Loading...
|
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/35451
|
Title: | 出版業國際化經營模式之研究 Business Models of Internationalization in Publishing Industry |
Authors: | 楊神珠 Yang, Angela Shen Chu |
Contributors: | 于卓民 Yu, Chwo Ming 楊神珠 Yang, Angela Shen Chu |
Keywords: | 經營模式 智慧財產權 翻印 翻譯 612大限 海盜王國 國際書展 數位內容 文創產業 Business Model Intellectual property reprint translation 612 D-Day Piracy kingdom TIBF Digital Contend Cultural Creative Industry |
Date: | 2007 |
Issue Date: | 2009-09-18 15:03:30 (UTC+8) |
Abstract: | 何以跨國出版公司,能夠在國際市場成功經營? 經研究了解,除了選擇尊重智財權的市場,還有多元運用經營模式,皆是發展無形『智慧財產』的必要條件。二次世界大戰之後,歐美跨國出版公司對於全世界『智慧財產權』的法律積極運作,唯有在智財權受法律保護的國家之下,出版業才有利可圖。舉亞洲為例,日本是最先響應智財權的法令推動的國家,戰後的日本受到重創,從廢墟中重新建立,新法律的推動,不僅重視本土的智慧財產權外,更重視對外來智慧財產權的保護。推出這樣的法案無異是送了一個很強的訊號給美國;歐英跨國出版公司陸續在日本建立亞洲分公司,以日本為跳板,開啟亞洲其他的市場。 至於台灣的早期的出版發展,可以追溯到70、80時期日治時代的出版事業(參考註一 ),直到90年代台灣經濟起飛,帶動國內多項產業蓬勃發展。當時台灣的商業人士拎著公事包在全球做生意,國際貿易成為時代顯學;其中在台灣世貿每年舉辦的『國際書展』吸引了無數的愛書人,擁擠的會場,不因出版業文化與語言地域限制而限縮,版權(翻印與翻譯)交易熱絡,堪稱亞洲排名第一;在1992智財權法的實行,促使所有不合法的翻譯,以及翻印書籍在1994年 『612大限』以前清空,從此台灣揚棄『海盜王國』的名稱。 研究者試圖提出如何突破台灣有限市場,進入國際市場,並借鏡跨國出版公司全球化運作之經營模式,強化在國際市場運作實力,達成企業成長的目標與海外國際市場經營發展。 本研究論文案例,舉用台灣市場中對國際化方面有經驗並多元發展的原創出版公司四家為例,以及一家跨國出版公司為輔,進行質化研究分析,深入訪談做成紀錄,並對照比較各家執行國際化的現況與模式運用,同時另外分析整理出適合國內出版業者,便於採用的國際市場擴展的經營模式矩陣。研究者希望對業者可以產生輔佐參考的功用。 然而研究的部分限制是,無法進行全面性的訪談個案或因為時間、空間與能力的限制等;最後,研究者提出三項作為未來研究參考,數位出版在近幾年因為電信、電訊、與IT資訊的整合運用,ㄧ是、出版業國際購併案例的研究;二是、如何將文創產業數位內容作更廣泛運用與實際的發展;三是、未來華語的學習熱潮,是否可以透過歐美跨國公司的經營模式,作為參考。 Why does the international publishers can manage the international market successfully? Through the study we can understand not only the enforcement of the intellectual property (IP) law in place is important, but also the practice of various of business models . After World War II, international publishing companies were aggressively engaged in the implementation of intellectual property (IP) law, in order to provide regulation and protection to ensure their business profits in global market. In Asia, Japan was the first country to deploy specific law to protect both local and foreign businesses that involve intellectual property, for those who intended to expand their business into Asia. As a result of that, Japan became their first priority of choice to setup the overseas branches. The development of publishing industry in Taiwan could retrospect to the 70’s to 80’s, the period of time that Taiwan was under the reign of Japan. Given the economic booming in the 90’s, Taiwanese businessmen thus had the opportunities to extend their antennae all over the world. International trading gradually became important and prevailing ever since. This annual event , International Taipei Book Fair (TIBF), held by the World Trade Center in Taiwan, always attracts vibrant attendance from both international traders and end customers. The trading volume in copyrights at the TIBF is huge and considered as the number one in Asian book fair markets. The enforcement of IP law in Taiwan in 1992 was a key action that helped to eliminate Taiwan’s notoriety as a "Piracy Kingdom." Pursuant to such law, all illegal translations and unauthorized copies must be destroyed before the D-Day "612 deadline" in 1994. Since then, Taiwan has successfully turned over its long-haunted negative image in IP protection. The business models are cited and organized from the interviews of four domestic and one international publishing company. The comparison of each Business models has summarized as a comprehensive chart for deduced case analysis. This study is conducted by a qualitative research method with the information abridged form in-depth interviews. It elucidates the current operation and unique internationalization experience of each referred company. Following the analysis of the Business model, current study gives a full set of internationalization model matrix suitable for domestic publishers who are interested in business globalization to use as a practical reference. By drawing references and citing the business models from some of the major international publishers, the author is trying to make points of the strategic proposition and maneuvers on how to efficiently and successfully reach beyond the domestic market and be possessed of considerable shares in the competitive international market. The conclusion and suggestion drawn from current research are based on representative cases, yet expected to be able to precisely indicate the essence of business acquisitions internationalization in publishing industry first. To envision the prospects of publishing industry advocated by technology advances, the transformation of digital contents and its impact on the development of digital publishing have been outlined and proposed as well. |
Reference: | 英文書籍: 1. McEvily, Susan K., Eisenhardt, Kathleen M., and Prescott, John E., The Global Acquisition, Leverage, and Protection of Technological Competencies, Strategic Management Journal, 2004, pp.713-722. 2. Pricewaterhouse Cooper, 全球數位出版預測, NY: Pricewaterhouse Cooper, 2006. 3. Root, Franklin, Entry Strategies for International Markets, NY: D.C. Heath and Company, 2003. 中文書籍: 4. 于卓民,國際企業環境管理,台北:華泰書局,2005年。 5. 台灣出版促進協會,台灣圖書出版概況調查,台北:台灣出版促進協會, 2008年。 6. 世界日報,網路推波助瀾,英語風行天下,2000年5月23日,16版。 7. 吉爾、戴維斯(Gill Davis),宋偉航譯,我是編輯高手,台北:新自然主義出版社,2004年。
8. 林逢慶,數位產業報告白皮書,台北:經濟部,2005年。 9. 麥克、柯達(Michael Korda),卓妙容譯,打造暢銷書,台北:商周出版,2003年。 10. 陳昭珍,數位出版發展現況與趨勢研究,2004年。 11. 項潔,數位典藏出版產業產值,我國數位典藏產業現況與發展2004年12 月。 12. 達徒斯、史密斯(Datus C. Smith.Jr.) 彭松建譯,圖書出版的藝術與實務,台北:周知文化,1995年。 13. 魏龍泉譯,美國出版社的組織與營銷,台北:三思堂出版社,2001年。 附錄: 附錄一、遠流知識網站連結 http://www.ylib.com/club/boss/index.htm 2007 附錄二、吳秋霞,台灣出版人的事業歷程之研究,2008,pp. 21。 附錄三、王軍艷,聯合網路報導(中國報導) http://news.xinhuanet.com/zgjx/2007-11/22/content_7123950.htm , 2007 |
Description: | 碩士 國立政治大學 經營管理碩士學程(EMBA) 94932055 96 |
Source URI: | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0094932055 |
Data Type: | thesis |
Appears in Collections: | [經營管理碩士學程EMBA] 學位論文
|
All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.
|