政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/117817
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113318/144297 (79%)
Visitors : 51044046      Online Users : 951
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/117817


    Title: 日本與國民黨統治下的單一語言政治: 1895-1987
    The Politics of Monolingual Language Practices under the Japanese and Koumintang Regimes 1895 to 1987
    Authors: 羅納德
    Contributors: 卜道
    David Blundell
    羅納德
    Keywords: 語言學
    語言政治
    日據時期
    Lingustics
    Language policy
    Japanese colonial rule
    Date: 2010
    Issue Date: 2018-06-19 16:35:58 (UTC+8)
    Abstract: This thesis explored the use of ideology as defined by Spolsky and Woolard and Schieffelin to explain both the Japanese and Kuomintang regimes use of language policy in Taiwan from 1895 to 1987. In the case of the Japanese, they introduced both educational reform and a new language into Taiwan after 1895. It was their desire to see the Taiwanese become good citizens of the Empire. When the new government first arrived on the island the use of local dialects were still permitted, and local Chinese schools remained open for a time. During the later colonial period in Taiwan the use of the Japanese language became more and more dominant. In the case of the Kuomintang who came to govern Taiwan after 1945, it was their use of Mandarin that defined their form of language policy on the island. The KMT believed that they were the legal government of China and planned for their eventual return to the mainland.
    Reference: Anderson, Benedict. (1983). Imagined Communities Reflections on the Origins and Spread of Nationalism. London: Verso.

    Chang, Han-yu and Raymond Myers. Japanese Colonial Development Policy in Taiwan. A Case of Bureaucratic Entrepreneurship. Journal of Asian Studies, Vol. 2. No.4,
    Aug 1963, pp 433-449.

    Chen, Chiukun. (1999). “From Landlords to Local Strongmen: The Transformation of Local Elites in Mid –Ch’ing Taiwan, 1780-1862.” In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 133-162) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.

    Chen, I-te. “Formosan Political Movements Under Japanese Colonial Rule, 1914-1937.” The Journal of Asian Studies, Vol. 31, No.3, May 1972, pp 477-497

    China Post. May 12, 2007. “Plan mulled to revitalize indigenous language.”


    Ching, Leo, T. (2001). Becoming “Japanese” Colonial Formation and the Politics of Identity Formation. Berkley: University of California Press.


    Cooper, John, F. Taiwan Nation-State or Province? Boulder: Westview Press.


    Crystal. David. (1997) English as a Global Language. Cambridge University Press.



    Fewing, Catherine, Shu-fen. Japanese Colonial Education in Taiwan and Assimilation 1895-1945. Unpublished PHD Dissertation. Curtain University of Technology.


    Friedman, Kerim. (2005). Learning “Local” Languages: Passive Revolution, Language Markets and Aborigine Education in Taiwan. Unpublished PhD Dissertation Temple University.

    Gold, Thomas. (1986). State and Society in the Taiwan Miracle. M.E. Sharpe, Inc.

    Hiyawaki, Hiroyuki. (2002). “Colonial Language Policies and Their Effects.” Date accessed January 31, 2009.
    http://www.linguapax.org/congres/taller/taller1/miyawaki.html World Congress on Language Policies: Barcelona, April 17, 2002.


    Komagome, Takeshi. 1991. Imperialization Education in Taiwan. In Annual Reports No.14, Seijo Gakuen Education Institute.


    Heylen, Ann. (2001). “Dutch Language Policy and Early Formosan Literacy (1624-1662).” In Wei –Ying Ku (Ed.) Missionary Approaches and Linguistics in Mainland China and Taiwan. (pp 199-251) Leuven: Leuven University Press.


    Huang, Che-Ying. (1999). Were Taiwanese Being “Enslaved”? The Entanglement of Sinification and Japanization and Westernization. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp 312-121). New York: Columbia University Press.


    Jansen, Marius B. “Japanese Imperialism: Late Meiji Perspectives.” In I Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 61-79). Princeton, Princeton University Press.


    Irvine, Judith. “When talk isn’t cheap.” Language and Political Economy. American Ethnologist. pp 248-267.


    Ka, Ching-ming. (1995). Japanese Colonialism in Taiwan. Land Tenure, Development and Dependency Boulder: Westview Press.



    Laoire, Muiris. (2004). The Current Language Planning Situation in Ireland. Current Issues in Language Planning. Vol. 6, No 3, pp- 251-314.


    Lin, Alvin. (1999) “Writing Taiwanese: The Development of Modern Written Taiwanese.” Sino-Platonic Papers. Number 89, pp 1-41


    Lin, C.-A. (1997). The Lexical Influence of Colonial Language Polices on Taiwanese Novel-Writing, 1924-1998. Volume 53, No. 1 Humanities & Social Sciences
    65-8


    Marashiro, Wakabayashi. (1999). “A Perspective on Studying Taiwan’s Political History. Reconsidering the Postwar Japanese Historiography of Japanese Colonial Rule in Taiwan.” In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp19-36). New York: Columbia University Press

    Ministry of Education, Taiwan. (2005) Challenge 2008: National Development Plan.


    Ozolins, Uldis. (2004). Language Policy and its Rationales. Current Issues in Language Planning. Vol.3 No.4, pp 361-375


    Park, J.-K. (2002). The Japanese Colonial Empire, 1895 to 1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press.


    Peattie, Mark, R. (1984). “Introduction” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945, in Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 3-52). Princeton, Princeton University Press

    _______________ (1984). Attitudes Towards Colonialism, 1895-1945. In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 80-127). Princeton, Princeton University Press.


    Pennycook, Alistair. (1998). English and the Discourse of Colonialism. London: Rutledge.



    Phillipson, Robert. (1992). Linguistic Imperialism. Oxford University Press.


    Ping-Hui, Liao. (2006). Taiwan Under Japanese Colonial Rule, 1895-1945: History, Culture, Memory. In Liao Ping-Hui and David Der Wei Wang (Ed.) Taiwan Under Japanese Rule 1895-1945. History, Culture, Memory. (pp1-16). New York: Columbia University Press.


    Roy, Denny. (2003). Taiwan A Political History. Ithaca: Cornell University Press.


    Shiffman, Harold F. (1996). Linguistic Culture and Language Policy. London: Rutledge.


    Seidlhifer, B. (October 2005). English as a Lingua Franca. ELT Journal, 349-341.


    Shephard, John R. (1999). “The Island Frontier of the Ch’ing, 1684-1780”. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 107-132) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.

    Spolsky, Bernard. (2004). Language Policy. Cambridge University Press.


    Strouthes, Daniel. (1996) Taiwan Aboriginal Peoples. Encyclopedia.com.


    Theophilius, Mukhuba Thisphungo. Bilingualism, Language Attitudes, Language Policy and Language Planning: A Sociolinguistic Perspective. Journal of Language and Learning. Vol. 3, No.2.


    Tsurumi, Patricia E. (1984). “Colonial Education in Korea and Taiwan.” In The Japanese Colonial Empire, 1895-1945. Ramon H. Myers and Mark R. Peattie (eds.) (pp 275-311). Princeton, Princeton University Press.

    Tsao, Feng-Fu. (1999). The Language Planning Situation in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development. Vol. 20, No. 4&5. pp-328-374.


    Tsao, Feng-fu. (1997).” Preserving Taiwan’s Indigenous Languages and Cultures: A Discussion in Sociolinguistic Perspective. “Institute of Japanese Culture and Classics.


    Vermeer, Eduard. (1999). Up the Mountain and Out to the Sea: The Expansion of Fukienese in the Late Ming Period. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 45-83) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.



    Woolard, Kathryn A; and Schieffelin, B.(1994) “ Language Ideology: Annual Review of Anthropology. Volume 53, pp 55-82

    Wills, John E, Jr. (1999). The Seventeenth Century Transformation Taiwan Under the Dutch and Cheng Regime. In Murray A. Rubenstein (Ed.) Taiwan A New History. (pp. 84-107) M.E. Sharpe, Inc. Armonk: New York.

    Yule, George. (1985) The Study of Language. Cambridge University Press.
    Description: 碩士
    國立政治大學
    亞太研究英語碩士學位學程(IMAS)
    96924021
    Source URI: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0096924021
    Data Type: thesis
    Appears in Collections:[International Program in Asia-Pacific Studies\n(IMAS/IDAS)] 學位論文

    Files in This Item:

    File SizeFormat
    402101.pdf859KbAdobe PDF2164View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback