Reference: | 一、 書籍 S. I. Hayakawa早川博士(鄧海珠 譯),《語言與人生》。台北:遠流出版公司,1994。 王希杰,《漢語修辭學》。北京:北京出版社,1983。 王福祥,《現代俄語修辭學概論》。北京:外語教學與研究出版社,2002。 白春仁、汪嘉斐、周聖、郭聿楷,《俄語語體研究》。北京:外語教學與研究出版社,1999。 沈錫倫,《語言文字的避諱禁忌與委婉表現》。台北:台灣商務,1996。 倪波、顧柏林,《俄語語義學》。上海:上海外語教育出版社,1995。 徐翁宇,《俄語對話分析》。北京:外語教學與研究出版社,2008。 格沃茲節夫,《俄語修辭學概論》。北京:商務印書館,1982。 陳松岑,《禮貌語言》。北京:商務印書館,2001。 陳原,《語言與社會生活-社會語言學》。台北:台灣商務,2001。 畢英賢,《俄語修辭方法研究》。台北:俄語文摘雜誌社,1984。 張宇平、姜燕萍、于年湖,《委婉語》。北京:新華出版社,1998。 張志公,《現代漢語》。中國:人民教育出版社,1982。 張滌華,《漢語語法修辭詞典》。安徽:安徽教育出版社,1988。 彭在義,《俄語成語釋源》。北京:商務印書館,1983。 楊士毅,《語言、演繹邏輯、哲學》。台北:書林出版有限公司,1992。 葉蜚聲、徐通鏘,《語言學綱要》。北京:北京大學出版社,1997。 趙陵生、王辛夷,《俄漢對比與俄語學習》。北京:北京大學出版社,2006。 劉炳均,《俄語修辭的研究》。台北:國立政治大學東方語文學系。 閻廣林,《幽默與禁忌》。台北:商鼎文化出版,1993。 謝國平,《語言學概論》。台北:三民書局,1998。 Абрамов Н. Словарь русских синонимов. – М., 1994. Александра З. Е. Словарь синонимов русского языка. – М., 1995. Апресян Ю. Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика. – М., 1995. Арапова Н. С. Эвфемизмы // Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1990. Варбот Ж. Ж. Табу // Русский язык. Энциклопедия. – М., 1979. Васильева А. Н. Курс лекций по стилистике русского языка. – М., 1976. Виноградов В. В. История слов. – М., 1994. Виноградов В. В. Проблемы русской стилистики. – М., 1981. Виноградова В. Н. Стилистический аспект русского словообразования. – М.: Наука, 1984. Добрушинна Е. Р., Меллина Е. А., Пайар Д. Русские приставки: многозначность и семантическое единство: Сборник. – М., 2001. Жуков В. П. Словарь фразеологических синонимов русского языка: около 730 синонимических рядов. – М., 1987. Караулов Ю. Н. Русский язык. Энциклопедия. – М., 1998. Костомаров В. Г. Языковой вкус эпохи. – СПб., 1999. Крысин Л. П. Эвфемизмы в современной русской речи // Русский язык конца ХХ столетия (1985-1995). Под ред. Земской Е. А. – М.: Языки русской культуры, 2000. Ларин Б. А. Об эвфемизмах // Проблемы языкознания. – Л., 1961. Лызакова И. П. Язык газеты и типологии прессы: социолингвистическое исследование. – СПб., 2005. Петрищева Е. Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка. – М.: Наука, 1984. Половникова В. И. Лексический аспект в преподавании русского языка как иностранного на продвинутом этапе. – М., 1988. Ремнева М. Л., Клобуков Е. В. Функциональные и семантические характеристики. – М., 2000. Розанова Л. К. Поэтика. Стилистика. Язык и культура. – М.: Наука, 1996. Розенталь Д. Э. Стилистика газетных жанров. – М., 1981. Сеничкина Е. П. Эвфемизмы русского языка. – М., 2006. Томашевский Б. В. Стилистика. – Л., 1983. Филин Ф. П. Русский язык. Энциклопедия. – М., 1979. Шмелев Д. Н. Эвфемизм // Русский язык. Энциклопедия. – М., 1979. Ярцева В. Н. Лингвистический энциклопедический словарь. – М., 1979. 二、期刊 王文忠,〈委婉語信息及其語境解讀〉,《外語學刊》,2000,第1期,頁41-47。 尹城、叢鳳玲,〈俄漢委婉語對比研究〉,《中國俄語教學》,2003,第3期,頁9-14。 束定芳,徐金元,〈委婉語研究:回顧與前瞻〉,《外國語》,1995,第5期,頁17-22。 汪成慧,〈俄漢語言中表”生理現象”的委婉語〉,《北華大學學報》,2003,第二期,頁11-14。 李淑霞、孫凱,〈對比俄漢語中一組常見的委婉語〉,《解放軍外國語學院學報》, 2000,第23卷,第一期,頁53-54。 李雅君,〈聽作為語言理解活動的心理語言學分析〉,《外語學刊》,2005,第五期, 頁106-110。 阮若缺,〈法語中的禁忌語委婉語的共存共榮〉,《外國語文研究》,2006,第4期,頁1-15。 徐翁宇,〈禮貌與言語—一個待開拓的語用學領域〉,《俄語語言文學研究》,2004,第4期,頁10–11。 陳磊,〈俄漢委婉語的異同〉,《俄語學習》,2000,第四期,頁59-62。 曾慶茂,〈含蓄蘊藉的委婉語〉,《江西師範大學學報》,2007,第5期,頁130-135。 趙真,〈俄漢委婉語的文化對比〉,《俄語學習》,2004,第4期,頁79-82。 劉恩祥,〈委婉語的語用理據分析〉,《深圳信息直業技術學院學報》,2006,第4期,頁85-92。 Вавилова Л. Н. К вопросу об эвфемизации современной русской речи // Русская и сопоставительная филология (Казанский Государственный Университет). – Казань, 2003, с. 40-43. (論文集) 三、工具書 王雅軍,《實用委婉語辭典》。上海:上海辭書出版社,2005。 夏仲毅主編,《漢俄辭典》。北京:商務印書館,1989。 黑龍江大學俄語語言文學研究中心辭書研究所,《大俄漢詞典》。北京:商務印書館,2001。 Абрамов Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. – М., 1994. Александрова З. Е. Словарь синонимов русского языка: Практический справочник. – М., 1995. Евгеньева А. П. Словарь синонимов. – Л., 1975. Сеничкина Е. П. Словарь эвфемизмов русского языка. – М. 2008. 四、網路 楊都林,《論委婉語的特點》,http://210.27.240.6/wf/Article_Print.asp?Article ID=558 輔大語言所線上課程,《生物語言學-基本面向-個體發展-成人語言訊息處理-委婉語》,http://www.ling.fju.edu.tw/biolinguistic/data/dimension/ euphemism.htm 五、語料來源 Национальный корпус русского языка. http://ruscorpora.ru/ |