English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 116918/147948 (79%)
Visitors : 64886492      Online Users : 445
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    政大機構典藏 > 教育學院 > 教育學系 > 學位論文 >  Item 140.119/157665
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/157665


    Title: 韓國雙語政策下的跨國婚姻女性語言傳承實踐
    Heritage Language Transmission Practices among Immigrant Mothers in the Context of South Korea's Bilingual Policy
    Authors: 黃珠榮
    Hwang, Joo-Young
    Contributors: 李淑菁
    Lee, Shu-Ching
    黃珠榮
    Hwang, Joo-Young
    Keywords: 多元文化家庭
    新住民女性
    傳承語言
    雙語教育
    語言政策實踐
    Multicultural Families
    Immigrant Women
    Heritage Language
    Bilingual Education
    Language Policy Implementation
    Date: 2025
    Issue Date: 2025-07-01 14:14:00 (UTC+8)
    Abstract: 本研究旨在探討居住於韓國之跨國婚姻家庭中來自不同國家的新住民女性,特別是在家庭語言學習實踐中所扮演之角色與所面臨之挑戰。鑒於韓國政府自2008年起推動《多元文化家庭支援法》以促進語言平等與文化多樣性,惟實務層面與政策初衷之間仍存在落差,特別在雙語教育政策的落實過程中,常受限於家庭結構、語言意識與社會文化條件。故本研究以新住民女性之視角為核心,分析其如何在家庭語言政策的制定與執行過程中,面對語言傳承與文化認同建構的結構性與情境性限制。
    本研究採取質性研究取向,運用半結構式深度訪談法,針對6位來自中國、越南、泰國與哈薩克斯坦等地的結婚移民女性進行訪談,受訪者皆透過「韓國多元文化家庭支援中心」協助招募。研究內容聚焦於家庭語言使用模式、子女在韓語與母語學習過程中的經驗、受訪者對雙語政策的認知與評價,以及在實踐雙語教育時所遭遇的社會文化挑戰與限制。
    研究發現,受訪者普遍對子女之雙語發展抱持高度期望,認為語言能力不僅攸關學業表現與職涯發展,更是文化認同與家庭連結的重要基礎。然實際實踐過程中,家庭面臨時間分配不足、語言資源有限、父母語言學習觀念歧異、以及韓語主導的單語社會環境等多重挑戰。此外,政府現行政策在資源配置、師資培訓與家庭支持面向仍存在不足,導致家庭在推動雙語教育時往往缺乏足夠的制度性支援。
    本研究為了深化對新住民女性在雙語教育與文化維繫中的角色認識,亦呈現政策設計與家庭實踐之間的落差,進而提出政策改善與實務應對的建議,期望為東亞地區移民語言學習政策的優化與多語社會的共融發展提供實證基礎與理論啟示。
    This study aims to explore the roles and challenges faced by female marriage immigrants from various countries residing in South Korea, specifically within the context of family language education practices. Although the Korean government has implemented the Multicultural Families Support Act since 2008 to promote linguistic equality and cultural diversity, a significant gap remains between policy objectives and practical implementation. In particular, the execution of bilingual education policies is often constrained by structural and contextual limitations related to family dynamics, linguistic ideologies, and sociocultural conditions. Thus, this research centers on the perspectives of female immigrants, analyzing how they navigate the formulation and implementation of family language policies while encountering challenges in intergenerational language transmission and cultural identity construction.
    Adopting a qualitative research approach, this study employs semi-structured in-depth interviews with six female marriage immigrants from Vietnam, China, Thailand, and Kazakhstan, recruited through multicultural family support centers in Korea. The research focuses on patterns of language use within the home, children's experiences in learning both Korean and their heritage languages, participants’ perceptions and evaluations of bilingual education policies, and the sociocultural constraints encountered in the actual practice of bilingual education.
    Findings reveal that participants generally hold strong aspirations for their children's bilingual development, viewing language proficiency as essential not only for academic performance and future career prospects but also for cultural identity formation and maintaining familial bonds. However, in practice, families face multiple challenges, including limited time for language education, inadequate linguistic resources, differing parental language ideologies, and a Korean-dominant monolingual social environment. Furthermore, current governmental policies remain insufficient in terms of resource allocation, teacher training, and systemic family support, leaving families with limited institutional assistance in promoting bilingual education.
    This study contributes to a deeper understanding of the role of female marriage immigrants in bilingual education and cultural preservation, while also highlighting the disconnect between policy design and practical realities. The findings provide policy and pedagogical implications for enhancing language education frameworks and fostering multilingual inclusivity, with the aim of supporting immigrant families and promoting a more linguistically diverse and inclusive society in the East Asian context.
    Reference: Ahn, J. (2013). Global migration and the racial project in transition: institutionalizing racial difference through the discourse of multiculturalism in South Korea. Journal of Multicultural Discourses, 8(1), 29–47. https://doi.org/10.1080/17447143.2012.753894

    Alexander, R. (2012). Erin Aeran Chung, Immigration and Citizenship in Japan, Cambridge University Press, 2010, 205 pp., 45.00 (US$75.00), ISBN: 9780521514040. Japanese Journal of Political Science, 13(4), 589–590. https://doi.org/10.1017/s146810991200028x

    Alonso, W. (1981). [Review of Birds of Passage: Migrant Labor and Industrial Societies, by M. J. Piore]. Population and Development Review, 7(3), 527–529. https://doi.org/10.2307/1972564

    Anand, K. (2025). Mother tongue-based education and Indian teachers’ views on language policy reforms by the Bharatiya Janata Party. In Routledge eBooks (pp. 68–79). https://doi.org/10.4324/9781003491347-6

    Aravossitas, T. (2023). Heritage Language Education and Ethnolinguistic Vitality: community initiatives to support Greek learners in Canada. In Springer eBooks (pp. 191–212). https://doi.org/10.1007/978-3-031-38522-3_9

    Arnett, K., & Mady, C. (2013). Minority populations in Canadian second language education. In Multilingual Matters eBooks. https://doi.org/10.21832/9781783090310

    Baker, C. (2011). Foundations of Bilingual Education and Bilingualism. Multilingual Matters.

    Balaska, C. (2024). Family language policy in Italian transnational families in the UK: Influence of language ideologies on heritage language management. Ampersand, 13, 100188. https://doi.org/10.1016/j.amper.2024.100188

    Banasiak, I., & Olpińska-Szkiełko, M. (2021). Sociolinguistic determinants of heritage language maintenance and second language acquisition in bilingual immigrant speakers. Glottodidactica, 47(2), 49–65. https://doi.org/10.14746/gl.2020.47.2.01

    Bandura, A. (1997). Self-Efficacy: The Exercise of Control. Macmillan.

    Bao, T. (2024). Language for success: enhancing Chinese students’ careers through Korean language learning. Current Psychology, 43(28), 23997–24016. https://doi.org/10.1007/s12144-024-06046-w

    Bélanger, D. (2010). Marriages with foreign women in East Asia : bride trafficking or voluntary migration? Population & Sociétés, 469, 1. https://corpus.ulaval.ca/jspui/bitstream/20.500.11794/11308/1/Belanger%202010%20Marriages%20with%20foreign%20women%20in%20E%20Asia-trafficking%20or%20voluntary%20migration.pdf

    Belvis, C., Morauda-Gutierrez, M. R., & Lin, T. (2019). Amorphous language as alternative model for multilingual education in the Philippines. Cogent Education, 6(1). https://doi.org/10.1080/2331186x.2019.1695998

    Bhatnagar, J. (2017). Multiculturalism and education of immigrants in Canada. In Routledge eBooks (pp. 69–95). https://doi.org/10.4324/9781315114651-4

    Bialystok, E. (2008). Bilingualism: The good, the bad, and the indifferent. Bilingualism Language and Cognition, 12(1), 3–11. https://doi.org/10.1017/s1366728908003477

    Blackledge, A., & Pavlenko, A. (2001). Negotiation of identities in multilingual contexts. International Journal of Bilingualism, 5(3), 243–257. https://doi.org/10.1177/13670069010050030101

    Boyd, M. (1989). Family and personal networks in international migration: recent developments and new agendas. International Migration Review, 23(3), 638–670. https://doi.org/10.1177/019791838902300313

    Brandão, C. (2014). P. Bazeley and K. Jackson,Qualitative Data Analysis with NVivo(2nd ed.). Qualitative Research in Psychology, 12(4), 492–494. https://doi.org/10.1080/14780887.2014.992750

    Braun, V., & Clarke, V. (2006). Using thematic analysis in psychology. Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77–101. https://doi.org/10.1191/1478088706qp063oa

    Brinkmann, S., & Kvale, S. (2014). InterViews: Learning the Craft of Qualitative Research Interviewing. SAGE Publications, Incorporated.

    Byoun, S., & Leung, P. (2015). Understanding the cultural adaptation of foreign wives of South Korean men. Asia Pacific Journal of Social Work and Development, 25(2), 124–132. https://doi.org/10.1080/02185385.2015.1058184

    Cantone, K. F. (2020). Immigrant minority language maintenance in Europe: focusing on language education policy and teacher-training. International Multilingual Research Journal, 14(2), 100–113. https://doi.org/10.1080/19313152.2020.1715541

    Casco, I. S. (2016). Las lenguas inmigrantes en el IES Eclipse: un análisis desde la política lingüística de la Comunidad de Madrid. Revista Complutense De Educación, 28(2), 359–374. https://doi.org/10.5209/rev_rced.2017.v28.n2.49331

    Celero, J. O. (2022). International Marriage, migration, and transnational family life in Asia: Japanese-Filipino families. In Handbooks of sociology and social research (pp. 131–145). https://doi.org/10.1007/978-3-031-15278-8_9

    Chao, X., & Ma, X. (2017). Transnational habitus: Educational, bilingual and biliteracy practices of Chinese sojourner families in the U.S. Journal of Early Childhood Literacy, 19(3), 399–423. https://doi.org/10.1177/1468798417729551

    Chapple, J. (2014). Japan’s immigration intimations and their neglected language policy requisites. Asian and Pacific Migration Journal, 23(3), 345–360. https://doi.org/10.1177/011719681402300305

    Chen, F., Yang, P., & Wang, L. L. (2010). The changing profile of the Taiwanese family and the governmental response. Journal of Asian Public Policy, 3(2), 135–145. https://doi.org/10.1080/17516234.2010.501158

    Chiatoh, B. A. (2011). Sustaining mother tongue medium education: An inter-community self-help framework in Cameroon. International Review of Education, 57(5–6), 583–597. https://doi.org/10.1007/s11159-011-9247-3

    Choi, Y., & Park, G. (2016). Associations among acculturation stress, mental health literacy, and mental health of married immigrant women in Korea. International Journal of Mental Health Promotion, 18(4), 234–246. https://doi.org/10.1080/14623730.2016.1213654

    Chu, M. S., Park, M., & Kim, J. A. (2017). First childbirth experience of international marriage migrant women in South Korea. Women and Birth, 30(4), e198–e206. https://doi.org/10.1016/j.wombi.2017.01.001

    Chuang, H., Joshi, R. M., & Dixon, L. Q. (2011). Cross-Language transfer of reading ability. Journal of Literacy Research, 44(1), 97–119. https://doi.org/10.1177/1086296x11431157

    Chung, G. H., & Lim, J. Y. (2016). Marriage Immigrant mothers’ experience of perceived discrimination, maternal depression, parenting behaviors, and adolescent psychological adjustment among multicultural families in South Korea. Journal of Child and Family Studies, 25(9), 2894–2903. https://doi.org/10.1007/s10826-016-0445-2

    Clark, J. B. (2012). Heterogeneity and aSociolinguistics of Multilingualism: Reconfiguring French Language Pedagogy. Language and Linguistics Compass, 6(3), 143–161. https://doi.org/10.1002/lnc3.328

    Corsaro, W. A., & Bourdieu, P. (1992). Language and symbolic power. Social Forces, 71(1), 242. https://doi.org/10.2307/2579985

    Creswell, J. W., & Poth, C. N. (2017). Qualitative inquiry and research design: Choosing Among Five Approaches. Sage Publications, Incorporated.

    Cummins, J. (2001). Negotiating identities: Education for empowerment in a diverse society (2nd ed.). California Association for Bilingual Education.
    Daller, M., & Ongun, Z. (2017). The Threshold Hypothesis revisited: Bilingual lexical knowledge and non-verbal IQ development. International Journal of Bilingualism, 22(6), 675–694. https://doi.org/10.1177/1367006917690835

    Davis, S. (2023). Multilingual Learners in Canadian French Immersion Programs: Looking back and moving forward. Canadian Modern Language Review/ La Revue Canadienne Des Langues Vivantes, 79(3), 163–180. https://doi.org/10.3138/cmlr-2022-0051

    De Houwer, A. (2007). Parental language input patterns and children’s bilingual use. Applied Psycholinguistics, 28(3), 411–424. https://doi.org/10.1017/s0142716407070221

    Evans, B. A., & Hornberger, N. H. (2005). No child left behind: repealing and Unpeeling federal language education policy in the united states. Language Policy, 4(1), 87–106. https://doi.org/10.1007/s10993-004-6566-2

    Farina, V. (2021). Heritage language speakers in university education in Japan: Perspectives for an inclusive society. Elia, 21, 86–125. https://doi.org/10.12795/elia.2021.i21.05

    Fishman, J. A. (1991). Reversing language shift. In Multilingual Matters eBooks. https://doi.org/10.21832/9781800418097

    Fujita-Round, S. (2019). Bilingualism and bilingual education in Japan. In Routledge eBooks (pp. 170–183). https://doi.org/10.4324/9781315213378-11

    Galan E. B. P. H. a. C. (2013). Language life in Japan : transformations and prospects. CiNii Books. http://ci.nii.ac.jp/ncid/BB13805525

    Gándara, P. (2015). Rethinking bilingual instruction. Educational Leadership, 72, 60–64.

    Gao, F. (2009). Language and power: Korean–Chinese students’ language attitude and practice. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 30(6), 525–534. https://doi.org/10.1080/01434630903147922

    Gao, F. (2009). Learning Korean language in China: motivations and strategies of non-Koreans. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 13(3), 273–284. https://doi.org/10.1080/13670050903006929

    Gao, F. (2010). Bilingual education among ethnic Koreans in China. Chinese Education & Society, 43(1), 82–92. https://doi.org/10.2753/ced1061-1932430107

    García, O. (2009). Chapter 8 Education, Multilingualism and Translanguaging in the 21st Century. In Multilingual Matters eBooks (pp. 140–158). https://doi.org/10.21832/9781847691910-011

    García, O., & Lin, A. M. Y. (2017). Translanguaging in bilingual education. In Springer eBooks (pp. 117–130). https://doi.org/10.1007/978-3-319-02258-1_9

    Ghosh, R. (2004). Public education and multicultural policy in Canada: the special case of Quebec. International Review of Education, 50(5–6), 543–566. https://doi.org/10.1007/s11159-004-4685-9

    Gil, L. A. (2022). Spanish and German as heritage and majority languages in early multilingual acquisition: family language policies and other child-external factors for heritage language competence. International Journal of Multilingualism, 19(2), 210–232. https://doi.org/10.1080/14790718.2022.2040511

    Gil, L. A., & Jiménez-Gaspar, A. (2022). The Role of Internal and External Factors for Code-Switching: A Study of Early Multilingualism in Germany with Special Reference to Catalan as a Heritage Language. Languages, 7(4), 258. https://doi.org/10.3390/languages7040258

    Gonzales, O. C. (2024). Interculturalidad y bilingüismo: entre el normativismo funcional y las posturas emergentes en el diseño curricular oficial de formación docente en educación intercultural bilingüe en el Perú. Lengua Y Sociedad, 23(1), 103–130. https://doi.org/10.15381/lengsoc.v23i1.25928

    Grant, C. A., & Ham, S. (2013). Multicultural education policy in South Korea: current struggles and hopeful vision. Multicultural Education Review, 5(1), 67–95. https://doi.org/10.1080/2005615x.2013.11102898

    Grosjean, F. (2010). Bilingual: life and reality. Choice Reviews Online, 48(01), 48–0098. https://doi.org/10.5860/choice.48-0098

    Heineke, A. J., Davin, K. J., & Elliott, J. (2023). The seal of biliteracy and dual language bilingual education. In Routledge eBooks (pp. 337–346). https://doi.org/10.4324/9781003269076-28

    Hélot, C., & Bonacina-Pugh, F. (2023). Language education policies for young learners in Europe. European Journal of Language Policy, 15(1), 5–24. https://doi.org/10.3828/ejlp.2023.2

    Hong, J. S., Stokes, C., Byoun, S., Furuto, S. B., & Kim, Y. S. (2011). Integrating cultural competency in South Korean social work education. International Social Work, 56(2), 180–192. https://doi.org/10.1177/0020872811418995

    Hong, W. P., & Min, S. (2013). Critical re-examination of multicultural education in an emerging diverse society: The South Korean case. In Curriculum Development, Innovation and Reform (pp. 23-38). Nova Science Publishers, Inc..

    Horvat, A. S., & Muhvić-Dimanovski, V. (2012). My mother tongue . . . Croatian, Istrian, Local, . . . Depends where I am - The perception of mother tongue in multilingual settings. Jezikoslovlje, 13(2), 493–511. http://hrcak.srce.hr/index.php?show=clanak&id_clanak_jezik=135153

    Hua, Z., & Wei, L. (2016). Transnational experience, aspiration and family language policy. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(7), 655–666. https://doi.org/10.1080/01434632.2015.1127928

    Igboanusi, H., & Wolf, H. (2010). The role of ethnically mixed marriages in language shift: a case study of Nigeria’s minority languages. Sociolinguistic Studies, 3(3), 451–464. https://doi.org/10.1558/sols.v3i3.451

    Jang, E. (2023). Uncovering monolingual ideologies embedded in South Korean multicultural education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 27(4), 537–549. https://doi.org/10.1080/13670050.2023.2214270

    Jang, J. (2022). Translanguaging as an agentive action: A longitudinal case study of Uzbek EFL learners in South Korea. Teaching English as a Second or Foreign Language--TESL-EJ, 26(3). https://doi.org/10.55593/ej.26103a6

    Jang, J. (2023). Young migrants’ pluriliteracies practices in an After-School program in South Korea. English Teaching & Learning, 47(3), 313–335. https://doi.org/10.1007/s42321-023-00150-z

    Jang, J. (2024). Emerging Multilingual Children’s School Language Socialization: A Three-Year Longitudinal Case Study of a Korean Middle school. Languages, 9(3), 104. https://doi.org/10.3390/languages9030104

    Jung, C. D. (2022). Bilingual proficiency development and translanguaging practices of emergent Korean-English bilingual children in Korea. Journal of Language Teaching and Research, 13(6), 1156–1165. https://doi.org/10.17507/jltr.1306.03

    Jung, C. D. (2023). The perceived challenges of Anglophone expatriate male spouses living in South Korea: a qualitative case study. Academic Journal of Interdisciplinary Studies, 12(1), 1. https://doi.org/10.36941/ajis-2023-0001

    Juszczyk-Frelkiewicz, K. (2022). Do Korean Women Should Work to Make the Marital Relationship Equal? Logistic Regression of Models on Data from the Korean Longitudinal Survey on Women and Families. The New Educational Review, 70(4), 173–183. https://doi.org/10.15804/tner.2022.70.4.14
    Kang, S. (2010). Multicultural education and the rights to education of migrant children in South Korea. Educational Review, 62(3), 287–300. https://doi.org/10.1080/00131911.2010.503599

    Kim, A. (2018). Social exclusion of multicultural families in Korea. Social Sciences, 7(4), 63. https://doi.org/10.3390/socsci7040063

    Kim, B., & Choi, C. G. (2018). Understanding female marriage immigrants’ participation in economic activities and their working conditions in South Korea. Asian and Pacific Migration Journal, 27(3), 343–367. https://doi.org/10.1177/0117196818793737

    Kim, G., & Kilkey, M. (2018). Marriage migration policy in South Korea: Social investment beyond the nation state. International Migration, 56(1), 23-38.

    Kim, H. J., Li, Y., & Lee, Y. (2023). Rethinking linguistic capitals and asset-based language learning: an examination of bilingual Korean-Chinese instruction for international students in South Korea. Language and Education, 38(2), 218–236. https://doi.org/10.1080/09500782.2023.2221221

    Kim, H., Lee, S. Y., & Choi, I. H. (2014). Employment and poverty status of female marriage immigrants in South Korea. Asian and Pacific Migration Journal, 23(2), 129–154. https://doi.org/10.1177/011719681402300201

    Kim, J. (2023). Parental perceptions towards heritage language education for bicultural children in South Korea. Korean Linguistics, 19(2), 163–189. https://doi.org/10.1075/kl.00005.kim

    Kim, J., & Jeon, H. (2017). Anti-multiculturalism and the future direction of multicultural education in South Korea. Curriculum Perspectives, 37(2), 181–189. https://doi.org/10.1007/s41297-017-0025-7

    Kim, J., & Kwon, Y. (2012). Economic development, the evolution of foreign labor and immigration policy, and the shift to multiculturalism in South Korea. Philippine Political Science Journal, 33(2), 178–201. https://doi.org/10.1080/01154451.2012.734097

    Kim, J., & So, K. (2018). Understanding the “Other”: Rethinking Multiculturalism in South Korea through Gadamer’s Philosophical Hermeneutics. International Journal of Multicultural Education, 20(1), 102–117. https://doi.org/10.18251/ijme.v20i1.1509

    Kim, K. (2017). Cross‐Border marriages in South Korea and the challenges of rising multiculturalism. International Migration, 55(3), 74–88. https://doi.org/10.1111/imig.12331

    Kim, M. (2015). Actualities and problems of South Korea's bilingual education for multicultural family: Centered on the government department programs. Information (Japan), 18(3), 123-135.

    Kim, M. A., Ham, O. K., Cho, I., Lee, E. J., & Lee, B. G. (2021). Level of acculturation and acculturative stress perceived by Asian immigrant women married to South Korean men. Journal of Transcultural Nursing, 33(1), 49–56. https://doi.org/10.1177/10436596211023977

    Kim, M., & Kim, T. (2015). A critical study of language minority students’ participation in language communities in the Korean context. Language and Intercultural Communication, 15(2), 224–239. https://doi.org/10.1080/14708477.2015.1008515

    Kim, N. H. (2012). Multiculturalism and the politics of belonging: the puzzle of multiculturalism in South Korea. Citizenship Studies, 16(1), 103–117. https://doi.org/10.1080/13621025.2012.651406

    Kim, N. H. (2015). The Retreat of Multiculturalism? Explaining the South Korean exception. American Behavioral Scientist, 59(6), 727–746. https://doi.org/10.1177/0002764214566497

    Kim, S. (2015). Political Ideology and Attitudes toward Immigration : Frame Analysis of Conservative and Progressive Korean Media on Migrant Workers and Marriage Immigrants(1990-2009). Korean Journal of Sociology, 49(1), 77. https://doi.org/10.21562/kjs.2015.02.49.1.77

    Kim, S., & Kim, D. (2023). Teaching wife’s language to the children of international marriage couples in South Korea. Journal of Family Issues, 45(5), 1261–1278. https://doi.org/10.1177/0192513x231155651

    Kim, V., & Streich, P. (2020). Tabunka Kyōsei without immigration policy: The role of centers for international exchange and their challenges. Contemporary Japan, 32(2), 174–196. https://doi.org/10.1080/18692729.2020.1770477

    Kim, V., & Yem, N. (2023). Integration of international marriage migrants: Russian-speaking female marriage migrants in Japan and South Korea. Asian and Pacific Migration Journal, 32(3), 426–451. https://doi.org/10.1177/01171968231208031

    Kim, Y. K., Hutchison, L. A., & Winsler, A. (2013). Bilingual education in the United States: an historical overview and examination of two-way immersion. Educational Review, 67(2), 236–252. https://doi.org/10.1080/00131911.2013.865593

    Kim, Y., Kim, S., & Joh, J. (2013). Family adaptability and cohesion in families consisting of Asian immigrant women living in South Korea: A 3‐year longitudinal study. Asia-Pacific Psychiatry, 7(2), 206–214. https://doi.org/10.1111/appy.12028

    Kirsch, C. (2020). Opening minds to translanguaging pedagogies. System, 92, 102271. https://doi.org/10.1016/j.system.2020.102271

    Krashen, S. D. (1985). The input hypothesis: issues and implications. https://ci.nii.ac.jp/ncid/BA35128831

    Kuramoto, M. (2019). Cultural identity disequilibrium experienced by intercultural parents during their children’s elementary school selection and adaptation: The Japanese Journal of Educational Psychology, 67(3), 203–220. https://doi.org/10.5926/jjep.67.203

    Kurekova, L. (2017). The push-pull factors of migration. In Migration and Mobility (pp. 23-45). Springer

    Kwon, K. (2017). Bilingual Teachers’ Discourses on Bilingual Education for Children from Multi-cultural Families. Journal of Children’s Media & Education, 16(3), 231–260. https://doi.org/10.21183/kjcm.2017.09.16.3.231

    Lee, C. (2020). Hidden ideologies in elite English education in South Korea. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 42(3), 221–233. https://doi.org/10.1080/01434632.2020.1865383

    Lee, E. O., & Oh, H. (2012). Marital satisfaction among adults with disabilities in South Korea. Journal of Disability Policy Studies, 23(4), 215–224. https://doi.org/10.1177/1044207312467667

    Lee, E. S. (1966). A theory of migration. Demography, 3(1), 47–57. https://doi.org/10.2307/2060063

    Lee, J. S., & Kim, H. (2017). Heritage language learners’ attitudes, motivations, and instructional needs: The case of postsecondary Korean language learners. In Routledge eBooks (pp. 159–185). https://doi.org/10.4324/9781315087443-7

    Lee, M. (2013). Multicultural education in Republic of Korea: social change and school education. In Education in the Asia-Pacific region (pp. 173–189). https://doi.org/10.1007/978-981-4451-27-7_10

    Lew, S., & Choi, J. (2022). Migrant mothers’ heritage language education in South Korea: complex and agentive navigation of capital and language ideologies. Applied Linguistics Review, 14(6), 1733–1754. https://doi.org/10.1515/applirev-2022-2014

    Li, J. J., Steele, J. L., Slater, R., Bacon, M., & Miller, T. (2016). Implementing Two-Way Dual-Language Immersion Programs: Classroom Insights from an Urban District. Research Brief. RB-9921. https://eric.ed.gov/?id=ED570931

    Liu, S., Huang, Y., & Wang, R. (2024). Challenges and professional support for principals at rural Schools for Sustainable Development. Sustainability, 16(21), 9251. https://doi.org/10.3390/su16219251

    Liu, Y., Chiang, W., Lin, C., Chiang, Y., & Shih, Y. (2025). Fostering an element of culture in Singapore’s preschool education: The implementation of mother tongue language. Edelweiss Applied Science and Technology, 9(3), 914–921. https://doi.org/10.55214/25768484.v9i3.5381

    Lyster, R. (2019). Translanguaging in immersion: cognitive support or social prestige? Canadian Modern Language Review/ La Revue Canadienne Des Langues Vivantes, 75(4), 340–352. https://doi.org/10.3138/cmlr.2019-0038

    Mannish, S. (2024). Tracking identity in minority language policy: a reflexive approach to hybrid concepts in the language sciences. Language Sciences, 104, 101642. https://doi.org/10.1016/j.langsci.2024.101642

    Marshall, S., & Laghzaoui, G. (2012). Langues, identités et francophonie chez des étudiants universitaires issus de l’immersion française à Vancouver, au Canada. Canadian Modern Language Review/ La Revue Canadienne Des Langues Vivantes, 68(2), 216–233. https://doi.org/10.3138/cmlr.68.2.216

    Massey, D. S., Arango, J., Hugo, G., Kouaouci, A., Pellegrino, A., & Taylor, J. E. (1993). Theories of international migration: A review and appraisal. Population and Development Review, 19(3), 431-466.

    Masson, M., Knouzi, I., Arnott, S., & Lapkin, S. (2021). A Critical Interpretive Synthesis of Post-Millennial Canadian French as a Second Language Research across Stakeholders and Programs. Canadian Modern Language Review/ La Revue Canadienne Des Langues Vivantes, 77(2), 154–188. https://doi.org/10.3138/cmlr-2020-0025

    Menken, K. (2013). Restrictive language education policies and emergent bilingual youth: a perfect storm with imperfect outcomes. Theory Into Practice, 52(3), 160–168. https://doi.org/10.1080/00405841.2013.804307

    Montrul, S. (2012). Bilingualism and the heritage language speaker. In T. K. Bhatia & W. C. Ritchie (Eds.), The handbook of bilingualism and multilingualism (2nd ed., pp. 168–189). https://doi.org/10.1002/9781118332382.ch7

    Montrul, S. (2015). The acquisition of heritage languages. https://doi.org/10.1017/cbo9781139030502

    Moodie, I. (2022). Primary school English teacher education in South Korea. In Routledge eBooks (pp. 16–31). https://doi.org/10.4324/9781003016977-2

    Morales, P. Z. (2015). Transnational practices and language maintenance: Spanish and Zapoteco in California. Children S Geographies, 14(4), 375–389. https://doi.org/10.1080/14733285.2015.1057552

    NG, Y. (2023). Views and Perceptions of Indonesia among the Second-Generation of Taiwanese-Indonesians after the New Southbound Policy (NSP). International Journal of China Studies, 14(2), 103–123. https://doi.org/10.22452/ijcs.vol14no2.6

    Nguyen, H. T. T., Le, H. T. T., & Ha, K. T. (2023). Preserving the Mother Tongue of Ethnic Minority Students through Experiential Activities in Primary Schools: An Exploratory Study in the Northern Mountainous Region of Vietnam. International Journal of Learning Teaching and Educational Research, 22(8), 272–286. https://doi.org/10.26803/ijlter.22.8.15

    Njeru, M. W. (2016). Teach our children in their mother tongue. In Palgrave Macmillan US eBooks (pp. 61–70). https://doi.org/10.1057/9781137574633_4

    Ochs, E., and Schieffelin, B. B. (2011). The theory of language socialization. In The handbook of language socialization (eds A. Duranti, E. Ochs and B. B. Schieffelin). https://doi.org/10.1002/9781444342901.ch1

    Okano, K. (2006). The Impact of Immigrants on Long-lasting Ethnic Minorities in Japanese Schools: Globalisation from Below. Language and Education, 20(4), 338–354. https://doi.org/10.2167/le634.0

    Olneck, M. R. (2011). Facing multiculturalism’s challenges in Korean education and society. Asia Pacific Education Review, 12(4), 675–690. https://doi.org/10.1007/s12564-011-9180-y

    Park, K., Park, J. K., Choi, S., & Koh, T. (2019). Policy Making in Foreign Language Teaching towards Globalization: the Act on the Promotion of Education of Critical Foreign Languages in Korea. The New Educational Review - Volume 56 (2019) - CEJSH - Yadda. https://doi.org/10.15804/tner.19.56.2.11

    Park, M. Y. (2019). Challenges of maintaining the mother’s language: marriage-migrants and their mixed-heritage children in South Korea. Language and Education, 33(5), 431–444. https://doi.org/10.1080/09500782.2019.1582662

    Park, M. Y. (2022). Experiencing everyday otherness: A study of Southeast Asian Marriage-Migrants in South Korea. Sustainable Multilingualism, 20(1), 46–68. https://doi.org/10.2478/sm-2022-0003

    Park, M. Y., & Choi, L. J. (2024). Changing attitudes toward heritage language education: a longitudinal study of marriage-migrant mothers in South Korea. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 1–14. https://doi.org/10.1080/13670050.2024.2340007

    Patton, M. Q. (2015). Qualitative research & evaluation methods: Integrating theory and practice. SAGE Publications.

    Pauwels, A. (2016). Language maintenance and shift. https://doi.org/10.1017/cbo9781107338869

    Pavón, V., & Pérez, A. (2017). Enhancing disciplinary literacies: languages of schooling and whole-school language projects in Spain. European Journal of Applied Linguistics, 6(1), 109–130. https://doi.org/10.1515/eujal-2017-0023

    Pirooz, H., & Khaghaninejad, M. S. (2023). An investigation into the interrelation of the first and the foreign languages reading comprehension proficiencies: Linguistic interdependence versus balance hypotheses. Jordan Journal of Modern Languages and Literatures, 15(1), 49-64. https://doi.org/10.47012/jjmll.15.2.17

    Ponce, A. R. C., & Lucas, R. I. G. (2021). Language attitudes in linguistically diverse contexts: Implications for mother tongue education programme in Central Mindanao, Philippines. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 45(5), 1581–1595. https://doi.org/10.1080/01434632.2021.2002341

    Prevoo, M. J., Malda, M., Emmen, R. A., Yeniad, N., & Mesman, J. (2015). A Context-Dependent view on the Linguistic Interdependence hypothesis: language use and SES as potential moderators. Language Learning, 65(2), 449–469. https://doi.org/10.1111/lang.12099

    Ramírez-Verdugo, M. D., & Gerena, L. (2020). Bilingual education from learner perspectives. In Advances in educational technologies and instructional design book series (pp. 408–426). https://doi.org/10.4018/978-1-7998-2588-3.ch017

    Ranney, S. (2012). Defining and Teaching Academic Language: Developments in K‐12 ESL. Language and Linguistics Compass, 6(9), 560–574. https://doi.org/10.1002/lnc3.354

    Reath Warren, A. (2017). Mother tongue tuition in Sweden - Curriculum analysis and classroom experience. International Electronic Journal of Elementary Education, 6(1), 95–116. Retrieved from https://www.iejee.com/index.php/IEJEE/article/view/35

    Reyes-Ruiz, R. (2005). Creating latino communities in the Tokyo–Yokohama metropolitan area. Journal of Ethnic and Migration Studies, 31(1), 151–169. https://doi.org/10.1080/1369183042000305726

    Riessman, C. K. (2008). Narrative methods for the human sciences. Sage Publications, Inc.

    Ríordáin, M. N., & O’Donoghue, J. (2008). The relationship between performance on mathematical word problems and language proficiency for students learning through the medium of Irish. Educational Studies in Mathematics, 71(1), 43–64. https://doi.org/10.1007/s10649-008-9158-9

    Rolstad, K. (2015). Second language instructional competence. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 20(5), 497–509. https://doi.org/10.1080/13670050.2015.1057101

    Romanowski, P. (2021). A deliberate language policy or a perceived lack of agency: Heritage language maintenance in the Polish community in Melbourne. International Journal of Bilingualism, 25(5), 1214–1234. https://doi.org/10.1177/13670069211000850

    Rose, K., Armon-Lotem, S., & Altman, C. (2023). Family language policy and vocabulary of bilingual children across different ages. Ampersand, 11, 100154. https://doi.org/10.1016/j.amper.2023.100154

    Rubio, J. (2020). Educational Language Policy in Massachusetts: Discourses of the LOOK Act. Educational Policy, 36(6), 1440–1463. https://doi.org/10.1177/0895904820974406

    Sánchez, M. T. (2023). Translanguaging in dual language bilingual education in the United States. In Routledge eBooks (pp. 414–443). https://doi.org/10.4324/9781003269076-37

    Saville, N. (2019). How Can Multilingualism be Supported through Language Education in Europe? Language Assessment Quarterly, 16(4–5), 464–471. https://doi.org/10.1080/15434303.2019.1676246

    Seo, Y. (2022). Bilingual myths and challenges of bilingual parenting as nonnative English speakers. Asia Pacific Education Review, 23(3), 489–499. https://doi.org/10.1007/s12564-022-09772-7

    Seo, Y. (2023). The role of home language environment and parental efforts in children’s English development in an EFL context. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 1–15. https://doi.org/10.1080/01434632.2023.2177657

    Shen, S. (2016). The Bibimbap Migration Theory? Challenges of Korea’s multicultural mix and social Integration development. Journal of International Migration and Integration / Revue De L Integration Et De La Migration Internationale, 18(3), 771–789. https://doi.org/10.1007/s12134-016-0489-6

    Shen, S. (2019). Teaching ‘multiculturally’: geography as a basis for multicultural education in Korea. Multicultural Education Review, 11(1), 37–58. https://doi.org/10.1080/2005615x.2019.1567092

    Sheu, Y. (2007). Full Responsibility with Partial Citizenship: Immigrant Wives in Taiwan. Social Policy and Administration, 41(2), 179–196. https://doi.org/10.1111/j.1467-9515.2007.00546.x

    Silverman, D. (2016). Qualitative research. SAGE Publications Limited.

    Singh, A. K. (2025). From policy to practice: Challenges and pathway for advancing multilingual education through India’s national education policy 2020. Policy Futures in Education. https://doi.org/10.1177/14782103251320532

    Škof, N. M., & Sangawa, K. H. (2013). Japanese language support for migrant children in Japan: needs, policies, activities, problems. https://doaj.org/article/507a8558a9da4402804ae6891efb3053

    Song, I. G., Kim, M. S., Shin, S. H., Kim, E., Kim, H., Choi, S., Kwon, S., & Park, S. M. (2017). Birth outcomes of immigrant women married to native men in the Republic of Korea: a population register-based study. BMJ Open, 7(9), e017720. https://doi.org/10.1136/bmjopen-2017-017720

    Song, J. (2020). English and internationalization of Korean universities. Study Abroad Research in Second Language Acquisition and International Education, 5(2), 153–174. https://doi.org/10.1075/sar.19001.son

    Song, K. (2015). “Okay, I will say in Korean and then in American”: Translanguaging practices in bilingual homes. Journal of Early Childhood Literacy, 16(1), 84–106. https://doi.org/10.1177/1468798414566705

    Thirnton, K. (2023). Linguistic Diversity in Self-Access Learning Spaces in Japan: A Growing Role for Languages Other than English? Studies in Self-Access Learning Journal, 14(2), 201–231. https://doi.org/10.37237/140206

    Vetter, E. (2013). Where policy doesn’t meet life-world practice – the difficulty of creating the multilingual European. European Journal of Applied Linguistics, 1(1). https://doi.org/10.1515/eujal-2013-0005

    Wallerstein, I. (2011). The Modern World-System I: Capitalist Agriculture and the Origins of the European World-Economy in the Sixteenth Century (1st ed.). University of California Press. http://www.jstor.org/stable/10.1525/j.ctt1pnrj9

    Watson, I. (2012). Paradoxical multiculturalism in South Korea. Asian Politics & Policy, 4(2), 233–258. https://doi.org/10.1111/j.1943-0787.2012.01338.x

    Yang, H. F., & Chang, T. Y. (2020). 臺灣國民中小學東南亞母語傳承課程與教學困境:支援人員的感知分析 Challenges in the teaching of Native Southeast Asian languages in Taiwanese Junior High and Elementary Schools: Analysis of Supporting Instructors’ Perception. DOAJ (DOAJ: Directory of Open Access Journals). https://doi.org/10.6209/jories.202009_65(3).0001

    Yeh, Y., Ho, H., & Chen, M. (2014). Learning Vietnamese as a heritage language in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 36(3), 255–265. https://doi.org/10.1080/01434632.2014.912284

    Yoon, I., & Peng, C. (2021). Multicultural Acceptability of Koreans and Taiwanese : Focusing on the effects of national identity and national pride. The Journal of Asiatic Studies, 64(1), 245–288. https://doi.org/10.31930/jas.2021.03.64.1.245

    Zhang, J., Dennis, J. M., & Houseman, C. (2018). The role of family and community bicultural socialization in the bilingual proficiency of immigrant young adults. International Journal of Intercultural Relations, 67, 44–57. https://doi.org/10.1016/j.ijintrel.2018.09.003

    Zhonggen, Y., & Liu, C. (2013). Validation of the threshold hypothesis in computer aided English language Forgetting. Journal of Applied Sciences, 13(24), 5716–5722. https://doi.org/10.3923/jas.2013.5716.5722
    內政部移民署(2021)。《影響新住民子女學習新住民母語之因素及政策建議之研究:新住民發展基金補助研究報告》。取自:https://www.immigration.gov.tw/media/89078/影響新住民子女學習新住民母語之因素及政策建議之研究-1101f302.pdf

    行政院(2019)。《國家語言整體發展方案—推廣多元國家語言文化傳承及發展》。行政院。取自:https://www.ey.gov.tw/

    國家教育研究院(2018)。《十二年國民基本教育課程綱要-國民中小學語文領域-新住民語文》。教育部國家教育研究院。取自: https://history.moe.gov.tw/Policy/Detail/99bc4e53-3e97-4395-8a76-acfbce2ce7d7

    楊真宜(2017)。新南向政策與東南亞語文人才培育。台灣國際研究季刊,13(4),143-174。https://www.airitilibrary.com/Article/Detail?DocID=18162622-201712-201805230006-201805230006-143-174

    溫明麗(2015)。《國民教育新視野:借鑑、蛻變與創新》。國家教育研究院。

    김선아. (2020). Multicultural education support project (다문화교육 지원사업). Happy Education. Retrieved from https://happyedu.moe.go.kr/happy/bbs/selectHappyArticle.do?bbsId=BBSMSTR_000000005083&nttId=10003

    김유균 N., 김승섭 N., & 손인서 N. (2015). Association between Discrimination and Self-rated Health among Marriage Migrants in South Korea: Focusing on Region of Origin and Gender Differences. Health and Social Welfare Review, 35(3), 421–452. https://doi.org/10.15709/hswr.2015.35.3.421

    박은정. (2022). Factors influencing bilingual language use and support strategies for multicultural infants and toddlers (다문화 영유아의 이중언어 사용 영향 요인 및 지원 방안). Issue Paper, Korean Institute of Child Care and Education. Retrieved from https://www.kicce.re.kr/main/board/view.do?menu_idx=231&board_idx=46581&manage_idx=41&old_menu_idx=0&old_manage_idx=41&old_board_idx=0&group_depth=0&parent_idx=0&group_idx=0&group_ord=0&viewMode=NORMAL&authKey=&search_text=%EB%8B%A4%EB%AC%B8%ED%99%94&rowCount=10&viewPage=1

    이성순. (2023). 한국사회의 다문화현상 이해. 양서원.

    이재분, 박균열, 김갑성, 김선미, & 김숙이. (2010). 다문화가족 자녀의 결혼이민 부모 출신국 언어 습득을 위한 교육 지원 사례 연구 (한국여성정책연구원 연구보고서 2010-3). 한국여성정책연구원. https://library.kwdi.re.kr/library/10130/contents/6138941

    이정현. (2021). 여성결혼이민자 가정의 언어 학습 경험 연구: 이중언어 관점에서 [Master’s thesis, 연세대학교 대학원]. 연세대학교 학위논문 서비스. https://dcollection.yonsei.ac.kr/public_resource/pdf/000000531933_20250519033223.pdf

    정다운. (2020). 다문화 가정 학생 대상 한국어(KSL) 교육과정과 한국어 교재 (Korean as a Second Language (KSL) curriculum and textbooks for students from multicultural families). 한국학중앙연구원(The Academy of Korean Studies) 온라인 소식지. Retrieved from https://www.aks.ac.kr/webzine/2011/sub03.jsp

    정희원. (2013). 한국의 다문화 사회화와 언어 교육 정책. 새국어생활, 23(4), 73–98.

    조하나, & Han, E. P. (2013). Analysis on social implication of mixed-blood based on the review of newspaper articles from 1950 to 2011. 다문화콘텐츠연구, 14, 367–407. https://www.kci.go.kr/kciportal/ci/sereArticleSearch/ciSereArtiView.kci?sereArticleSearchBean.artiId=ART001766104

    최경호. (2022). 사회통합의 관점에서 다문화가족지원법에 대한 입법평가. 헌법학연구, 28(4), 179-210.

    최윤서. (2025). 이주배경 몽골 학생을 위한 이중언어 교재 현황 분석 및 제언 [Analysis and suggestions on the current status of bilingual teaching materials for Mongolian students with migration backgrounds]. 다문화와 평화, 19(1), 89–112. https://doi.org/10.22446/mnpisk.2025.19.1.004

    홍현주. (2018). 제2언어로서의 한국어 (Korean as a second language) 교육체계의 개선방향 연구 [Master’s thesis, 이화여자대학교 정책과학대학원]. 이화여자대학교 학위논문 서비스. https://dspace.ewha.ac.kr/handle/2015.oak/240537


    網路資料

    Danuri Call Center. (2019). Summary of the 2018 Danuri Call Center 1577-1366 project report (2018년 다누리콜센터 1577-1366 사업결과보고서 요약). Danuri Portal for Multicultural Family Support. Retrieved from https://www.liveinkorea.kr/portal/KOR/board/mlac/boardView.do?menuSeq=6707&boardSeq=6&conSeq=358459&refGroup=1

    Korea Education Statistics Service (KESS). (2023). Status of Multicultural Students [September 2023] (다문화 학생 현황). Retrieved from https://kess.kedi.re.kr/post/6797913?itemCode=03&menuId=m_02_03_03

    Korea Education Statistics Service (KESS). (2024). Key Trends and Challenges in Multicultural Education through Statistics [June 2024] (통계로 살펴본 다문화 교육의 주요 현황과 과제). Retrieved from https://kess.kedi.re.kr/post/6814691?itemCode=03&menuId=m_02_03_03

    Lamb, K. (2019, October 11). South Korea bans men with history of abuse from marrying foreign women. The Guardian. https://www.theguardian.com/world/2019/oct/11/south-korea-bans-men-with-history-of-abuse-from-marrying-foreign-women

    Ministry of Education of Korea. (2021). Multicultural Education Support Plan for 2021 (2021년 다문화교육 지원계획). Retrieved from https://www.moe.go.kr/boardCnts/viewRenew.do?boardID=316&boardSeq=83613&lev=0&searchType=null&statusYN=W&page=-4&s=moe&m=0302&opType=N

    Ministry of Education of Korea. (2022). Multicultural Education Support Plan for 2022 (2022년 다문화교육 지원계획). Retrieved from https://www.moe.go.kr/boardCnts/viewRenew.do?boardID=316&boardSeq=90662&lev=0&searchType=null&statusYN=W&page=1&s=moe&m=0302&opType=N

    Ministry of Education of Korea. (2023). Multicultural Education Support Plan for 2023 (2023년 다문화교육 지원계획). Retrieved from https://www.moe.go.kr/boardCnts/viewRenew.do?boardID=316&boardSeq=94267&lev=0&searchType=null&statusYN=W&page=1&s=moe&m=0302&opType=N

    Ministry of Education of Korea. (2024). Announcement of the 2024 Basic Education Statistics Survey Results (2024년 교육기본통계 조사 결과 발표). Retrieved from https://www.moe.go.kr/boardCnts/viewRenew.do?boardID=294&boardSeq=100896&lev=0&searchType=null&statusYN=W&page=1&s=moe&m=020402&opType=N

    Ministry of Gender Equality and Family of Korea. (2021). 2021 National survey on the status of multicultural families (2021년 전국다문화가족실태조사 실시). Retrieved from https://www.mogef.go.kr/nw/rpd/nw_rpd_s001d.do?mid=news405&bbtSn=707967

    Ministry of Gender Equality and Family of Korea. (2023). 43.9% of multicultural family children are adolescents: Growing need for customized support (다문화가족 자녀의 43.9%가 청소년… 학령기에 맞춤형 지원 필요성 커져). Retrieved from https://www.mogef.go.kr/nw/enw/nw_enw_s001d.do?mid=mda700&bbtSn=710265

    Ministry of Gender Equality and Family of Korea. (2023). Raising multicultural family children as bilingual individuals! (다문화 가족 자녀를 이중언어 능력자로!). Retrieved from https://www.mogef.go.kr/nw/rpd/nw_rpd_s001d.do?mid=news405&bbtSn=709434
    Ministry of Gender Equality and Family of Korea. (2023). The 4th basic plan for multicultural family policies (2023–2027) (제4차 다문화가족정책 기본계획(2023~2027)). Retrieved from https://www.mogef.go.kr/mp/pcd/mp_pcd_s001d.do?mid=plc503&bbtSn=704956

    Ministry of Gender Equality and Family. (2022). Strengthened customized support for multicultural children and youth in 2023 (23년 다문화 아동·청소년 맞춤형 지원 강화) [Press release]. https://www.korea.kr/briefing/pressReleaseView.do?newsId=156530060

    Ministry of Government Administration and Home Safety of Korea. (2014). Basic Plan for Multicultural Family Policies (다문화가족정책기본계획). Retrieved from https://www.archives.go.kr/next/newsearch/listSubjectDescription.do?id=009210&sitePage=
    National Law Information Center. (2020). Multicultural Families Support Act (다문화가족지원법). Retrieved from https://law.go.kr/LSW/lsInfoP.do?lsId=010718&ancYnChk=0#0000

    National Law Information Center. (2024). Framework Act on the Treatment of Foreigners Residing in Korea (재한외국인 처우 기본법). Retrieved from https://www.law.go.kr/LSW/lsInfoP.do?lsId=010445&ancYnChk=0#0000

    Statistics Korea. (2024). 2023 Multicultural Population Dynamics Statistics (2023년 다문화 인구동태 통계). Retrieved from https://www.kostat.go.kr/board.es?mid=a10301010000&bid=204&list_no=433604&act=view&mainXml=Y

    Statistics Korea. (2024). Birth Statistics for 2023 (2023년 출생 통계). Retrieved from https://kostat.go.kr/board.es?mid=a10301010000&bid=204&act=view&list_no=432388

    Statistics Korea. (2024). Regional multicultural divorce statistics (지역별 다문화 이혼). Korean Statistical Information Service (KOSIS, 국가통계포털). Retrieved from https://kosis.kr/statHtml/statHtml.do?sso=ok&returnurl=https%3A%2F%2Fkosis.kr%3A443%2FstatHtml%2FstatHtml.do%3Fconn_path%3DMT_ZTITLE%26list_id%3DA2_5%26obj_var_id%3D%26seqNo%3D%26tblId%3DDT_1BB0004%26vw_cd%3DMT_ZTITLE%26itm_id%3D%26language%3Dkor%26lang_mode%3Dko%26orgId%3D101%26

    Statistics Korea. (2024). Statistics on Multicultural Households (다문화 가구 통계표). Korean Statistical Information Service (KOSIS, 국가통계포털). Retrieved from https://kosis.kr/visual/populationKorea/PopulationDashBoardDetail.do?statJipyoId=3789&vStatJipyoId=4873&listId=A_02&areaId=&areaNm=

    教育部國民及學前教育署(2019)。推動十二年國教課綱新住民語文課程。取自:https://www.k12ea.gov.tw/Tw/Station/AffairDetail?filter=63F293A9-0155-41A3-97B7-46E43E4685FE&id=0994737b-1b3f-4912-ab89-050dc2f0f4a6&

    邱國榮(2024)。教育講座談現況與挑戰 政策落實保新住民子女權益。台灣教會公報新聞網。取自:https://tcnn.org.tw/archives/222909
    Description: 碩士
    國立政治大學
    教育學系
    111152015
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0111152015
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[教育學系] 學位論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    201501.pdf4476KbAdobe PDF0View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback