English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113311/144292 (79%)
Visitors : 50915281      Online Users : 806
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/114212


    Title: 關注泰語助詞的語義與句法分析
    THE SEMANTIC AND SYNTACTIC ANALYSIS OF FOCUS PARTICLES IN THAI
    Authors: Rusawang, Tiyanuch
    Ruangjaroon, Sugunya
    Keywords: 關注助詞;標注主語/賓語的不對稱;泰語裡形近詞和連詞的不對稱;及運用時的作用
    focus particles;subject/object asymmetry in focus marking;wh arguments/wh adjuncts asymmetry in Thai;focus intervention effects
    Date: 2017-01
    Issue Date: 2017-10-30 17:34:09 (UTC+8)
    Abstract: 本文首次就泰語助詞的語義與句法進行分析,重點關注兩類助詞的介紹,是獨家發表且無任何其外添加(無誇大或貶低之添加)。此諸多助詞的解釋援引於一套特定上下文的語境。所有關注的助詞都要符合相應的要求,助詞所用之處總要與相鄰的詞彙因素有關,尚無觀察到有模棱兩可之用法。然而,泰語所表達的主語和賓語與想要遵循的DP主題是通過句子構造上的不對稱才有可能顯現的。Kim於2002和2007年提出,泰語裡關注其介入的作用在視爲形近詞還是連詞之間也存在不同的爭論。由Ruangjaroon在2005年提出形近詞句子的構造是分開的,而連詞則不是。
    This paper provides the first analysis of focus particles in Thai. Two types of focus particles are introduced: exclusives and additives (scalar and non-scalar additives). The interpretation of these particles invokes a set of alternatives that is relevant to a given context. All of the focus particles obey the adjacency requirement whereby these particles are always adjacent to the focus elements and no scope ambiguity is observed. However, Thai shows subject/object asymmetry with respect to focus marking in which the subject DP focus is only available through the existential construction. There is also asymmetry between wh-arguments and wh-adjuncts in focus intervention effects in Thai as proposed by Kim (2002, 2006). In wh-arguments, the constructions involve wh-clefts as proposed by Ruangjaroon (2005) while wh-adjuncts do not.
    Relation: Taiwan Journal of Linguistics, 15(1), 1-28
    台灣語言學期刊
    Data Type: article
    DOI 連結: http://dx.doi.org/10.6519/TJL.2017.15(1).1
    DOI: 10.6519/TJL.2017.15(1).1
    Appears in Collections:[台灣語言學期刊 THCI Core ] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    15-1-1.pdf741KbAdobe PDF2367View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback