). Middles and reflexivity. Linguistic Inquiry, 30, 119-131.

    Ting, Jen. (2006). The middle construction in Mandarin Chinese and the presyntactic approach. Concentric: Studies in Linguistics, 32(1), 89-117.

    Tsao, Feng-Fu. (1979). A Functional Study of Topic in Chinese: The First Step Toward Discourse Analysis. Taipei: Student Book Co.

    Tsao, Feng-Fu. (1989). Comparison in Chinese: A Topic-Comment Approach. In Tsing-Hua Journal of Chinese Studies, 19(1), 151-189.

    Vendler, Zenno. (1967). Linguistics in Pholosophy. Ithaca: Cornell University Press.

    Yip, V. (1995). Interlanguage and Learnability: From Chinese to English. Massachussetts: Harvard University Press.




    日文文獻


    小野尚之(2000),〈動詞クラスモデルと自他交替〉,丸田忠雄,須賀一好編《日英語の自他の交替》,東京:ひつじ書房,頁:1-31。
    描述: 碩士
    國立政治大學
    華語文教學碩士學位學程
    99161019
    102
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0991610192
    数据类型: thesis
    显示于类别:[華語文教學博/碩士學位學程] 學位論文

    文件中的档案:

    档案 描述 大小格式浏览次数
    019201.pdf2219KbAdobe PDF21458检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈