English  |  正體中文  |  简体中文  |  Post-Print筆數 : 27 |  Items with full text/Total items : 113311/144292 (79%)
Visitors : 50918076      Online Users : 855
RC Version 6.0 © Powered By DSPACE, MIT. Enhanced by NTU Library IR team.
Scope Tips:
  • please add "double quotation mark" for query phrases to get precise results
  • please goto advance search for comprehansive author search
  • Adv. Search
    HomeLoginUploadHelpAboutAdminister Goto mobile version
    Please use this identifier to cite or link to this item: https://nccur.lib.nccu.edu.tw/handle/140.119/100000


    Title: The Focal Structure in Mandarin VP-Ellipsis: A Cross-Linguistic Perspective
    Other Titles: 漢語動詞刪略句的焦點結構:跨語言分析之印證
    Authors: 魏廷冀
    Wei, Ting-Chi
    Keywords: 動詞刪略句;極性焦點;對比焦點;極性一致;否定一致;特徵複製
    VP-ellipsis;polarity focus;contrastive focus;polarity concord;negative concord;feature copying
    Date: 2009-06
    Issue Date: 2016-08-11 11:33:06 (UTC+8)
    Abstract: 本文論證Soh(2007)之ΣP分析,只能解釋漢語動詞刪略句中極性運作的部分事實。我們以「也」和「卻」的新事證為基礎,提出動詞刪略句中有兩個焦點投射的分析;一為以「也」或「卻」為主要語的對比焦點投射FocP,其位置比TP還高;另一為以「正的極性焦點」及「負的極性焦點」為主要語的極性投射PolP,其位置比TP低;FocP及PolP會在極性上互相呼應,形成「也」類前後極性一致的句式,及「卻」類前後極性相斥的句式;此互動可透過「呼應運作」(Chomsky 2000,2001)的理論架構,同時採用Watanabe(2004)的「否定一致」特徵複製來達成。此外我們檢視各類語序的語言,包括英語(SVO)、日語(SOV)、泰雅語(VOS)、布農語(VSO),來驗證此焦點分析的合理性。
    This paper argues that Soh’s (2007) ΣP analysis only partially explains polarity operation in Mandarin VP-ellipsis. With new examples of the use of the particle que ‘however’, a polarity contrast of ye ‘also’, we propose that there are two focus projections in VP-ellipsis. One is the contrastive FocP headed by ye or que higher than TP and the other is the polarity PolP headed by an affirmative polarity focus shi ‘be’ or a covert negative polarity focus lower than TP. Foc interacts with Pol by a way of polarity concord, which is responsible for the polarity symmetry or asymmetry across two conjuncts. We suggest that the polarity concord is achieved via the Agree operation (Chomsky 2000, 2001) in line with Watanabe’s (2004) feature copying analysis of the negative concord. A cross-linguistic investigation of languages of various word orders, including English (SVO), Japanese (SOV), Atayal (VOS), and Bunun (VSO) lends support to this focus account.
    Relation: 臺灣語言學期刊, 7(1), 85-120
    Taiwan Journal of Linguistics
    Data Type: article
    DOI 連結: http://dx.doi.org/10.6519/TJL.2009.7(1).4
    DOI: 10.6519/TJL.2009.7(1).4
    Appears in Collections:[台灣語言學期刊 THCI Core ] 期刊論文

    Files in This Item:

    File Description SizeFormat
    7(1)-85-120.pdf901KbAdobe PDF2546View/Open


    All items in 政大典藏 are protected by copyright, with all rights reserved.


    社群 sharing

    著作權政策宣告 Copyright Announcement
    1.本網站之數位內容為國立政治大學所收錄之機構典藏,無償提供學術研究與公眾教育等公益性使用,惟仍請適度,合理使用本網站之內容,以尊重著作權人之權益。商業上之利用,則請先取得著作權人之授權。
    The digital content of this website is part of National Chengchi University Institutional Repository. It provides free access to academic research and public education for non-commercial use. Please utilize it in a proper and reasonable manner and respect the rights of copyright owners. For commercial use, please obtain authorization from the copyright owner in advance.

    2.本網站之製作,已盡力防止侵害著作權人之權益,如仍發現本網站之數位內容有侵害著作權人權益情事者,請權利人通知本網站維護人員(nccur@nccu.edu.tw),維護人員將立即採取移除該數位著作等補救措施。
    NCCU Institutional Repository is made to protect the interests of copyright owners. If you believe that any material on the website infringes copyright, please contact our staff(nccur@nccu.edu.tw). We will remove the work from the repository and investigate your claim.
    DSpace Software Copyright © 2002-2004  MIT &  Hewlett-Packard  /   Enhanced by   NTU Library IR team Copyright ©   - Feedback