English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 115955/146993 (79%)
Visitors : 57488414      Online Users : 313
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/157142


    Title: 語境脈絡對閱讀中文週邊詞彙處理的影響歷程:來自正體字與簡體字讀者的證據
    The Contextual Influence on Parafoval Lexical Processing in Reading Chinese Sentences: Evidence from Traditional and Simplified Chinese Readers
    Authors: 蔡介立
    Contributors: 心理系
    Keywords: 眼動;中文閱讀;週邊預視效益;語境預測力;詞彙處理
    Eye movements;reading Chinese;parafoveal preview benefit;contextual predictability
    Date: 2014-07
    Issue Date: 2025-05-28 14:07:15 (UTC+8)
    Abstract: 本計畫的研究目的在探討語境脈絡在早期詞彙處理所扮演的角色,研究證據將來自正體字與簡體字讀者的眼動實驗資料。過去中文閱讀的眼動研究曾分別發現中文詞彙(語音與語義)週邊預視效果,以及在凝視略過比例上的語境效果,提出詞彙與語境的早期處理之證據。然而,尚無研究探討在早期的週邊處理過程中,詞彙特性與語境可能的交互作用效果。本計畫擬檢驗語境的可預測力是否介入並促發早期字形、字音、與音義 的處理。此外,中文正體字與簡體字有約40%的不同單字,在字形簡化之後,兩種文字不僅在字形上不同,字形對應至字義的關係也發生變化;少有研究者探討此差異對詞彙效果的可能影響。本計畫的實驗除了收集台灣正體字讀者的閱讀眼動資料之外,同樣實驗設計與材料的簡體字版本將收集中國大陸簡體字讀者的資料,以瞭解文字差異對詞彙效果的不同影響。計畫的執行將與德國波茲坦大學心理系 Reinhold Kliegl 教授主持的獲德國科學基金會(DFG)通過的三年計畫進行國際合作,特別是有關簡體字讀者的資料收 集與分析。在第一年的計畫中,首先將整合並分析已收集完成的大量眼動資料:台北句子語料 庫(Taipei Sentence Corpus)和北京句子語料庫(Beijing Sentence Corpus)。這些大量的眼動 實驗將採線性混合模式(Linear Mixed Model),估計各種字詞特性、語境預測力、正簡體字差異、及個別差異等對不同眼動指標的貢獻。其次,第一年將收集簡體字讀者閱讀台 北句子語料庫的正體字句子,以分析正簡體不同簡化規則可能之不同影響。除了大量眼動資料的收集與分析之外,本計畫亦採用邊界實驗典範來探討語境對週邊詞彙處理的影響。第二年擬進行二個實驗來探討中文單字的語音與語義的預視效果是否會受到語境的調控,第三年的二個實驗則著重於中文雙字詞的語義預視效果,探討語境偏向對中文單義詞與多義詞早期語義提取與選擇的影響。
    This project aims to investigate the role of contextual information in the early lexical processing by eye movement experiments when reading Traditional Chinese in Taiwan and reading Simplified Chinese in China. Eye movement studies of reading Chinese already separately show the lexical (phonological and semantic) preview benefit and contextual predictability on word skipping probability, indicating the early processing of lexical and contextual information. However, no study has been done to address the possible interaction of the lexical and contextual factors in the early parafoveal processing. This project examines the issue that whether the contextual predictability can facilitate the early lexical processing at orthographic, phonological, and semantic levels. In addition, Traditional Chinese differs from Simplified Chinese in about 40% of characters. The simplification makes the two Chinese scripts different not only in the visual form but also the mapping forms to semantics. Seldom researchers have investigated the possible outcomes for the lexical effects. This project will run the experiments to demonstrate the lexical effects with the same material for both reading Traditional Chinese and Simplified Chinese. This project will be carried out in cooperation with a DFG funded project leading by Dr. Reinhold Kliegl (Professor of University of Potsdam, Germany), especially in the collection and analysis of the experiments for Simplified Chinese readers. The first year will merge and analysis the eye movements of Taipei Sentence Corpus and Beijing Sentence Corpus. The large eye movement data will be regressed (Linear Mixed Model, LMM) by various lexical properties of characters and words, contextual predictability, script difference, and individual difference. Moreover, a set of data for Simplified Chinese readers reading Traditional Chinese will be analyzed for the influence of simplification. In addition to this so-called corpus-based approach, the boundary paradigm is implemented in experiments to investigate the contextual influence on parafoveal lexical processing. Two experiments of the second year ask the question of whether the semantic or phonological preview effects can be modulated by contextual predictability. The third year conducts two experiments for the issue of semantic preview benefits of two-character words. The contextual biasing on processing Chinese monographs and homographs are investigated.
    Relation: 行政院國家科學委員會, NSC101-2410-H004-087-MY2, 101.08-103.07
    Data Type: report
    Appears in Collections:[心理學系] 國科會研究計畫

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML7View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback