政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/101949
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 113451/144438 (79%)
造访人次 : 51283676      在线人数 : 846
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/101949


    题名: 不同視角的考察?符號導向的俄語直述句時態分析
    其它题名: What If We Look at The Same Things from a Different Angle? A Sign-Oriented Analysis of Russian Indicative Tenses;А если мы посмотрим на одни и те же вещи под иным углом зрения? Анализ времен изъявительного наклонения в русском языке с точки зрения теории языкового знака
    作者: Dreer, Igor
    关键词: 時態;;發生;哥倫比亞語言學派;俄語
    tense;aspect;occurrence;Columbia School of Linguistic (CSL);Russian;время;вид;событие;лингвистический кружок Колумбийского университета;русский язык
    日期: 2014-06
    上传时间: 2016-09-10 14:51:04 (UTC+8)
    摘要: 人類得以定出事件前因後果,緣於語法範疇的時態與現實的時間觀念的相關性,此經常為學界爭論的核心議題。時態反映出行為、狀態與時間層面的語法及/或詞彙方式。同時,這種時間層面事件賦有依據包含過去、現在及未來時間序列的特殊時間點。俄語的時態,正如許多語種,通常反映客觀、真實的時間關係,然而這些客觀的時間關係,由於主觀(或修辭)因素,也常為了加強表達效果,發生錯置情況。有數據顯示,時態與時間的缺乏系統對應關係,時態所賦有的功能本身並非精確、與時間彼此相近或者重疊。\\r本文運用哥倫比亞語言學派(CSL)符號導向的語言架構,分析俄語的直述語氣時態使用。依據時間意義的恆常性,以說話者及/或書寫者接受評價為基準,說明語法時間與現實時間等同及非等同關係所顯示的意義。
    Tense as a category of grammar and its correlation with time as a fundamental concept that enables human beings to sequence events have been the focus of much debate. Tense is considered a grammatical and/or lexical way to reflect the location of actions, states, and events in time. They are assigned to a specific time point according to a time line that includes past, present, and future. In Russian, as in many other languages, tenses often reflect objective real-time relationships. However, this real-time match is often ‘dislocated’ for subjective (expressive) purposes. The data indicate the systematic absence of correlation between tense and time, revealing that the functions, attributed to tenses, are imprecise or overlap. This paper presents an analysis of tense uses in the Russian indicative, based on the Columbia School (CSL) sign-oriented linguistic framework. We address the problem of accounting for both the time-tense matched and mismatched uses in the language by suggesting a one-to-one correspondence between form and function, relating it to speakers’ and/or writers’ ‘here and now’ moment of speaking/writing.
    關聯: 外國語文研究, 20, 1-26
    Foreign language studies
    数据类型: article
    显示于类别:[外國語文研究] 期刊論文

    文件中的档案:

    档案 大小格式浏览次数
    20(p1-26).pdf683KbAdobe PDF2784检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈