|
English
|
正體中文
|
简体中文
|
Post-Print筆數 : 27 |
Items with full text/Total items : 113303/144284 (79%)
Visitors : 50797921
Online Users : 646
|
|
|
Loading...
|
Please use this identifier to cite or link to this item:
https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/109597
|
Title: | What is Patent English? |
Authors: | 陳秉訓 Chen, Ping-Hsun |
Contributors: | 科智所 |
Date: | 2012-11 |
Issue Date: | 2017-05-15 15:48:24 (UTC+8) |
Abstract: | The patent system was created to encourage innovation by granting to an inventor an exclusive right to stop others from using her inventions. The system requires an inventor to submit an application to the governmental agency which, in Taiwan, is the Taiwan Intellectual Property Office. To file a patent application, the applicant might need a specialist who is presumed to acquire the knowledge of paten prosecution and patent law. To become a patent specialist, a person has to pass the patent attorney bar exam. Among the tested subjects is “Patent English.” The goal of the “Patent English” subject is to examine the language ability of a test-taker to provide patent prosecution services in English. However, the scope of Patent English has not been discussed well. This paper intends to elaborate the content of Patent English. First, the questions tested in the patent attorney bar exam are reviewed to figure out the governmental view regarding Patent English. It is found that the bar exam not only tests English vocabulary used in the patent law but also tests general knowledge about intellectual property issues. Second, this paper analyzes the course of patent prosecution. Three circumstances exist when the English ability is needed. The first circumstance is that a patent attorney might assist foreign applicants to file a patent application. The second circumstance is that a patent attorney might work with foreign patent agents to help Taiwanese clients file a patent applicant in a foreign country, which requires a communication skill in English and a reading skill for analyzing official opinions from foreign patent offices. The third circumstance is that a patent attorney might provide professional opinions about global patent filing strategies to her client, which requires the knowledge or terminologies ofpatent law. Particularly, she needs to know the American patent law because it influences many countries’ patent laws. This paper concludes that Patent English covers the knowledge of the American patent law, business writing skill in English, and essay writing skill in English. |
Relation: | Journal of English Education, Vol.1, No.1, pp.45-55. |
Data Type: | article |
Appears in Collections: | [科技管理與智慧財產研究所] 期刊論文
|
Files in This Item:
File |
Description |
Size | Format | |
4 JEE 1.1 Paper.pdf | | 463Kb | Adobe PDF2 | 727 | View/Open |
|
All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.
|
著作權政策宣告 Copyright Announcement1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.
2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(
nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(
nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.