Loading...
|
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33334
|
Title: | 第二語言課室中對話者之熟悉度對溝通互動的影響 INTERLOCUTORS` FAMILIARITY ON TASK-BASED INTERACTION IN A L2 CLASSROOM |
Authors: | 劉淨云 Liu,Ching-yun |
Contributors: | 余明忠 Yu,Ming-chung 劉淨云 Liu,Ching-yun |
Keywords: | 對話者之間的熟悉度 作業 溝通互動 社會層面 面子 外語學習者 Interlocutors` familiarity task interaction social dimension face EFL students |
Date: | 2007 |
Issue Date: | 2009-09-17 16:18:11 (UTC+8) |
Abstract: | 本研究旨在於觀察對話者之間的熟悉度對於外語學習者的語言影響。溝通互動性質的作業能提供語言學習者機會來對話;然而,很少有學者研究對話者之間的社會層面對於溝通互動的影響。在此研究中,實驗對象是一群台灣的高一生,程度介於全民英檢初級和中級之間,他們依彼此間熟悉程度的調查而分成19個熟悉組和不熟悉組,並進行三種不同性質的溝通作業,再分別計算negotiation for meaning,language-related episodes,和recasts的使用次數。量化分析的結果顯示對話者之間的熟悉度並沒有造成以上三種溝通特性的顯著性差異,唯有在作業類型中有顯著性差異。但質性研究發現由於權力關係帶來的張力,對話者間的熟悉度會因著面子的考量而造成互動模式的些微差異,對於學習者的情意層面、投入程度和溝通策略的使用產生一定的影響。此結果將對於語言課室中配對練習有重要的教學啟示。 The purpose of this paper is to observe how the interlocutors` familiarity influences the language produced by EFL (English as a foreign language) students. It is widely argued that communicative language tasks may provide learners with opportunities to manipulate and modify their language productions, which in turn helps learners develop their target language. However, few studies concern the social dimension of interlocutors in task-based interactions. In this study, some senior high school English learners in Taiwan were divided into 19 familiar and 19 unfamiliar pairs. Every dyad was engaged in the picture differences task, the describe-and-draw task, and the discussion task. Negotiation for meaning, language-related episodes, and recasts viewed as crucial to second language acquisition (SLA) were interactional features used for quantitative analysis. The results showed that interlocutor’s familiarity had no significant effect; only in task types did the researcher find discernable differences. Opposed to such negative results, the qualitative analyses showed a divergence of interactional patterns due to the face issue resulting from social dynamics. Learners’ interloctutors’ familiarity, which may impact learners’ affective domain and conversational strategy use, may bring some pedagogical implications for pair work in second language classroom teaching. |
Reference: | Bell, A. (1984). Language style as audience design. Language in Society, 13, 145-204. Blum-Kulka, S., House, J., and Kasper, G. (1989). Investigating cross-cultural pragmatics: An introductory overview. In S. Blum-Kulka, J. House, and G. Gasper (Eds.), Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies (pp. 1-34). Ablex Publishing Corporation. Brown, H. D. (2000). Principles of language learning and teaching (fourth edition). Addison Wesley Longman, Inc. Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (second edition). Addison Wesley Longman, Inc. Brown, P. and Levinson, S. (1987). Politeness: Some universals in language usage. Cambridge University Press. Cazden, C. B. (2001). Classroom discourse: The language of teaching and learning. Portsmouth, NH: Heinemann. Doughty, C. and Pica, T. (1986). “Information Gap” tasks: Do they facilitate second language acquisition? TESOL Quarterly, 20 (2), 305-325. Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford University Press. Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford University Press. Ellis, R. (2003). Task-based language learning and teaching. Oxford University Press. Foster, P. (1998). A classroom perspective on the negotiation of meaning. Applied Linguistics, 9 (1), 1-23. Gass, S. M. (2003). Input and interaction. In C. Doughty and M. H. Long (Eds.), The handbook of second language acquisition (pp. 224-255). Oxford: Blackwell. Gass, S., Mackey, A. and Ross-Feldman, L. (2005). Task-based interactions in classroom and laboratory settings. Language Learning, 55 (4), 575-611. Gass, S. and Varonis, E. (1985). Task variation and nonnative/ nonnative negotiation of meaning. In S. M. Gass and C. G. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 149-161). Newbury House Publishers, Inc. Gass, S. and Varonis, E. (1986). Sex differences in NNS/NNS interactions. In Day, R. (Ed.), Talking to learn: Conversation in second language acquisition (pp. 327-351). Newbury House Publishers, Inc. General English Proficiency Test. (2006). Formal test (Elementary-3) (全民英語能力分級檢定測驗:正式測驗考題 (初級-3)). Taipei: LTTC. General English Proficiency Test. (2005). Formal test (Intermediate-3) (全民英語能力分級檢定測驗:正式測驗考題 (中級-3)). Taipei: LTTC. Goffman, E. (1967). Interaction ritual: Essays on face to face behavior. New York: Doubleday. Hardy, I.M. and Moore, J. L. (2004). Foreign language students’ conversational negotiations in different task environments. Applied Linguistics, 25 (3), 340-370. Hojel, B. and Chavez, A. (1987). My conversation book: My English book series (2). Illinois: Scott, Foresman and Company. Hojel, B. and Chavez, A. (1987). My conversation book: My English book series (3). Illinois: Scott, Foresman and Company. Iwashita, N. (2001). The effect of learner proficiency on interactional moves and modified output in nonnative-nonnative interaction in Japanese as a foreign language. System, 29, 267-287. Iwashita, N. (2003). Negative feedback and positive evidence in task-based interaction: Differential effects on L2 development. Studies in Second Language Acquisition, 25, 1-36. Chang, Jin Hong. (2006, October 5). More than half of the university freshmen have no confidence in English listening (逾半大ㄧ生 英聽沒信心). Union Daily Newspaper, p. C7 Education. Krashen, S. (1980). The input hypothesis. In J. Alatis (Ed.), Current issues in bilingual education (pp. 144-158). Washington, DC: Georgetown University Press. Krashen, S. (2004). Applying the comprehension hypothesis: some suggestions. The proceedings of the thirteenth international symposium on English teaching (pp. 50-59). Taipei: ETA. Lin, Huei Zih. (2003). The research of the six graders’ self-esteem, emotional adjustment, and friendship (國小六年級學童自尊、情緒調節與友誼之相關研究). Unpublished master’s thesis, National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan. Liu, An Yan and Chen, Ying Hao. (1994). Juvenile Psychology (青少年心理學). Taipei: San-Min Bookstore. Long, M. H. (1983). Native speaker/non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input. Applied linguistics, 4, 126-141. Long, M. H. (1996). The role of the linguistic environment in second language acquisition. In Ritchie, W. C. and Bhatia, T. K. (Eds.), Handbook of second language acquisition (pp. 413-468). Academic Press, Inc. The Language Training & Testing Center (LTTC). (2004). The MOE examination of technology college students’ English ability (The report of 2003) (教育部技專校院學生英語能力檢測計畫 (九十二學年度英語能力檢測成績統計報告)). Retrieved October 4, 2006, from http://www.lttc.ntu.edu.tw/research/92技專英檢成績統計報告本文.pdf Lyster, R. (1998). Negotiation of form, recasts, and explicit correction in relation to error types and learner repair in immersion classrooms. Language Learning, 48 (2), 183-218. Lyster, R. and Ranta, L. (1997). Corrective feedback and learner uptake: Negotiation of form in communicative classrooms. Studies in Second Language Acquisition, 19, 37-66. Mackey, A., Oliver, R. and Leeman, J. (2003). Interactional input and the incorporation of feedback: An exploration of NS-NNS and NNS-NNS adult and child dyads. Language Learning, 53 (1), 35-66. McNamara, T. F. (1997). “Interaction” in second language performance assessment: Whose performance? Applied Linguistics, 18, 446-466. Morris, F. A., and Tarone, E. E. (2003). Impact of classroom dynamics on the effectiveness of recasts in second language acquisition. Language Learning, 53, 325-368. Murray, J. A. H., Bradley, H., Craigie, W. A., and Onions, C. T. (Eds.). (1989). The Oxford English Dictionary (2nd ed. Vols. 1-10). Oxford University Press. Nicholas, H., Lightbown, P. M. and Spada, N. (2001). Recasts as feedback to language learners. Language Learning, 51 (4), 719-758. Nunan, D. (2005). Classroom research. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 225-240). Mahwah, NJ: Erlbaum. Oliver, R. (2000). Age differences in negotiation and feedback in classroom and pairwork. Language Learning, 50 (1), pp. 119-151. O’Sullivan, B. (2002). Learner acquaintanceship and oral proficiency test pair-task performance. Language Testing, 19 (3), 277-295. Panova, I. and Lyster, R. (2002). Patterns of corrective feedback and uptake in an adult ESL classroom. TESOL Quarterly, 36, 357-595. Pica, T. (1994). Research on negotiation: What does it reveal about second-language learning conditions, processes, and outcomes? Language Learning, 44 (3), 493-527. Pica, T. and Doughty, C. (1985a). Input and interaction in the communicative language classroom: A comparison of teacher-fronted and group activities. In S. M. Gass and C. G.. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 115-132). Newbury House Publishers, Inc. Pica, T. and Doughty, C. (1985b). The role of group work in classroom second language acquisition. Studies in Second Language Acquisition, 7, 233-248. Pica, T., Holliday, L., Lewis, N., Berducci, D. and Newman, J. (1991). Language learning through interaction: What role does gender play? Studies in Second Language Learning, 13, 343-376. Pica, T., Holliday, L., Lewis, N., and Morgenthaler, L. (1989). Comprehensible output as an outcome of linguistic demands on the learner. Studies in Second Language Acquisition, 11, 63-90. Pilar, M. D., Mayo, G., and Pica, T. (2000). L2 learner interaction in a foreign language setting: Are learning needs addressed? IRAL, 38, 35-58. Plough, I. and Gass, S. M. (1993). Interlocutor and task familiarity: Effects on interactional structure. In G. Crookes and S. Gass (Eds.), Tasks and language learning: integrating theory and practice (pp. 35-56). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Porter, D. (1991). Affective factors in language testing. In J. C. Alderson and B. North (Eds.), Language testing in the 1990s (pp. 32-40). Modern English Publications in association with the British Council. London: Macmillan. Preston, D. R. (1989). Interactional factors. Sociolinguistics and second language acquisition (pp. 122-193). Oxford University Press. Richards, J. C. (1983). Communicative needs in foreign language learning. In N. Wolfson and E. Judd (Eds.), Sociolinguistics and language acquisition (pp. 242-252). Cambridge: Newbury House Publishers. Richards, J. C. and Schmidt, R. W. (1983). Conversational analysis. In J. C. Richards and R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 117-154). England: Longman. Rooks, G. (1990). Can’t stop talking: Discussion problems for advanced beginners and low intermediates. New York: Newbury House Publishers. Schmidt, R. W. (1990). The role of consciousness in second language learning. Applied Linguistics, 11 (2), 129-158. Scollon, R. and Scollon, S. B. K. (1983). Face in interethnic communication. In J. C. Richards and R. W. Schmidt (Eds.), Language and communication (pp. 156-190). England: Longman. Shehadeh, Ali. (2001). Self- and other-initiated output during task-based interaction. TESOL Quarterly, 35 (3), 433-457. Skehan, P. (1998). A rationale for task based instruction. A cognitive approach in language learning (pp. 93-120). Oxford University Press. Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. M. Gass and C. G.. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-253). Newbury House Publishers, Inc. Swain, M. (1995). Three functions of output in second language learning. In G. Cook and B. Seidlhofer (Eds.), Principle and Practice in applied linguistics: studies in honor of H. G.. Widdowson (pp. 125-144). Oxford University Press. Swain, M. (2005). The output hypothesis: Theory and research. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research in second language teaching and learning (pp. 471-483). Mahwah, NJ: Erlbaum. Swain, M. and Lapkin, S. (1995). Problems in output and the cognitive processes they generate: A step towards second language learning. Applied Linguistics, 16 (3), 371-391. Syu, Ding Long. (2006). Cultivation of the right brain (右腦開發) (4-5). Taipei: Fong-Che Publisher. Tannen, D. (1986). Power and solidarity. That’s Not What I Meant (pp. 93-109). New York: Ballantin Books. Tarone, E. and Liu, G. Q. (1995). Situational context, variation, and second language acquisition theory. In G.. Cook and B. Seidlhofer (Eds.), Principle and practice in applied linguistics. Oxford University Press. Ting-Toomey, Stella. (1993). Managing intercultural conflicts effectively. In L. A. Samovar and R. E. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (pp. 360-372). Belmont, CA: Wadsworth. Thomas, J. (1995). Theories of politeness. Meaning and interaction (pp. 149-182). London: Longman Group Limited. Varonis, E. and Gass, S. (1985). Non-native/Non-native conversations: A model for negotiation of meaning. Applied Linguistics, 6 (1), 71-90. Wolfson, N. (1989). Perspectives: Sociolinguistics and TESOL. Newbury House Publishers. Wood, J. T. (1993). Gender, communication, and culture. In L. A. Samovar and R. E. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (pp. 155-165). Belmont, CA: Wadsworth. |
Description: | 碩士 國立政治大學 英國語文學研究所 93551020 96 |
Source URI: | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0093551020 |
Data Type: | thesis |
Appears in Collections: | [英國語文學系] 學位論文
|
All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.
|