English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113311/144292 (79%)
Visitors : 50916135      Online Users : 832
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/55692


    Title: 有關日漢語內含引用語與結果語之複合動詞之對比研究---以";~化";";~視";為例
    Other Titles: A Contrastive Analysis of the Derivational Verb--- ";~Ka";and ";~Si";between Japanese and Chinese
    Authors: 蘇文郎
    Contributors: 國立政治大學日本語文學系
    行政院國家科學委員會
    Keywords: ;;派生動詞;複合動詞;詞彙概念結構;日中對應關係
    ka;si;derivational verb;compound verb;lexical conceptual structure;correspondence between Japanese and Chinese
    Date: 2010
    Issue Date: 2012-11-19 14:59:28 (UTC+8)
    Abstract: 派生語「~化」「~視」在日漢兩語的文章裏使用頻度極高,且其語彙結構、意義特徵在兩語之間也具有相當程度的對應關係,但不可否認的在用法和語義方面也存在不少差異性。本研究作為日漢語引用與變化表達法研究的一環,從型態、意義、句法結構的觀點探討派生語“~化"“~視”的意義特徵及用法。探討的重點分下列4點:1)「~化」「~視」的語彙概念結構(LCS)及意義特徵2)以「~化」「~視」為述語的句子所要求的格體制3)「~化」「~視」的自他性4)日漢語「~視」「~化」句法結構和語意特徴的對應關係相信透過兩種語言間的類似點和差異點的對比分析,必能將「~化」「~視」的語法、句法結構及意義特徵釐清,對相關的語法研究和教學有所助益。
    The aim of this study attempts to make a comparison between Japanese and Chinese languages, concerning the derivational suffix ~Ka(“become / make X”)and ~Si(“judge/think that~”) from the viewpoint of morphology, semantics and syntax. The main discussion includes: 1) The morphological structure and the special meaning of such category 2) The sentence patterns which the derivational verb “~Ka” and “~Si”demand 3) The intransitive and transitive uses about “~Ka” and “~Si” 4) The correspondence on “~Ka” and “~Si” between Japanese and Chinese I firmly believe the conclusions resulting from this study will be able to make some contributions to theory/application in contrastive analysis between Japanese and Chinese, and even to the strategies of second language teaching.
    Relation: 基礎研究
    學術補助
    研究期間:9908~ 10007
    研究經費:280仟元
    Data Type: report
    Appears in Collections:[日本語文學系] 國科會研究計畫

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    992410H004196.pdf441KbAdobe PDF21262View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback