Loading...
|
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33294
|
Title: | 網路媒體的諺語變體形式 |
Authors: | 蔡君婷 |
Contributors: | 巴蘭諾夫 蔡君婷 |
Keywords: | 俄語成語 俄語諺語 俄語俗語 變體性 固定性 變體分類規則 |
Date: | 2007 |
Issue Date: | 2009-09-17 16:08:48 (UTC+8) |
Abstract: | 在學習俄語上常會遇到很多困難,例如遇到俄語詞彙的固定性時常常會因為文化上的差異與不同而難以理解其詞彙所表達的意思,特別是諺語及俗語等.雖然諺語及俗語等本身已具有傳統的變體性及分類規則。 隨著電子網路媒體的發展及個人電腦的普及化,網路已經成為一個新的溝通及交際媒體,並且走進我們的日常生活和我們發生日益密切的關係.我們可以透過網路收發郵件、瀏覽新聞、聊天,甚至可以在網路上發表自己的作品,這一切都是通過網路語言來進行的.網路語言是一個新的語言載體,與書本報章雜誌等相比較,網路語言更為快捷、自由、及方便且具開放性、多樣性等,載體的變化往往會使得語言產生了變化,形成了社會語言的新變體.由於語言載體的不同,使得諺語的變體範圍擴大, 所以我們以在俄文網站上所搜集的諺語變體為研究對象,探討這些新的諺語變體的變體分類法則。 |
Reference: | Библиография Научная литература 1. Абрамович И.М. Об индивидуально-авторских преобразованиях фразеологизмов и отношении к ним фразеологического словаря – Из книг: Проблемы фразеологии Л., 1964. 2. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Идиоматичность и идиомы // Вопросы языкознания 1996-№5. 3. Баранов А.Н. Языковые игры времен перестройки (Феномен политического лозунга) // Русистика 1993 № 2. 4. Белянин В.П, Бутенко И.А. Живая речь-словарь разговорных выражений 〔М〕 М., 1994. 5. Виноградов В.В. Основны понятия русской фразеологии как лигвистической дисциплины Труды юбилейной научной сессии ЛГУ. 1819 - 1844. - Л. 1946. 6. Гольцова Н.Г. Окказионность слова и окказионность фразеологизма Русский язык в школе, 1993 № 9. 7. Даль В.И. Пословицы русского народа 〔М〕 М., 1994. 8. Диброва Е.И. Вариантность фразеологических единиц в современном русском языке – Родстов н/Д. 1981. 9. Добровольский Д.О. Национально-культурная специфика во фразеологии Вопросы языкознания 1997 №6. 10. Дмитриева О.А. Культурно-языковые характеристики пословиц и афоризмов Автореф. Дис. ... канд. филол. наук Волгоград 1997. 11. Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. М.: Русский язык, 1993. 12. Жуков В.П. Русская фразеология〔М〕 М.: Высшая школа, 1996. 13. Жуков В.П. Семантика фразеологических оборотов. М., 1990. 14. Жуков В.П., Жуков А.В. Школьный фразеологический словарь русского языка М.: Просвещение, 1994. 15. Иванова Е.В. Пословичные картины мира. СПБ.: Филологический факультете 2002. 16. Иллюстров И.И. Жизнь русского народа в его пословицах и поговорках СПБ., 1915. 17. Костомаров В.Г. Языковой вкус эпохи 〔М〕 СПБ. Златоуст 1999. 18. Костомаров В.Г. Язык и культура М., 1973. 19. Кохтев Н.Н., Розенталь Д.Э. Русская фразеология М., 1986. 20. Копыленко М.М., Попова З.Д. Очерки по общей фразеологии: Проблемы, методы, опыты. – Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та 1990. 21. Мелеревич А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи – словарь М. Русский словарь Астрель 2001. 22. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. О принципах Словаря индивидуально-автореких употреблений фразеологических единиц в современном русском языке Русский язык, 1998. 23. Мелерович А.М., Мокиенко В.М. Фразеологизмы в русской речи. М., 1997. 24. Михельсон М.И. Русская мысль и речь. Свое и чужое. Опыт русской фразеологии. СПБ., 1987. 25. Молотков А.И. Основы фразеология русского языка издательство《Наука》, Ленинград, 1977. 26. Молотков А. И. Фразеологический словарь русского языка под ред. А.И. Молоткова Русский язык, 1986. 27. Ожегов С.И. Словарь русского языка Русский язык Москва. 2005. 28. Пермяков Г.Л. Основы структурной паремиологии М., Наука 1988. 29. Пермяков Г.Л. Пословица и поговорки народов Востока М.: Лабиринт 2001 30. Прокольева С.М. Механизмы создания фразеологической образности. – М. 1996 31. Розенталь Д.Э. и др. Современный русский язык〔М〕 М., 2005. 32. Рыбников М.А. Русские пословицы и поговорки М., 1961. 33. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры〔М〕М. Языки русской культуры 1991. 34. Советский энциклопедический словарь Издательство《советская энциклопедия》М., 1980 35. Сперанская А.Н. Русские пословицы о речевой коммуникации // Международный конгресс исследователей русского языка Русский язык: исторические судьбы и современность Труды и материалы М., 2004. 36. Телия В.Н. Русcкая фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты М., 1996. 37. Телия В.Н. Фразеологизм // Языкознание. Большой энциклопедический словарь Гл.ред. В.Н. Ярцева 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002 38. Ушаков Д.Н. Толковый словарь русского языка М., 2001. 39. Фелицына В.П. и Прохоров Ю.Е. Русские пословицы, поговорки и крылатые выражения – лингвострановедческий словарь Под редакцией Верешагина Е.В. и Костомаров В.Г. М.: Русский язык, 1979. 40. Шанский Н.М. Фразеология современного русского языка М.: Высшая школа. 41. Яранцев Р.И. Русская фразеология/Словарь- справочник М., Русский язык 2001. Литература Интернета 1.Языковая игра. http://www.krugosvet.ru/articles/76/1007620/1007620a1.htm 2.База данных http://www.glossary.ru/cgi-bin/ 3.Крылатые слова http://www.krugosvet.ru/articles/77/1007715/1007715a1.htm 4. Фразеология http://www.krugosvet.ru/articles/82/1008287/1008287a1.htm 5. Виноградов В.В. Об основных типах фразеологических единиц в русском языке http://www.philology.ru/linguistics2/vinogradov-77d.htm 6. Ларин Б.А. Очерки фразеологии (О систематизации и методах исследования фразеологических материалов) http://www.philology.ru/linguistics2/larin-77d.htm 7. Жуков В.П. Формоизменение фразеологизмов русского языка http://www.philology.ru/linguistics2/zhukov-91.htm 8. Малински Т. Возникновение новых фразеологических единиц http://www.philology.ru/linguistics2/malinski-92.htm Китайская литература 1. 丁昕 俄語成語研究 北京 軍事誼文出版社 2001 2. 朱傳玲 網路語言-語言的新變體 開封教育學院學報 第25卷 第2期 2005 3. 周紀生 俄漢成語詞典 湖北人民出版社 1995 4. 徐來娣 試論俄語成語的固定性和變體性 中國俄語教學 2004 第2期 5. 康兆安 俄語成語的獨創使用與其修辭手法 中國俄語教學 1996 6. 彭在義 俄語成語釋源 商務印書館 1983 7. 陳松岑 語言變異研究 廣州:廣東教育出版社, 1999. 8. 黑龍江大學俄語系 詞典編輯室編 大俄漢詞典 北京:商務印書館 1989 9. 隋學本 現代常用俄漢成語雙解詞典 北京:中國石化出版 2004 10.葉芳來 俄漢諺語俗語詞典 北京:商務印書館 2005. 11.賈淑芬 簡明俄漢諺語 詞典 遼闊大學出版社 1996 12.熊禮貴 淺談俄語諺語和俗語的變體—新的口語固定用語 中國俄語教學 1997 第一期 13.劉光准 再論俄語中的某些仿拟現象—關係俄語成語在語言實踐中的動態 性與開放性 中國俄語教學 2003 第四期 14.劉海燕 網路語言 北京:中國廣播電視出版社2002. |
Description: | 碩士 國立政治大學 俄國語文研究所 93554008 96 |
Source URI: | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0093554008 |
Data Type: | thesis |
Appears in Collections: | [斯拉夫語文學系] 學位論文
|
All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.
|