政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/148116
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113318/144297 (79%)
Visitors : 50998527      Online Users : 883
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/148116


    Title: Deverbální jmenné predikáty v konstrukcích se slovesem dělat v češtině z mezijazykové perspektivy
    Deverbal noun predicates of Czech DO-constructions in a cross-linguistic perspective
    Authors: 林蒔慧;徐嘉慧
    Lin, Melissa Shih-hui;Šebesta, Karel;Chui, Kawai;Yeh, Hsiang-lin
    Contributors: 斯拉夫文系;英文系
    Keywords: konstrukce se slovesem dělat;kategoriální sloveso;čeština;čínština;ruština
    Do-construction;light verb;Czech;Chinese;Russian
    Date: 2023-02
    Issue Date: 2023-10-30 15:41:04 (UTC+8)
    Abstract: This study introduces a cross-linguistic investigation of Do-constructions in Chinese, Russian and Czech, focusing especially on Do-construction strategies in Czech. The DO-construction in this study refers to a predicate-argument structure comprising the light verb ‘to do’, and a predicate deverbal noun, which is a noun derived from a verb or verbal phrase. Chinese, Russian and Czech align in manifesting a cross-language functional construal where predication rests upon the semantic content of the accusative argument denoting action events that are of interest in communication. A corpus analysis of the linguistic properties of the constructions across speaking and writing attested that Do-constructions in Chinese are more productive than those of Russian and Czech. However, the corpus data also show that the light uses of the Czech verb ‘to do’ are predominant compared with its full uses. Therefore, this study further focuses on one of the light uses of the Czech verb ‘to do’, which is with predicate deverbal nouns.
    Relation: Časopis pro moderní filologii (Journal for Modern Philology), Vol.105, No.2, pp.188-199
    Data Type: article
    DOI link: https://doi.org/10.14712/23366591.2023.2.2
    DOI: 10.14712/23366591.2023.2.2
    Appears in Collections:[Department of Slavic Languages and Literatures] Periodical Articles
    [Department of English] Periodical Articles

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    index.html0KbHTML2143View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback