English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 112880/143846 (78%)
Visitors : 50187392      Online Users : 494
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/33292


    Title: 試論宗教詞彙之語言文化分析與教會斯拉夫文之陳述方式──以東正教
    Linguistic analysis of the liturgical lexicon, terminology and the verbal formulas of the Church-Slavonic language--an example of translation of the Divine Liturgy of Saint John Chrysostom into the Chinese language.
    Authors: 陳怡婷
    Chen,Yi-Ting
    Contributors: 馬琳娜‧盧緬采娃
    M. V. Rumyancova
    陳怡婷
    Chen,Yi-Ting
    Keywords: 教會斯拉夫文
    聖金言諾望侍主聖禮
    同義詞
    反義詞
    預像
    東正教
    祈禱
    Date: 2006
    Issue Date: 2009-09-17 16:08:32 (UTC+8)
    Abstract: 俄羅斯的東正教以承襲拜占庭正統禮儀自居。而《聖金言諾望 侍主聖禮 》為東正教所行「聖餐禮」的主要儀軌,是東正教核心教義的精神體現。本文最主要將探討《聖金言諾望侍主聖禮》祈禱文中教會斯拉夫文之象徵多義性,因這些詞彙單位在現代俄語仍繼續使用中,因此俄文學習者有瞭解其詞彙內涵之必要性。

    本論文共分為六個章:第一章為緒論,說明研究動機與目的、研究限制、途徑與方法、文獻評論及研究架構;第二章將闡述東正教《聖金言諾望侍主聖禮》在基督宗教信仰中之重要意義及其儀式暨祈禱文編撰者-聖徒聖金言諾望之介紹,同時介紹參與聖禮之聖品與教會服務人員及舉行聖餐之之地點-至聖處及聖器等;第三章介紹教會斯拉夫文在俄羅斯文化中的重要地位以句法角度、詞法角度、語義及修辭角度四方面進行匯整祈禱文詞彙特性;第四章將以「同義詞」及「不完全同義詞」之研究角度探討祈禱文中詞彙的之象徵同義多義性;第五章將以第四章之研究結果為基礎,探討祈禱文中反義詞之內部同義現象;第六章為結論。
    Reference: 探討東正教教義、研究《聖金言諾望侍主聖禮》之相關書籍資料、語言學之同義詞及反義詞理論,教會斯拉夫文之研究相關理論書籍都是本論文研究的文獻分析資料,主要分為下列四方面:
    一、語言學
    採用俄國語言學家阿普列祥著《詞彙語義學》與諾維科夫著《俄語語義學》之中所提出的同義詞及反義詞語言學理論作為分析「祈禱文」中詞彙探討基礎。
    由列姆涅娃(М. Л. Ремнёва)、薩韋利耶夫(В. С. Савельев)、菲利切夫(И. И. Филичев)所合著的《Старославянский и церковнославянский языки》(《古斯拉夫文與教會斯拉夫文》)以及伊佐托夫(А. И. Изотов)所著的《Церковнославянский язык》(《教會斯拉夫文》)中,所提出關於教會斯拉夫文的句法、詞法及語義特點可作為整理「祈禱文」教會斯拉夫文的參考書籍。
    二、文學理論研究
    以美國學者韋勒克及華倫所合著之《文學論》其中所提出的「象徵理論」及司鐸克羅托夫提出「預象」觀點為分析詞彙的象徵意義的理論參考。
    三、語言文化研究
    以利哈喬夫研究中古俄羅斯文學及俄羅斯文化史的著作為主要文獻。例如,《Культура Руси времени Андрея Рублева и Епифания Премудрого(конецⅩⅣ-ⅩⅤв.)》(《安德列.盧博留夫及聖智慧者葉皮凡尼時代的羅斯文化(西元十四世紀末到十五世紀)》)與達維多娃(Н. В. Давыдова)著作《Евангелие и древнерусская литература》(《福音書及古俄文學》)及科羅柳克(В. Д. Королюк)所著之《Сказание о начале славянской письменности》(《斯拉夫文之書寫探源故事》)等書中提出研究中古世紀羅斯的文學及體裁特點;季亞琴科(Г. Дьяченко)編著之《Полный церковно-славянский словарь》(《完整教會斯拉夫文詞典》)將為彙整「祈禱文」中詞彙意義的考據;斯捷潘諾夫(Ю. Степанов)所著之東西方宗教文化研究著作:《Константы: словарь русской культуры》(《常數:俄羅斯文化詞典》)與梅奇科夫卡亞(Н. Б. Мечковская)之《Язык и религия》(《語言與宗教》)等書籍,其內容提出語言與宗教之相互關係,故將為論文參考文獻。
    四、東正教教義及東正教聖金言諾望侍主聖禮之研究
    《聖經》 中文版、司鐸塞拉芬‧斯洛博茨基所編之《Закон Божий》(《上帝十誡》)、布爾加科夫(С. Н. Булгаков)所著之《Православие》(《東正教》)及安東尼‧阿勒維索波洛斯神父(Father Anthony Alevizopoulos)所著《The Orthodox Church, it is faith, worship and life》(《正教的精神與靈性》)等為筆者瞭解基督宗教教義與文化的最主要參考依據;聖尼柯拉‧喀瓦西拉斯所著之《A Commentary on the Divine Liturgy》(《事奉聖禮釋義》)、克拉索維茨卡亞(М. С. Красовицкая)所著《Литургика》(《侍主聖禮學》)、格拉斯洛夫(И. В. Гласлов)及卡什金(А. С. Кашкин)合著《Православное богослужение-Практическое руководство для клириков и мирян》(《東正教侍主聖禮之實務操作 聖職人員、教會工作人員及修士專用》)、格奧爾吉耶夫斯基(А. И. Георгиевский)所著《Чинопоследование божественной литургии》(《侍主聖禮說明》)等相關資料因關於「侍主聖禮」的研究及釋義將為筆者探討東正教「侍主聖禮」儀軌內在精神意義及論述「祈禱文」中的詞彙意義的重要參考資料來源。
    斯科利亞列夫斯卡雅(Г. Н. Скляревская)所編著《Словарь православной церковной культуры》(《東正教教會文化詞典》)、盧緬采娃(М. В. Румянцева)所編《Русско-Китайский словарь Православной лексики》(《俄中東正教詞彙詞典》)等將成為筆者中譯詞禱文及瞭解慈禱文意義的參考工具書。
    以上書籍將成為本論文重要參考文獻。
    Description: 碩士
    國立政治大學
    俄國語文研究所
    93554004
    95
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0093554004
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[斯拉夫語文學系] 學位論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    55400401.pdf494KbAdobe PDF21136View/Open
    55400402.pdf96KbAdobe PDF21003View/Open
    55400403.pdf222KbAdobe PDF21309View/Open
    55400404.pdf320KbAdobe PDF21239View/Open
    55400405.pdf1307KbAdobe PDF23043View/Open
    55400406.pdf708KbAdobe PDF21768View/Open
    55400407.pdf725KbAdobe PDF22118View/Open
    55400408.pdf615KbAdobe PDF21404View/Open
    55400409.pdf243KbAdobe PDF21053View/Open
    55400410.pdf114KbAdobe PDF21609View/Open
    55400411.pdf368KbAdobe PDF21661View/Open
    55400412.pdf483KbAdobe PDF22034View/Open
    55400413.pdf235KbAdobe PDF21431View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback