政大機構典藏-National Chengchi University Institutional Repository(NCCUR):Item 140.119/101255
English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  全文笔数/总笔数 : 113325/144300 (79%)
造访人次 : 51185642      在线人数 : 885
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
搜寻范围 查询小技巧:
  • 您可在西文检索词汇前后加上"双引号",以获取较精准的检索结果
  • 若欲以作者姓名搜寻,建议至进阶搜寻限定作者字段,可获得较完整数据
  • 进阶搜寻


    请使用永久网址来引用或连结此文件: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/101255


    题名: 廣告人物口音、產品族裔與品牌來源國一致性對廣告效果之影響
    The Impact of Accent, Product Ethnicity and Country of Origin of Brand Congruity on Advertising Effectiveness.
    作者: 莊鈞甯
    Chuang, Jyun Ning
    贡献者: 張卿卿
    Chang, Ching Ching
    莊鈞甯
    Chuang, Jyun Ning
    关键词: 廣告人物口音
    產品族裔
    品牌來源國
    一致性
    日期: 2016
    上传时间: 2016-09-02 01:33:25 (UTC+8)
    摘要:   在全球化影響尚未普及前,各國傳統上因為擁有特定優勢而或多或少具有一些代表性產品,當特定產品以及特定國家之間的連結歷經長時間發展會形成一種制約,使我們在想到特定產品時自然聯想到特定的國家,例如想到和菓子會聯想到日本,Usunier與Cestre (2007)將這樣的刻板化聯想稱為產品族裔(product ethnicity)。過去研究指出,當品牌的來源國與產品的族裔間產生不一致時,例如來自俄羅斯的紅酒,會使消費者對產品產生負面的評價。
      本研究根據實務觀察而主張行銷人員可以策略性地運用「廣告人物的外語口音」做為降低消費者不一致感知的工具,以廣告人物的外語口音做為一種觸發,刺激消費者將品牌與特定國家產生聯想,例如本土品牌以帶有日語口音的廣告人物來推廣產品日式綠茶,此一手法可望調節消費者所知覺品牌來源國與產品族裔間的衝突。因此,本研究以「廣告人物口音」、「品牌來源國」、「產品族裔」三個元素切入,探討當廣告人物口音與產品族裔一致,以及當廣告人物口音與品牌來源國一致時的廣告效果。
      本研究採2(日本品牌/台灣品牌)× 2(產品族裔為日本/產品族裔為台灣)× 2(廣告人物說日語口音國語/廣告人物說標準國語)的三因子實驗設計,結果發現,廣告人物的口音確實對廣告效果產生顯著影響,然而,廣告效果並不受本研究假設「產品族裔與口音間的一致性與否」以及「品牌來源國與口音間的一致性與否」影響。此外,研究結果發現消費者具有內團體偏見(in-group bias),相較於日語口音,消費者明顯偏好本地的口音,且此一結果反映於廣告效果之上,無論品牌或產品來自於哪一國家,以標準國語配音的廣告版本皆有較為優異的廣告表現。
    參考文獻: 一、中文參考文獻
    任曼妮(2009)。品牌來源國與產品民族性衝突對知覺品質之影響(未出版碩士論文)。中國文化大學,台北市。
    杜若愚(主編)(1986)。《語言學名詞辭典》。台北市:名山出版社。
    吳明隆(2007)。《SPSS操作與應用:變異數分析實務= SPSS operation and application-practice & analysis of variance》。台北市:五南。
    吳裕傑(2009)。廣告中角色人物之可愛與否,故事有無、與推薦方式對消費者態度之影響(未出版碩士論文)。國立政治大學,台北市。
    李佳純(2010)。品牌來源塑造與代言人國家形象一致性對廣告效果的影響。(未出版碩士論文)。國立台北大學,新北市。
    林震岩(2007)。《多變量分析:SPSS的操作與應用》。台北市:智勝文化。
    林正士、練乃華、周軒逸(2011)。另類廣告不一致:品牌來源國與品牌消費文化定位之觀點。廣告學研究,36,99-136。
    林正士、練乃華、周軒逸(2012)。產品來源國聯想與廣告訊息不一致之廣告效果。管理與系統,19(3),409-431。
    林秀雲譯(2013)。《社會科學研究方法》。台北市:雙葉書廊。(原書Babbie, E.[2013]. The Practice of Social Research, 13th edition.)
    周冠妏(2008)。品牌來源國效應、日本文化認同程度與廣告中呈現的國家印象一致性對產品評估的影響(未出版碩士論文)。國立政治大學,台北市。
    侯維瑞(主編)(2014)。《英國英語與美國英語》。台北市:臺灣商務印書館。
    陳招束(2000)。台灣廣告使用外國符碼之初探研究(未出版碩士論文)。國立政治大學,台北市。
    陳淑杏(2015)。台灣母語人士對外語口音的評價與成見-以英、泰母語的華語學習者為例(未出版碩士論文)。國立台灣師範大學,台北市。
    陳雅玫譯(2006)。《新聞文化:報紙、廣播、電視如何製造真相?》。台北市:書林出版。(原書Allen, S. [2004]. News Culture. Buckingham, UK:Open University Press.)
    陳仲熙(1998)。產品知識及來源國形象對顧客滿意度之影響(未出版碩士論文)。國立政治大學,台北市。
    陸洛、吳珮瑀、林國慶、高旭繁、翁崇修譯(2007)。《社會心理學》。台北市:湯姆生出版。(原書DeLamater, J. D., Myers, D. J. [2006]. Social Psychology, 6th ed.)
    張紹勳、張紹評、林秀娟(2000)。《SPSS for Windows多變量統計分析》。臺北市:松崗。
    許欣萍(2012)。產品製造與設計來源對品牌形象與購買意願之影響(未出版碩士論文)。國立交通大學,新竹市。
    黃宣範譯(2003)。《語言學新引》。台北:文鶴出版。(原書Fromkin, V.、Rodman, R. & Hyams, N. [2002]. An introduction to language, 7th ed.)
    衛生福利部食品藥物管理署(無日期)。食品成分表使用說明。取自: https://consumer.fda.gov.tw/FoodAnalysis/account.htm 
    蕭文龍(2009)。《多變量分析最佳入門實用書 : SPSS+LISREAL》。臺北市:碁峰資訊。
    盧德平譯(1989)。《社會語言學》。北京:華夏出版社。(原書Hudson. R, A. [1980]. Sociolinguistics. Cambridge, UK:Cambridge University Press.)
    鍾榮富(2006)。《當代語言學概論》。台北:五南圖書出版。
    羅希特.德許潘德(民99年2 月)。在地不登大雅之堂?哈佛商業評論。取自 https://www.hbrtaiwan.com/article_content_AR0001589.html
    蘇相穎(2007)。產品類型與新奇屬性類型之產品不一致性對產品再認和態度的影響-以消費者創新性為調節變項(未出版碩士論文)。國立政治大學,台北市。

    二、英文參考文獻
    Aggarwal, P., & Mcgill, A.l. (2007). Is that car smiling at me? Schema congruity as a basis for evaluating anthropomorphized products. Journal of Consumer Research, 34(4), 468-479.
    Alden, D., Steenkamp, J-B., & Batra, R. (1999). Brand positioning through advertising in Asia, North America, & Europe: the role of global consumer culture. Journal of Marketing, 63(1), 75-87.
    Askegaard, S., & Ger, G. (1998). Product-country images: toward a contextualized approach. European Advances in Consumer Research, 3, 50-58.
    Batra, R., & Homer, P. M. (2004). The situational impact of brand image beliefs. Journal of Consumer Psychology, 14(3), 318-330.
    Bennett, C., & Loken, B. (2007). The brand has two faces: examining the impact of accented spokespersons on brand perceptions. European Advances in Consumer Research, 8, 120-21.
    Bilkey, W. J., & Nes, E. (1982). Country-of-origin effects on product evaluations. Journal of International Business Studies, 13, 89-99.
    Birch, D., & McPhail, J. (1997). The impact of accented speech in international television advertisements. Global Business Languages, 2(1), 91-105.
    Birch, D., & McPhail, J. (1999). Does accent matter in international television advertisements. International Journal of Advertising, 18(2), 251-268.
    Biswas, D., Biswas, A., & Das, N. (2006). The differential effects of celebrity and expert endorsements on consumer risk perceptions. The role of consumer knowledge, perceived congruency, and product technology orientation. Journal of Advertising, 35(2), 17-31.
    Carvalho, S., Samu, S., & Sivaramakrishnan, S. (2011).The effect of country-related brand associations and product attributes on attitude toward unfamiliar foreign brands: a schema congruity perspective. Journal of International Consumer Marketing, 23(2), 135-150.
    Chang, C.C. (2005). Ad-self-congruency effects: self-enhancing cognitive and affective mechanisms. Psychology and Marketing, 22(11), 887-910.
    Chang, C.C. (2008). The effectiveness of using a global look in an asian market. Journal of Advertising Research, 48(2), 199-214.
    Chang, C.C. (2014). When new commercials do not meet expectations. Journal of Advertising, 43(4), 359-370.
    Deshields, O.W., Kara, A., & Kaynak, E. (1996). Source effects in purchase decisions: the impact of physical attractiveness and accent of salesperson. International Journal of Research in Marketing, 13, 89-101.
    Deshpandé, R. (2010). Why you aren’t buying venezuelan chocolate. Harvard Business Review, 88 (12), 25-27.
    Edwards, J. R. (1977). Students’ reactions to Irish regional accents. Language and Speech, 20, 280-286.
    Edwards, J. (1999). Refining our understanding of language attitudes. Journal of Language and Social Psychology, 18 (1), 101-110.
    Erickson, G.M., Johansson, J.K., & Chao, P. (1984). Image variebles in multi-attribute product evaluations: country-of-origin effects. Journal of Consumer Research, 11(2), 694-699.
    Fiske, S. T., & Taylor, S. E. (1991). Social Cognition. Cognition, 2nd ed. New York, NY: McGraw-Hill.
    Giles, H. (1973). Communicative effectiveness as a function of accented speech. Speech Monographs, 40 (4), 330.
    Halkias, G., & Kokkinaki, F. (2014). The degree of ad–brand incongruity and the Distinction between schema-driven and stimulus-driven attitudes. Journal of advertising, 43(4), 397-409.
    Han, C. M. (1989). Country Image: halo or summary construct ? Journal of Marketing Research, 26(2), 222-229.
    Han, C. M., & Terpstra, V. (1988). Country-of-origin effects for uni-national and bi-national products. Journal of International Business Studies, 19(2), 235-255.
    Heckler, S. E., & Childers, T. L. (1992).The role of expectancy and relevancy in memory for verbal and visual information-what is incongruency ? Journal of Consumer Research, 18(4), 475-492.
    Holbrook, M. B., & Barta, R. (1987). Assessing the role of emotions as mediators of consumer response to advertising. Journal of Consumer Research, 14(3), 404-420.
    Hosoda, M., Nguyen, L.T., & Stone-Romero, E.F. (2012). The effect of Hispanic accents on employment decisions. Journal of Managerial Psychology, 27(4), 347-364.
    Johansson, J.K.,Douglas, S.P., & Nonaka, I. (1985). Assessing the impact of country of origin on product evaluations: a new methodological perspective. Journal of Marketing Research, 22(4), 388-396.
    Lalwani, A. K., Lwin, M., & Li, K. L. (2005).Consumer responses to english accent variations in advertising. Journal of Global Marketing, 18 (3/4), 143-165.
    Lambert, W. E., Hodgson, R. C. , Gardner, R. C., & Fillenbaum, S. (1960). Evaluational reactions to spoken languages. Journal of Abnormal and Social Psychology, 60, 44-51.
    Lange, F., & Dahlén, M. (2003). Let’s be strange: brand familiarity and ad-brand Incongruency. The Journal of Product and Brand Management, 12(7), 449-461.
    Lautman, M. R. (1991). End-benefit segmentation and prototypical bonding. Journal of Advertising Research, 31(3), 9-18.
    Lavack, A. M., Thakor, M. V., & Bottausci, I. (2008). Music-brand congruency in high and low-cognition radio advertising. International Journal of Advertising, 27(4), 549-568.
    Lee, Y. H.(2000). Manipulating Ad message involvement through information expectancy: effects on attitude evaluation and confidence. Journal of Advertising, 29(2), 29-43.
    Lee, Y. H., & Mason, C. (1999).Response to information incongruency in advertising: the role of expectancy, relevancy, and humor. Journal of Consumer Research, 26(2), 156-169.
    Lee, J. G., & Thorson, E. (2008). The impact of celebrity-product incongruence on the effectiveness of product endorsement. Journal of Advertising Research, 48(3), 433-449.
    Lev-Ari, S., & Keysar, B. (2010). Why don’t we believe non-native speakers? The influence of accent on credibility. Journal of Experimental Social Psychology, 46(6), 1093-1096.
    Lim, K., & O’Cass, A. (2001). Consumer brand classifications: an assessment of culture-of-origin versus country-of origin. Journal of Product & Brand Management, 10(2), 120-136.
    Lippi-Green, R. (1997). English with an accent: language, ideology, and discrimination in the United States. New York, NY: Routledge.
    Li, C., Tsai, W. H., & Soruco, G. (2013). Perceived ‘Hispanicness’ versus ‘Americanness’. A study of brand ethnicity with Hispanic consumers. International Journal of Advertising, 32(3), 443-465.
    Mandler, G. (1982). The structure of value: accounting for taste. In M. S. Clark & S. T. Fisk (Eds.), Affect and cognition: The seventeenth annual carnegie symposium on cognition (pp. 3-36), Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
    Mcdaniel, S.(1999). An investigation of match-up effects in sport sponsorship advertising: the implications of consumer advertising schemas. Psychology & Marketing, 16(2), 163-184.
    Morales, A.C., Scott, M.L., & Yorkston, E. A. (2012). The role of accent standardness in message preference and recall. Journal of Advertising, 41(1), 33-46.
    Moyer, A. (2013). Foreign accent : the phenomenon of non-native speech. New York, NY: Cambridge University Press.
    Misra, S., & Beatty, S. E. (1990). Celebrity spokesperson and brand congruence. An assessment of recall and affect. Journal of Business Research, 21,159-173.
    Meyers-Levy, J., & Tybout, A. M. (1989). Schema congruity as a basis for product evaluation. Journal of Consumer Research, 16(1), 39-54.
    Nagashima, A. (1970). A comparison of Japanese and U.S. attitudes toward foreign products. Journal of Marketing, 34(1), 68-74.
    Papadopoulos, N. (1993). What product and country images are and are not. In: N. Papadopoulos & L. A. Heslop (Eds), Product-country images: impact and role in international marketing.(pp. 3-38). New York, NY: International Business Press.
    Peracchio, L. A., Tybout, A. M. (1996). The moderating role of prior knowledge in schema-based product evaluation. Journal of Consumer Research, 23(3), 177-192.
    Phau, I., & Prendergast, G. (2000). Conceptualizing the country of origin of brand. Journal of Marketing Communications, 6(3), 159-170.
    Puzakova, M. , Kwak, H., & Bell, M. (2015). Beyond seeing McDonald’s fiesta menu: the role of accent in brand sincerity of ethnic products and brands. Journal of Advertising, 44(3), 219-231.
    Reierson, C. (1966). Are foreign products seen as national stereotypes? A survey of attitudes in college students. Journal of Retailing, 42(3), 33-40.
    Rifon, N. J., Choi, S. M., Trimble, C. S., & Li, H. (2004).Congruence effects in sponsorship: the mediating role of sponser credibility and consumer attributions of sponser motive. Journal of Advertising, 33(1), 30-42.
    Roth, M. S., & Romeo, J. B. (1992). Matching product category and country image perceptions: a framework for managing country-of-origin effects. Journal of International Business Studies, 23(3), 477-497.
    Samiee, S. (1994). Consumer evaluation of products in a global market. Journal of International Business Studies, 25(3), 579-604.
    Schooler, R. D. (1965). Product bias in the central American common market. Journal of Marketing Research, 2(4), 394-397.
    Schooler, R.D., & Wildt, A. R. (1968). Elasticity of product bias. Journal of marketing research, 5(1), 78-81.
    Schooler, R.D., & Sunoo, D. H. (1969). Consumer perceptions of international products: Regional vs. National labeling. Social Science Quarterly, 49(4), 886-890.
    Schumann, D. W., Davidson, E. F., & Satinover, B. (2009). Ethnicity, race, and brand connections. In D. J. Maclnnis, C.W. Park, & J.R. Priester (Eds.), Handbook of brand relationships (pp. 212-229), New York, NY: Society for Consumer Psychology.
    Thakor, M.V., & Kohli, C.S. (1996). Brand origin: conceptualization and review. Journal of Consumer Marketing, 13(3), 27-42.
    Tsalikis, J., Deshields, O. W., & Latour, M. S. (1991). The role of accent on the credibility and effectiveness of the salesperson. Journal of Personal Selling and Sales Management, 11 (1), 31-41.
    Usunier, J.G., & Cestre, G. (2007). Product ethnicity: revisiting the match between products and countries. Journal of International Marketing, 15(3), 32-72.
    Verlegh, P.W.J., & Steenkamp, J.E.M. (1999). A review and meta-analysis of country-of-origin research. Journal of Economic Psychology, 20,521-546.
    Zhuang, G., Wang, X., Zhou, L., & Zhou, N. (2008). Asymmetric effects of brand origin confusion: evidence from the emerging market of China. International Marketing Review, 25(4), 441-457.
    描述: 碩士
    國立政治大學
    傳播學院傳播碩士學位學程
    103464028
    資料來源: http://thesis.lib.nccu.edu.tw/record/#G0103464028
    数据类型: thesis
    显示于类别:[傳播學院傳播碩士學位學程] 學位論文

    文件中的档案:

    档案 大小格式浏览次数
    402801.pdf1645KbAdobe PDF2699检视/开启


    在政大典藏中所有的数据项都受到原著作权保护.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - 回馈