政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/33418
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文筆數/總筆數 : 113303/144284 (79%)
造訪人次 : 50825877      線上人數 : 841
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜尋範圍 查詢小技巧:
  • 您可在西文檢索詞彙前後加上"雙引號",以獲取較精準的檢索結果
  • 若欲以作者姓名搜尋,建議至進階搜尋限定作者欄位,可獲得較完整資料
  • 進階搜尋
    請使用永久網址來引用或連結此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33418


    題名: 台灣高中生英文寫作中連接詞使用之研究
    A Study on the Use of Conjunctions in Compositions by Taiwanese Senior-high-school Students
    作者: 洪孟芬
    Meng-fen Hung
    貢獻者: 尤雪瑛
    Dr. Hsueh-ying Yu
    洪孟芬
    Meng-fen Hung
    關鍵詞: 連接詞
    對比分析
    conjunctions
    contrastive analysis
    日期: 2003
    上傳時間: 2009-09-17 16:32:47 (UTC+8)
    摘要: 國立政治大學英國語文學系在職碩士班
    碩士論文提要

    論文名稱:台灣高中生英文寫作中連接詞使用之研究
    指導教授:尤雪瑛博士
    研究生:洪孟芬

    論文提要內容:
    本研究旨在分析高中生在英文寫作中如何使用連接詞,並對學生使用連接詞的誤用現象加以分析,以期了解學生使用連接詞的原則。本研究採用Halliday and Hasan的連接詞分類法,並對中、英文的連接詞加以對比分析,從中發現中英文連接詞的相異及相同點,及可能造成學生混淆的問題。本研究以兩階段驗證假設。第一階段以192篇的學生作文為分析樣本,第二階段以問卷從中發現學生使用連接詞的困難。
    本研究採用質的分析方法,分析內容涵蓋:在學生作文中(一) 連接詞的誤用狀況(二)影響學生使用連接詞的因素。
    本研究結果如下:學生在使用連接詞時,會受到本身母語的影響,造成某些連接詞的使用錯誤。而中、英語連接詞本身的複雜性,易造成學生的使用困難。
    本研究最後提出在英語教學上的建議:在課堂上教導連接詞時,應加強語意方面的探討,並訓練學生正確文句之間的邏輯關係。
    ABSTRACT

    This study aims to investigate the use of conjunctions in English compositions written by senior high school students in Taiwan. Its purpose is to discuss senior high school students’ performance in using conjunctions, to discover common errors made by students, to find out possible explanations for students’ errors, and to provide teachers implications of how to reduce learners’ errors in English composition teaching.
    In this study, Halliday & Hasan’s taxonomy of English conjunctions and a contrastive analysis of English and Chinese conjunctions are provided as the basis. Those potential problems in using English conjunctions for Chinese ESL learners are predicted and tested.
    There are two stages of verification precedure. The predictions are first verified with a data corpus totaled 192 written texts, which are collected from Bai-ling senior high school in Taiwan. Then, a questionnaire is used to reexamine and confirm most of the predictions between English and Chinese conjunctions.
    The study reveals that Taiwan senior high school students do receive certain influence from their first language--Chinese. Consequently, the outcome is regarded as capable of rendering valuable implications for ESL teachers and learners as well as researchers.
    參考文獻: References
    Beatrice, S. M. & Linda, J. (1996). More reading power. London:Longman.
    Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching. (4th ed.). Englewood Cliffs: Prentice-Hall, Inc.
    Carrell, P. L. (1982). Cohesion is not coherence. TESOL Quarterly, 16(4), 479-488.
    Chalker, S. (1998). English guides 9: Linking words. London:The HarperCollins Publishers.
    Chen, M. H. (1990). Cohesive devices in spoken and written Chinese narrative discourse. Master’s thesis, National Taiwan Normal University.
    Chiang, P. J. (1993). How to improve composition teaching in Taiwan’s high schools: A study of error types and learning strategies. Master’s thesis, National Kaohsiung Normal University.
    Chou, Y. L. (2002). The effects of short stories on English conjunction instruction for ESL students in vocational high school. Master’s theses, National Taiwan Normal University.
    Crewe, W. J. (1990). The illogic of logical connectives. ELT, 44(4), 316-325.
    Ellis, R. (1985). Understanding second language acquisition. Oxford University Press.
    Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
    Fan, L. L. (1999). Searching for an application of linguistics to the teaching of EFL writing in Taiwan. Master’s thesis, National Fu Jen Catholic University.
    Fraser, B. (1999). What are discourse markers? Journal of Pragmatic, 31, 931-952.
    Geva, E. (1992). The role of conjunctions in L2 text comprehension. TESOL Quarterly, 26(4), 731-747.
    Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold.
    Halliday, M. A. K. & Ruqaiya Hasan. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
    Huang, S. L. (2001). Error analysis and teaching compositions. Master’s thesis, National Tsing-Hua University.
    Hurford, J. R. (1994). Grammar: A student’s guide. Cambridge University Press.
    James, C. (1998). Errors in language learning and use: Exploring error analysis. London: Longman.
    Jan, F. & Janet E. (2000). Grammar dimensions. Boston: Heinle & Heinle.
    Jiang, S. W. (1992). A contrastive analysis of Chinese and English conjunctives and its implications on teaching advanced English writing class. Master’s thesis, National Chengchi University.
    Johns, A. M. (1986). Coherence and academic writing: Some definitions and suggestions for teaching. TESOL Quarterly, 20(2), 247-265.
    King, B. L. (1989). Practical English grammar and rhetoric. Taipei: The Crane Publishing Company.
    Kuo, M. L. (2002). Discourse markers of ‘because’ and ‘so’ in Taiwanese EFL students’ written and spoken discourse. Unpublished master’s thesis, National Tsing-Hua University.
    Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching. Oxford University Press.
    Larsen-Freeman, D. & Celce-Murcia M. (1999). The grammar book. Boston: Heinle & Heinle.
    Li, C. N., & Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkley: University of California Press.
    Li, J. S. et al. (2001). An introduction to compositions for senior high school students. Tainan: Nan-yi Publishing Company.
    Li. Y. C. et al. (1989). Mandarin Chinese: A practical reference grammar for students and teachers. Taipei: The Crane Publishing Company.
    Lin, K. C. (1996). A study of the use of English textual cohesive devices by Chinese ESL learners from Taiwan. Master’s thesis, The University of Texas at Arlington.
    Luo S, (1999). A new translation handbook. Taipei: Shu-lin Publishing Company.
    McCarthy, M. (2000). Discourse analysis for language teachers. Cambridge University Press.
    McDevitt, D. (1989). How to cope with spaghetti writing? ELT, 43(1), 19-23.
    Parrott, M. (2000). Grammar for English language teachers. Cambridge University Press.
    Quirk, R. et al. (1985). A comprehensive grammar of the English language. London: Longman.
    Schleppegrell, M. J. (1996). Conjunction in spoken English and ESL writing. Applied Linguistics, 17(3), 271-285.
    Sinclair, J. (Ed.). (2000). Student’s grammar. Hong Kong: Bank of English.
    van Dijk, T. A. (1986). Text and context. London: Longman.
    Williams, H. (1996). An analysis of conjunctive adverbial expressions in English. Unpublished doctoral dissertation in Applied Linguistics, UCLA.
    Wu, J. S. (1995). A study on college-level students’ use of English conjunctions and their reading comprehension. Master’s thesis, National Chengchi University.
    Yu, H. Y. (1990). Connectives in Chinese narratives discourse. Master’s thesis, National Chengchi University.
    Zamel, V. (1983). Teaching those missing links in writing. ELT 37(1), 22-29.
    Chen, H. & Huang, A. L. (2001). English grammar. Taipei: Lung-ten.
    Mo, C. C. (1985). Discussion English reading from the viewpoint of paragraph comprehension. Paper from the First Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China. Taipei: The Crane Publishing Company.
    Yu, H. Y. (1993). Discussion English conjunctions from the viewpoint of discourse. Paper from the Tenth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China. Taipei: The Crane Publishing Company.
    描述: 碩士
    國立政治大學
    英國語文學系英語教學碩士在職專班
    89951013
    92
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0089951013
    資料類型: thesis
    顯示於類別:[英國語文學系] 學位論文

    文件中的檔案:

    檔案 描述 大小格式瀏覽次數
    95101301.pdf18KbAdobe PDF2917檢視/開啟
    95101302.pdf19KbAdobe PDF21208檢視/開啟
    95101303.pdf19KbAdobe PDF21244檢視/開啟
    95101304.pdf43KbAdobe PDF21042檢視/開啟
    95101305.pdf40KbAdobe PDF21383檢視/開啟
    95101306.pdf74KbAdobe PDF29299檢視/開啟
    95101307.pdf240KbAdobe PDF23561檢視/開啟
    95101308.pdf123KbAdobe PDF21355檢視/開啟
    95101309.pdf153KbAdobe PDF21553檢視/開啟
    95101310.pdf36KbAdobe PDF21361檢視/開啟
    95101311.pdf51KbAdobe PDF22255檢視/開啟
    95101312.pdf172KbAdobe PDF21161檢視/開啟


    在政大典藏中所有的資料項目都受到原著作權保護.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回饋