Loading...
|
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/153510
|
Title: | 空服華語教材分析與編寫原則探究 Analysis and Compilation's Principles of Chinese Teaching Materials for Cabin Crew |
Authors: | 高葦庭 Kao, Wei-Ting |
Contributors: | 舒兆民 Shu, Zhao-Min 高葦庭 Kao, Wei-Ting |
Keywords: | 華語文教學 空服員 空服華語/漢語 華語文教材 教材編寫原則 Teaching Chinese as a Second Language Cabin Crew Cabin Crew Chinese Chinese Teaching Materials Principles of Curriculum Development |
Date: | 2024 |
Issue Date: | 2024-09-04 15:49:10 (UTC+8) |
Abstract: | 近年隨著航空業復甦,各國航空公司積極招募空服員,世界上的華語使用人口有十幾億,不論是任何一家航空公司都有機會服務華語使用者,然而,研究者在臺灣航空公司擔任空服員期間觀察到外籍空服員因語言障礙,在多以華人乘客為主的亞洲航線上面臨許多困難。綜合問卷調查結果的發現如下:一、無法理解乘客需求。二、無法接收正確資訊。三、異常狀況時,和不同國籍的空服員理解有落差。四、不易與不同國籍的空服員建立關係。
本研究主要了解臺灣航空公司工作的外籍空服員的需求,分析臺灣的空服華語專書是否符合外籍空服員需求,以及給予未來編寫空服華語教材之建議。透過分析文獻和調查學習者需求,整理出編寫空服華語教材需符合針對性、實用性、科學性、趣味性、情境具體性,對來空服華語編寫建議為: 一、空服華語教材著重空服華語聽和說的能力。二、加強空服華語主題為安全、餐飲服務和免稅品服務。三、加強教材練習中對於聽和說華語技能的操練。四、空服華語教材編寫的詞彙、句型需重現。五、需要更多有空服專業的華語人才投入研究和編寫教材。臺灣出版的空服華語教材符合目前空服員需求,仍需未來不斷更新、與時俱進。 In recent years, with the recovery of the aviation industry, airlines worldwide have actively recruited flight attendants. There are over a billion Mandarin speakers worldwide, making it likely for any airline to encounter Mandarin-speaking passengers. However, researchers observed that foreign flight attendants serving in Taiwanese airlines faced numerous challenges due to language barriers, especially on routes predominantly serving Chinese passengers in Asia. Survey findings revealed the following difficulties: inability to understand passenger needs, difficulty receiving correct information, communication gaps during emergencies with flight attendants of different nationalities, and challenges in building relationships with flight attendants of diverse nationalities.
This study primarily aimed to understand the needs of foreign flight attendants working in Taiwanese airlines, analyze whether existing Chinese materials for cabin crew in Taiwan meet their needs, and provide recommendations for future development of Mandarin teaching materials. Through literature review and learner needs analysis, several principles for developing Chinese materials for cabin crew were identified: targeting specificity, practicality, scientific basis, engaging content, and contextual relevance. Recommendations for Chinese materials for cabin crew development include focusing on listening and speaking skills relevant to flight attendants, emphasizing safety, catering, and duty-free service topics, providing ample practice opportunities for Mandarin listening and speaking skills, ensuring vocabulary and sentence structures pertinent to flight service, and involving more Mandarin-speaking professionals in material development. While current Chinese materials for cabin crew published in Taiwan meet current flight attendant needs, continuous updates and advancements are essential for future relevance. |
Reference: | 一、 專書
中國民航管理幹部學院(2012)。《民航漢語》。北京語言大學出版社。
李育修、曾金金(2019)。《空服漢語》(簡體字版)。新學林出版社。
李泉(2006)。《對外漢語教材研究》。北京:商務印書館。
李泉(2006)。《對外漢語教材研究》。北京:商務印書館。
呂必松(2005)。《語言教育與對外漢語教學》。外語教學與研究出版社。
林秀惠(2011)。《對外華語教材研發》。文鶴出版社。
舒兆民(2010)。《華語文教學講義 》。新學林出版社。
蔡蓉芝、舒兆民(2017)。《華語文教材編寫實務》。新學林出版社。
劉珣(2000)。《對外漢語教育學引論》。北京語言大學出版社。
張黎(2016)。《專用途漢語教學》。北京語言大學出版社。
Hutchinson, T., & Waters, A. (1981). Performance and competence in English for specific purposes. Applied Linguistics, 2(1), 56-69.
Hutchinson, T., & Waters, A. (1987). English for specific purposes. Cambridge university press.
Littlejohn, A. 2011. ‘The analysis of language teaching materials: inside the Trojan Horse. In Tomlinson, B. (Ed.) Materials Development in Language Teaching. Cambridge: Cambridge University Press. Pages 179-211
二、論文
王均庭(2019)。初級兒童華語教材編排及詞彙分析比較——與《華語小學堂》及
《美洲華語》為例。未出版之碩士論文,國立臺北教育大學語文與創作學系華語文教學碩士班,臺北市。
申知珉(2019)。針對韓國籍免稅店職員之專業華語教材設計。未出版之碩士論文,國 立臺灣師範大學華語文教學系,臺北市。
呂孟玲(2018)。東港地區觀光華語教材編撰之研究。未出版之碩士論文,國立屏東大學華語文教學碩士學位學程,屏東縣。
何沛恩(2020)。臺灣面試華語教材之設計與教學建議。未出版之碩士論文,國立暨
南國際大學華語文教學碩士學位學程,南投縣。
李安怡(2011)。初級商用華語教材編寫設計之研究。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學研究所,臺北市。
宋智英(2023)。針對韓籍傳教士之傳教華語教材編寫設計。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系,臺北市。
邱沁絜(2017)。幼兒華語文教材分析之研究。未出版之碩士論文,國立屏東大學華語文教學碩士學位學程,屏東縣。
姜世恩(2016)。在韓國之職場華語會話課程設計——以針對觀光客之藥妝店銷售為例。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系,臺北市。
姜家禧(2021)。專業華語教材編寫初探:以高級水平政治華語為例。未出版之碩士論文,國立清華大學跨院國際碩士學位學程,新竹市。
真島淳(2011)。日本籍地勤人員華語短期密集課程設計。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學研究所,臺北市。
陳怡(2024)。將幽默漫畫融入航空華語學習教材——以Jetlagged Comic為例。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班,臺北市。
陳芳茹(2016)。初級商務華語教材分析研究——以新絲路:初級速成商務漢語教材為例。未出版之碩士論文,國立屏東大學華語文教學碩士學位學程,屏東縣。
陳淑惠(2008)。法律華語教材設計與研究。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學研究所,臺北市。
陳育葶(2020)。以NCS模式為學習基礎的航空華語教材編寫設計。未出版之碩士論文,文藻外語大學華語文教學研究所,高雄市。
陳亭言(2023)。交際功能為導向之華語教材研究與開發——以飲食主題為例。未出版之碩士論文,中原大學應用華語文學系,桃園市。
陳德康(2020)。對泰籍地勤人員之專業華語教材設計。未出版之碩士論文,國立臺灣 師範大學華語文教學研究所,臺北市。
陳毓婷(2020)。針對韓籍初級華語學習者之任務型商務華語教材編寫設計。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系,臺北市。
梁玉芬(2016)。商務華語敎材之分析研究——以《遠東商務漢語I》與《商務華語600句》為例。未出版之碩士論文,屏東大學華語文教學碩士學位學程,屏東縣。
張月珍(2016)。觀光旅遊華語教材設計與編寫研究——以「桃園機場」為編寫範圍。未出版之碩士論文,中國文化大學華語文教學研究所,新北市。
張玉佳(2017)。初級航空華語教材編寫與教學應用研究。未出版之碩士論文,國立暨南國際大學華語文教學研究所,南投縣。
張雅筑(2017)。空服員華語教材編寫研究——以免稅品銷售服務為例。未出版之碩士論文,未出版之碩士論文,國立高雄師範大學華語文教學研究所,高雄市。
張淑琴(2018)。 商務華語教材編寫原則與內容分析研究——以《遠東商務漢語》 與《通用商務漢語》 為例。未出版之碩士論文,國立屏東大學華語文教學碩士學位學程,屏東縣。
崔恩惠(2021)。生活華語教材編寫與教學設計的實證研究——以在臺灣的韓國成人二語學習者為研究對象。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系,臺北市。
曾宜萱(2018)。泰籍導遊華語教材設計——以泰國七大城為例。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系,臺北市。
曾品霓(2017)。專業華語教材設計與評鑑發展研究。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學應用華語文學系碩士班,臺北市。
黃品蓉(2021)醫療復健華語教材設計初探。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系,臺北市。
葉德明(2008)。法律華語教材設計與研究。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學研究所,臺北市。
葉書芳(2002)。服務品質、關係品質以及服務補救與顧客行為意向關係之實證研究——以國內航空業為例。未出版之碩士論文,國立成功大學工業管理研究所,臺南市。
劉仙莉(2017)對外華語文初級教材教學設計研究。未出版之碩士論文,國立臺中教育大學語文教學系華語文教學碩士班,臺中市。
蕭柊薰(2021)。運用任務型教學法於航空專業華語教學效果之探討。未出版之碩士論文,國立臺灣師範大學華語文教學系海外華語師資數位碩士在職專班,臺北市。
嚴世紀(2013)。臺灣商務華語教學發展及教材分析。未出版之碩士論文,國立政治大學華語文教學碩士學位學程,臺北市。
蔣瑋琳(2006)。空服員離職傾向分析——以C航空公司空服員為例。未出版之碩士論文,大同大學資訊經營研究所,臺北市。
三、期刊
王靜(2005)。基於「需要分析」的特殊目標漢語教學設計。語言教學與研究,(5) ,55-59。
李泉(2011)。論專門用途漢語教學。語言文字應用,3,110-117。
周淑卿、丁思與(2019)。從內容導向到素養導向 教材設計生活課程教科書:編者的理解。 Journal of Education Research (1680-6360), (303)。
曾金金(2012)。華語語言文化認知教學:結合概念結構進行租房活動練習。臺灣華語教學研究,(2),1-14。
曾金金(2000)。德國學生學習漢字的情況及其學習策略。語言研究特刊,323-27。
楊亞璇(2017)。台灣商務華語教材之文化分析——以《實用商業會話修訂本》與《遠東商務漢語》為例。臺大華語文教學研究,125-147。
郭妍伶、楊雁婷(2021)。臺灣商務華語教材分析研究——以《各行各業說中文(1)》及《全球商務華語(1)》為例。遠東通識學報,15(1),43-69。
陳梅影(2021)。華語教材分析:以語用訊息、話語標記及言語行為為例。管理資訊計算,10(1),43-51。
張金蘭(2022)。臺灣與美國華語教材之文化內容比較分析——以《新版實用視聽華語》與Integrated Chinese為例。教科書研究,15(1),81-109。
趙順文、郭怡君、梁竣瓘(2012)。航空城之觀光專業日、韓、華、英語教學研究初探。台灣日語教育學報,420-444。
盧衍良、廖孟媛、劉震苑(2011)。我國飛安改善重點方向與對象資料分類研究。航空太空及民航學刊。系列 B,43(1),29-35。
Lee, H. Y. H. (2020). Learning Chinese as the United Nations Language? Implications for Language Learning Motivation and Identity in Adult Higher Education. International Journal of Higher Education, 9(1), 168-178.
四、網站
中國民航局(2020)客艙乘務員的資格和訓練。檢自https://www.caac.gov.cn/XXGK/XXGK/GFXWJ/202006/P020200608581952405251.pdf
台北市上班族協會(2000)檢自https://reurl.cc/qVQpL0
中國民航管理幹部學院(1982) 在百度百科。檢自 https://baike.baidu.hk/item/中國民航管 理幹部學院/5921337
交通部民用航空局(2007)。民用航空法彙編第一冊:航空器飛航作業管理規則。檢自 https://www.caa.gov.tw/
國家研究院(2020)。技術報告:《遣辭用「據」——臺灣華語文能力第一套標準》修訂版 (1) 檢自 https://reurl.cc/xanD94
The Central News Agency中央通訊社(2019) 長榮空服員手冊載明服務內容 (圖)檢自https://reurl.cc/zDe5yk
ICAO(2003). Section B: Cabin Crew. Retrieved December 12th 2016, from Inernational Civil Aviation Organization. Website: www.icao.int/Pages/defaults.aspx |
Description: | 碩士 國立政治大學 華語文教學碩博士學位學程 109161013 |
Source URI: | http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0109161013 |
Data Type: | thesis |
Appears in Collections: | [華語文教學博/碩士學位學程] 學位論文
|
All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.
|