Reference: | 壹、參考書目 俄文部分 一、書籍 1. Апресян, Ю.Д. Избранные труды, т. 1, Лексическая семантика. - М.: 1995 2. Бархударов, Л.С. Язык и перевод (Вопросы общей и частной теории перевода). - М.: Международные отношения, 1975. 3. Брагина, А.А. Лексика языка и культура страны. 2-е изд. - М.: Русский язык, 1986 4. Васильева, А.Н. Курс лекций по стилистике русского языка. 2-е изд стереотипное. - М.: Комкнига 2005 5. Виноградов, В.В. Проблемы русской стилистики, - М.: 1981. 6. Виноградов, В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика, - М.: 1963. 7. Виноградова, В.Н. Стилистический аспект русского словообразования. - М.: Наука, 1984. 8. Винокур, Г.О. Культура языка. М.: Комкнига, 2006. 9. Винокур, Г.О. Об изучении языка художественной литературы. - М., 1991. 10. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц. - М.: 1980 11. Внокур, Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения. 3-е изд. - М.: ЛКИ, 2007. 12. Влахов, С., Флорин, С. Непереводимое в переводе. - М.: Международные отношения, 1980. 13. Гак, В.Г., Львин, Ю.Н. Курс перевода: Французский язык. - М.: Международные отношения, 1980. 14. Гвоздев, А.Н. Очерки по стилистике русского языка, 4-е изд. - М.: Комкнига, 2005. 15. Голуб, И.А. Стилистика русского языка. - М.: АЙРИС-пресс, 2002. 16. Иванов, А.И. Безэквивалентная лексика. - СПб: Издательство Санкт-петербургского университета. 2006. 17. Кожина, М.Н., Дускаева Л.Р., Салимовский В.А. Стилистика русского языка. - М.: Наука. 2008. 18. Кожина, М.Н. Стилистика русского языка. 3-ое изд., - М.: Флинта., 2008. 19. Комиссаров, В. Н. Лингвистика перевода. 2-е изд., допол. - М.: ЛКИ, 2007 20. Комиссаров, В. Н. Общая теория перевода. - М.: ЧеРо., 1999. 21. Комиссаров, В. Н. Современное переводоведение. - М.: ЭТС., 2001. 22. Комиссаров, В. Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). - М.: Высшая школа, 1990 23. Комиссаров, В.Н. Слово о переводе. –М.: Международные отношения, 1973 24. Латышев, Л.К. Курс перевода (эквивалентность перевода и способы ее до-стижения). - М.: 1981. 25. Латышев, Л.К. Технология перевода. - М.: Академия, 2007. 26. Лексика современного русского литературного языка. Под. ред. М.В. Панова. –М.: Наука, 1968. 27. Миньяр-Белоручев, Р.К. Общая теория перевода и устный перевод. - М.: Воениздат, 1990. 28. Новиков, Л. А. Семантика русского языка. - М.: Высшая школа, 1982 29. Одинцов, В.В. Стилистика текста. - М.: ЛКИ, 1980. 30. Петрищева, Е.Ф. Стилистически окрашенная лексика русского языка.- М.: Наука, 1984. 31. Рецкер, Я.И. Теория и перевода и переводческая практика. - М.: Международные отношения, 1974. 32. Розенталь, Д.Э., Голуб, И.Б., Теленкова, М.А. Современный русский язык. -М.: Айрис-Пресс, 2002. 33. Русский язык и культура речи. Под ред. В.Д.Черняк. - М.: Высшая школа, 2004. 34. Pусский язык энциклопедия. Под. ред. Ф.П.Филина. - М: Советская энциклопедия, 1979. 35. Скребнев, Ю.М. Очерк теории стилистики. – М.: Горький, 1975. 36. Современный русский литературный язык. Под. ред. П.А. Леканта, 6-е издание, стереотипное. - М: Высшая школа, 2004. 37. Современный русский язык. Под ред. Л.А.Новинкова, 3-е издание. – СПб: Лань, 2001. 38. Солганик, Г.Я. Синтаксическая стилистика. 4-е изд. - М.: ЛКИ, 2007. 39. Стилистика русского языка. Под ред. Н.М. Шанского. - М.: Просвещение, 1982. 40. Томашевский, Б.В. Стилистика. 2-е изд. - Л.: Издательство ленинградского университета, 1983. 41. Федоров, А.В. Введение в теорию перевода. - М.: Литература на иностранных языках, 1953. 42. Федоров, А.В. Основы общей теории перевода (лингвистические проблемы). - М.: Высшая школа, 1983. 43. Швейцер, А. Д. Перевод и лингвистика. - М.: Веониздат, 1973. 44. Швейцер, А. Д. Теория перевода (статус проблемы аспекты). - М.: Наука, 1988. 45. Ширяев, А.Ф. Синхронный перевод. - М.: Веониздат, 1979. 46. Шмелев, Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. К постановке проблемы. - М.: Наука, 1977. 47. Шмелев, Д.Н. Современный русский язык. Лексика. 4-е изд. - М.: Просвещение, 1977. 二、辭典 1. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. 7-е изд., стереотип. - М.: Русские словари, 1999. 2. Алексеенко, М.А., Белоусова, Т.П., Литвинникова, О.И. Словарь отфразеологической лексики современного русского языка.- М.: Азбуковник, 2003 3. Берсеньева, К.Г. Русские пословицы и поговорки. - М.:ЗАО Центрполиграф, 2006. 4. Быстрова, Е.А. Окунева, А.П., Шанский, Н.М. Краткий фразеологический словарь русского языка. - СПб: Просвещение, 1992. 5. Верещагин, Е.М., Костомарова, В.Г. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения. - М.: русский язык, 1979. Виноградов, В.В. История слов. Под ред. Н.Ю. Шведовой – М.: Толк, 1994. 6. Дубягин, Ю.П., Теплицкий Е.А. Краткий англо-русский и русско английский словарь уголовного жаргона. –М.: Терра, 1993. 7. Зализняк, А. А. Грамматический словарь русского языка. - М.: Русский язык. 1987. 8. Колесников, Н.П. Словарь омонимов русского языка. Ростов-на-Дону: Феникс, 1995. 9. Лебедева, Г.А. Словарь иностранных слов для школьников. – М.: Славянский дом книги, 2000. 10. Максимов, В.И., Одеков, Р.В. Учебный словарь-справочник русских грамматических терминов. – Санкт-Петербург: Златоуст, 1998. 11. Никитина, Т.Г. Толковый словарь: молодежный сленг. - М.: Астрель, 2004. 12. Новые сокращения в русском языке 1996-1999. Под. ред. И.В. Фаградянца. –М.: ЭТС, 1999. 13. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Под ред. Ю. Д. Апресяна. - М.: Проспект, 1995. 14. Новый толково-словообразовательный словарь русского языка. под ред. Т. Ф. Ефремова. - М.: Русский язык, 2000 15. Русский семантический словарь. Под ред. Н. Ю. Шведовой. - М.: Азбуковник, 1998. 16. Русский фразеологизмы: лингвострановедческий словарь. Под ред. Е.М. Верещагина и В.Г.Костомарова. – М.: Русский язык, 1990. 17. Словарь русского языка в 4-х тт. Под ред. А. П. Евгеньевой, 4-е изд., стер. (Малый академический словарь, МАС) - М.: русский язык, 1999. 18. Словарь русского языка: В 17-ти тт. (Большой академический словарь, БАС) - М.: Наука, 2005. 19. Словарь синонимов русского языка: в 2 т. Под ред. А. П. Евгеньевой. - Л.: Наука, Ленинградское отделение, 1970. 20. Толковый словарь русского языка. Под ред. C. И. Ожегова и Н.Ю.Шведовой, - М., Азъ, 1992. 21. Толковый словарь русского языка. Под. ред. Д.Н. ушакова, - М.: ИДДК, 2005 22. Толковый словарь живого великорусского языка В. И. Даля под ред. И. А. Бодуэна де Куртенэ 2-е изд., 1880-1882. 23. Фасмер, М. Этимологический словарь русского языка. в 4-х тт. - М.: АСТ, 2004. 24. Черных, П. Я. Историко-этимологический словарь современного русского языка в 2-х тт. - М.: Русский язык, 2002. 三、網路 1. Историко-этимологический словарь современного русского языка, http://chernykh-etym.narod.ru/ 2. Толковый словарь В. Даля, http://dahl-dictionary.narod.ru/ 3. Толковый словарь Д.Н. Ушакова, http://ushdict.narod.ru/ 4. МАС, http://mas-dict.narod.ru/ 5. Большой толково-фразеологический словарь Михельсона, http://michelsonlexicon.com/ 6. Русский словарь, http://www.slovari.ru/default.aspx?p=169 7. Словарь иностранных слов, http://slov.h1.ru/ 8. Грамота.ру, http://www.gramota.ru/slovari/ 9. Мир словарей, http://www.mirslovarei.com/ 10. Фразеологический словарь, http://www.otrezal.ru/phraseological_dictionary/ 英文部分 一、書籍 1. Baker, Mona In Other Words: a Coursebook on Translation, London: Routledge, 1992. 2. Bassnett, S., Lefevere, A. Translation, History and Culture. London and New York: Pinter, 1990. 3. Bassnett, S. Translation Studies. London ; New York : Routledge, 1991 4. Catford, J. C. A Linguistic Theory of Translation: an Essay on Applied Linguistics, London: Oxford University Press, 1965. 5. Eco, U. Experiences in Translation. Toronto: university of toronto press, 2001. 6. Fawcett, Peter Translation and Language: Linguistic Theories Explained, Manchester: St Jerome Publishing, 1997. 7. Gentzler, E. Contemporary Translation Theories. London: Routledge, 1993. 8. Gutt, E. A. Translation and Relevance: Cognition and Context. London: Blackwell, 1991. 10. House, J. A Model for Translation Quality Assessment, Tübingen: Gunter Narr, 1977. 11. Kelly, L.G. The True Interpreter: A History of Translation Theory and Practice in the West. Oxford: Blackwell, 1979. 12. Lefevere, A. Translation/History/Culture A sourcebook. London: Routledge, 1992. 13. Lefevere, A. Translating Literature: practice and theory in a comparative literature context. New York: The modern language association of America, 1992. 14. Mounin, G. Les Problemes theoriques de la traduction. Paris, 1963. 15. Neubert, A. Text and Translation. Leipzig. 1985. 16. Newmark, P. A Textbook of Translation. New York : Prentice-Hall International, 1988 17. Nida, E.,Taber C. R. The Theory and Practice of Translation. Leiden: Brill, 1965. 18. Nida, E. Towards a Science of Translating, Leiden: E. J. Brill, 1964 19. Sherry, S. Gender in Translation: Cultural Identity and the Politics of Transmission. London, Routledge, 1996. 20. Snell-Hornby, M. Translation Studies. An Integrated Approach. Amsterdam /Philadelphia, 1988. 21. Vinay, J.P., Darbelnet, J. Comparative Stylistics of French and English: a Methodology for Translation, translated by J. C. Sager and M. J. Hamel, Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins, 1995. 22. Weissbort, D., Eysteinsson, A. Translation - theory and practice: A historical reader. Oxford: Oxford university press. 2006. 貳、語料出處 一、書籍 1. Дроняева, Т.С., Клушина, Н.И., Бирюкова, И.В. Стилистика современного русского языка: практикум. – М.: Флинта. 2001. 2. Солганик, Г.Я., Дроняева, Т.С. Стилистика русского языка и культура речи. 4-е изд. - М.:, Академия, 2007. 3. Вяземский, П.А. Стихотворения “библиотека поэта”. Большая серия. 3-ое изд. –Л.: Советская писатель, 1986. 4. Гоголь, Н.В. Собранию сочинений Н.В.Гоголя в семи томах. – М.: Художественная литература, 1967. 5. Гоголь, Н. В. Собрание сочинений в девяти томах. Т. 5. - М.: "Русская книга", 1994. 6. Достоевский, Ф.М. Собранию сочинений в десяти томах. – М.: Художественная литература, 1957 7. Лермонтов, М.Ю. Избранное. Всемирная библиотека поэзии. Ростов-на-Дону: Феникс, 1996. 8. Пушкин, А.С. Собрание сочинений в десяти томах. Том третий, -М:, Государственное издательство Художественной Литературы., 1959. 9. Пушкин, А.С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина. – М.: АСТ, 2002. 10. Толстой, А.Н. Петр Первый. – М.: Правда, 1974. 11. Толстой, Л.Н. Собрание сочинений, т.14. -М.: Художественная литература, 1964. 12. Тургенев, И.С. Дым. Новь. Вешние годы. Стихотворения в прозе. -М.: Художественная литература, 1981. 13. Федин, К.А. Необыкновенное лето. – Л.: Ленииздат, 1984. 14. Федин, К.А. Первые радости. - М.: Детская литература, 1967. 15. Чехов, А.П. Человек в футляре. – М.: АСТ, 2007 16. Чехов, А.П. Собрание Сочинений, т.5., Современники: Портреты и этюды. - М.: Терра, 2001. 17. Чехов, А.П. Полное собрание сочинений и писем в 30-ых томах. - М.: Наука, 1986. 二、網路 1. Максимов, Ю.В. Дерзновение пред лицом Божиим, http://zhurnal.lib.ru/m/maksimow_j_w/daring.shtml 2. Маяковский, В.В. Блэк энд уайт, http://www.lastih.ru/mayakovskiy/view_stih.php?id=8 3. Маяковский, В.В. Частушки, http://feb-web.ru/feb/mayakovsky/texts/ms0/ms3/ms3-4412.htm 4. Библиотека Максима Мошкова, http://lib.ru/ 5. Фундаментальная электронная библиотека: http://feb-web.ru/ 6. Библиотека Камарова, http://ilibrary.ru/ 7. Библиотекарь.ру, http://www.bibliotekar.ru/index.htm 8. Известия.ру, http://www.izvestiya.ru/ 9. Правда.ру, http://www.pravda.ru 10. Newsru.com, http://newsru.com 11. Лента.ру, http://www.lenta.ru/ 12. Утро.ру, http://www.utro.ru/ 13. Комсомольская правда, http://www.kp.ru/ 14. РИАНОВОСТИ, http://www.rian.ru/ 15. МКРУ, http://www.mk.ru/ |